Függetlenség, 1961 (48. évfolyam, 1-51. szám)

1961-08-10 / 32. szám

3 1961. AUGUSZTUS 10 FÜGGEftENSEG (INDEPENDENCE) HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Thursday Subscription Kate $4.00 per year Megjelenik minden Csütörtökön Előfizetési ára egy évre $4.00 LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10t N. J. Phone OWen 5-6087 Entered as second-class matter Deo. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under tht act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to "Fuggetlenseg” NEW BRUNSWICK, N. J. LEGYEN UGY, MINT RÉGEN VOLT... “Fogjunk össze a magyar kultúra ápolása érdekében!” HA... HA... HA... BUDAPESTI ORVOSI RENDELŐBEN Zajcsik kartárs világfájdal­mas képpel panaszkodik az or­vosnak a népidemokrata ren­delőben: — Szörnyű fájdalmaim van­nak, doktor ur! Mintha kést forgatnának a hasamban! Egy percig sem tudok aludni! Reg­gel fáradtabb vagyok, mint este, amikor lefekszem! — Édes barátom, — ráncol­ja össze homlokát az orvos — magán nehéz segíteni! — Miért, doktor ur? — Mert ha népidemokrata orvosságot rendelek, akkor magának vége van. — És ha nyugati orvosságot rendel? — Akkor nekem van végem! ELSŐSEGÉLY Vöröskina egyik tartomá­nyában megint éheznek az em­berek és az egyik népi kom­muna párttitkára attól retteg, hogy az éhínség miatt kitörhet az ellenforradalom. Távirat­ban sürgős segítséget kér Pe­­kingtől a kommuna számára. Postafordultával jön a válasz a központtól: “Tartsatok ki, elvtársak! Segélyszállítmány külön teher­­vonattal útban!” — Hány munkást küldjék az állomásra a teherkocsik kira­kására? — kérdi az egyik elv­társ. — Munkásokat? Minek? — kérdi csodálkozva a párttitkár. — Vagy talán azt hiszi a ka­tonák nem tudnak maguktól kiszállni a vonatból? (Vettük az alábbi írást és szóról-szóra közreadjuk, mert a benne foglaltakkal mi ma­gunk is teljes mértékben egyet­értünk. — Szerk.) Az öt világrész minden ré­széből, ahová a gyászos ma­gyar sors elűzte testvéreinket, érkeznek hírek magyar hang­versenyekről, magyar tánccso­portok, műkedvelő színjátszó csoportok, stb., alakulásáról, menekült énekművészek, színé­szek, táncosok és műkedvelők előadásairól. És öröm tölti el szivünket, hogy a keserű ma­gyar sors ellenére vannak még mindenütt, akik ápolják a ma­gyar kultúrát, ahol csak alka­lom adódik, tanítják erre az idegenben született gyermeke­ket és az ifjúságot, hogy ők majd tovább vigyék, tovább fejlesszék a magyar faj és a magyar nép kultúráját, művé­szetét. Szerte Amerikában, Ka­nadában, Dél- Amerikában, Ausztráliában, mindenütt a világon, ahol csak magyarok élnek: uj lendülettel éled a ma­gyar kultur-élet. A régi-amerikás magyarok itt New Brunswickon jól tud­ják, hogy e város magyarságá­nak dicséretreméltó múltja van a magyar mükedvelés te-BONNBÓL JELENTIK Adenauer kancellár nemré­giben levelet kapott. Egy 80 éves müncheni asszony irta. Az áll benen, hogy fiatal lánykora óta nagy tisztelője a kancellár­nak. Legutóbb Bonnba utazott, mert olvasta, hogy parlament-CSEMEZ DR. FELEGY DR.MIKÓFALVI ZACHARIAS Béla István Lajos László Highway No. 22 515 S. 1st Ave. 49 Prospect St. 72 Brighton Ave. Whitehouse, N.J. Highland Park, N.J. Garfield, N. J. Perth Amboy Tel. KL 5-8587 Tel. PR. 3-2261 HI 2-2213 AMERIKAI ÉLETBIZTOSÍTÓ EGYESÜLET kerületi igazgatói és képviselői, akiknek szaktudása és testvérsegitő készsége az egyesület felé forduló fokozott bizalom titka. Mielőtt biztosítást vesz, érdeklődjön nálunk! ben Adenauer nagy beszédet fog tartani. Végighallgatta be­szédjét, nagyon tetszett neki, de — igy áll a levélben: “Saj­nos olyan zsúfolt volt a karzat, hogy beszédjét állva kellett vé­gighallgatnom.” Adenauer a válasz végett eléjetett levél szélére csak ezt a két szót irta: — Nekem is. A VESZEDELMES ASSZONY Az apa moziba viszi serdülő fiát, hadd tanuljon a gyerek. A film cime: “A veszedelmes asszony.” Sok női szereplője van rengeteg bonyodalommal. Amikor az előadás végén kife­lé jönnek a fiú megkérdi ap­ját: — Mondd, apuka, a sok kö­zül végülis melyik volt a vesze­delmes asszony? Az apa bölcsen igy válaszol: — Jegyezd meg magadnak, édes fiam, hogy minden asz­­szony veszedelmes! rén, amely egészen 1905-ig nyúl vissza. Ha egyszer valaki meg fogja Írni az amerikai ma­gyarság történetét, annak leg­szebb, legszínesebb része a New Brunswick-i magyar mű­kedvelő színjátszás lesz. Bár az utóbbi években alább hanyat­lott ez irányban a lelkesedés, az előttünk járóknak a munká­ja dicséretre méltó és örökre fe­lejthetetlen marad. Akárhogyan is áll ma a helyzet, annyi bizonyos, hogy magyar szempontból nagyon is kívánatos a dicsőséges múlt új­raélesztése. Isten és a magyar­ság segítségével felépítettük New Brunswickon a régen óhajtott magyar kultur-köz­­pontot: a Magyar Amerikai Atléta Klub gyönyörű székhá­zát és legújabban annak szín­padát. A magyar kultúra ápo­lásának meg van thát minden lehetősége ebben a hatalmas szép épületben s magyarok, hál’ Istennek vannak szép számban New Brunswickon! Éppen ezért alulírott, mint a Magyar Amerikai Atléta Klub kultur-elnöke, ezúton fordulok New Brunswick és nagy kör­nyéke minden régi- és uj-ame­­rikás magyarjához, akik a mű­kedvelő színjátszást, a dalt, táncot szeretik: legyenek se­gítségünkre abban, hogy klub­házunk gyönyörű színpadát avathassuk valóban a magyar kultúra oltárává! Jelentkezzenek min dazok, akik részt óhajtanak venni egy nagy megnyitó és szinpad-ava­­tó szinelőadásban, melynek megrendezését Zilahy Sándor országosan ismert színművész vállalta magára. A szinpadava­­tó díszelőadásra egy gyönyörű operett kerülne lejátszásra, melynek szereplőit műkedve­lőkből szeretnénk összehozni. Legyen úgy, mint régen volt! Kezdjük el az őszi évadot egy szép magyar szinelőadással az Atléta Klubban s egyben avas­suk fel az uj színpadot méltó módon! SZER MIHÁLY 46 Delafield St. New Brunswick, N. J. Tel. CH 9-9108 UA MIUlCNTEfC gyapjufonál, cipő, építőanyag, Vfllvl Ifi Kall I CO KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kívánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, «c BRACK MIKLÓS igazgató BEJARAT A 2nd AVE.-ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. Időálló régi jó magyar mondások Kit egyben rajtaérnek, más­ban is gyanítják. Közel járnak: tövis a rózsá­hoz; konkoly a búzához. Hiába fürdik a csóka, nem lesz hattyú belőle. Száj-hazafi — szó-hazafi. Ki örömest hazudik, örömest lop. Rossz tükör a hizelkedés — hamisat mutat. Előbb nő a bajusz, aztán érik az ész. Nincs szaporája a bitang­nak: nincs Isten áldás a hami­san keresetten. Az elhenyélt időt, elvesztett pártát, kimondott szót, múlt szépséget nem lehet visszatérí­teni. Nehéz az ördögöt — beme­szelni. Tűz, asszony és tenger miatt vesz sok ember. Csak annak áll szépen a bol­dogság, aki érzi más boldogta­lanságát. tásával világítja meg. A teljesen elfogyott “Great Powers & Eastern Europe” cí­mű, magyar szempontból nagy­szerű Lukács értekezésnek mintegy folytatása ez a tudo­mányos alapossággal megirt mü, mely kiválóan alkalmas fiataljaink és amerikai ismerő­seink felvilágosítására. A z Amerikai Magyar Szövetség éppen ezért önköltségi áron, 40 százalékos kedvezménnyel, $4 helyett $2.50 beküldése el­lenében hozza forgalomba. Cim: American - Hungarian Federation, 1761 R St., N.W., Washington, D. C. HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen lapunkban. ‘History of the Cold War Ez a cime Lukács János phi­ladelphiai főiskolai tanár közel 300 oldalas történelemkönyvé­nek, mely a közelmúlt évtized eseményeit a szakember éleslá-MEDDIG TART? Egy asszony bement a bolt­ba egy öltözet ruhát venni. — Ez az anyag örökké fog tartani, — mondja a kereske­dő — és akkor még mindig csinálhat belőle magának egy alsószoknyát! Making plans... On the way... After you’re there Phoning gets things done. No unanswered questions — arrange­ments about your trip ■are made on the spot! When plans change or problems arise, it’s nice to know that there’s a phone just ahead — anywhere you go. Wherever you go... phone as you go «Ü jerse? The phone keeps you in touch — in person. So much more satisfy­ing. So much faster and easier than writing. Hát ebben igaza van...! New Brunswicki Kovács Péter és Kecsege Kálmán, egy kiadós diskurzusra alkalmat találván, isszák a sarki vendéglő torokcsipő borát \ s barátságosan vitatják a világnak sorát. Rátérnek magyar ügyekre: egyletre, sajtóra, alig van beszédtárgy, ami ne kerülne szóra. “Tudod, koma” — mondja Péter “ez a véleményem: a helybeli a legjobb lap ezen a vidéken. Hát ebben igaza van! . . . Úgy várjuk a házba mindig, mint régi barátot. Hidd el, ennél jobb újságot még senkise látott.” Kálmán felel: “Nono, lassan! Van egy újság nálam s benne a legjobb mit lapban valaha is láttam!” “Micsoda?” — riad rá Péter, “Azt szeretném látni! A helyi lapban lehet a legjobbat találni!” Kálmán mosolyog s elővesz egy papircsomagot és gondosan kibontja az az egyik “nyilas” lapot. Füstölt kolbász duzzad benne: “No lám, ugy-e koma, ennél jobb dolog ÚJSÁGBAN SEHOL NEM VOLT SOHA!” Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Passaic, N.J. Tel. PR. 9-2584 Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendégeit a A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HIRES MAGYAR NYARALÓHELY KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! CSALÁDIAS, MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Speciális heti és hétvégi árak! Töltse nálunk ön is vakációját; jöjjön hozzánk e földi paradicsomba s élvezze vakációja örömeit, a viruló természet szépségét, csörgedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! Szép, nagy úszómedence, kényelmes Social Hall, Zene, Tánc! Bővebb információkért, rezervációkért telefonáljon: PINE HILL (N. Y.) 2401 VEGYEN M BARACKOT Á fán érett,s igy a legjobb izü! Mennyivel finomabb az ize a fán megérett gyümölcsnek. Ellentétben d más államokból származó barackkal, a New Jersey barack a fán érik meg természetes módon, ami ennek a zamatos, jóizü gyümölcsnek a legtökéletesebb minőségét garantálja. A saját érdekében csak New Jersey barackot vásároljon. New Jersey tejtermékeit. főzelék, INGYEN kaphatja “The Riches of New Jersey" cimü 20 oldalas könyvecskénket, Recepteken kívül ké­pes leírásokkal ismerteti gyümölcs, baromfi és Public Service Electric and Gas Company Room 8311 80 Park Place, Newark, New Jersey Please send my free copy of the new, full color booklet, “The Riches of New Jersey.” NAME................................................................... ADDRESS .............................................................. CITY..................................................................... A-2H­Published by Public Service Electric and Gas Company in the interest of NewJersey’s Agriculture

Next

/
Oldalképek
Tartalom