Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)

1959-02-05 / 6. szám

1959.február 5 FÜGGETLENSÉG A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES “BÄRTONE” védjegy° Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenciós csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka • . • (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda fala . . • —Te akartad, hogy igy legyen . • • (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik . . • —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . • . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali • • • (0;/bán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi bírónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . • . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . • • (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja . . . (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ha fának vagy virága • . • (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra . . . —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . • (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . • • —Árok is van . . . (Kalmár Pál énr*k, cig. zene kísérettel) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon . . . —Ki tanyája ez a nyárfa * . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem . . . —Lányok, lányok, simongáti lányok . . . (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Coha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429-—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag lessek . . . —Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . . —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kísérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . • . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek,) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . • . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt • • . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kísérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring ... (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban • . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje ... (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . . . (Midszénty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kísérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. ope­rettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kísérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag . . . (László Imre ének. Kóczé cigányzenék.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bódén Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-45?----Cigány Panna, az a hired. . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453----Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . f (Farkas Ilona) H-4S4—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre)----Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP Mit csinál Washing­tonban az Amerikai Magyar Szövetség? ÖSSZEKÖTTETÉSEKET te­remt amerikai kormnykörök­­kel, társadalmi központokkal, amerikai sajtóval, rádióval, te­levízióval, keleturópai nemze­tiségek vezetőségével: né­pünk érdekeinek felkarolásá­ra, érdemeinek elismertetésé­re. 531 SZENÁTOR és kong­­resszman közül egyre többel tart fenn közvetlen kapcsola­tot, irodáikat állandóan ellátja magyar vonatkozású adatokkal, felvilágosítással. Akármelyik párt van kormányon, az ameri­kai magyarságnak állandó kép­viselete van az Egyesült Álla­mok fővárosában. TÖRVÉNY ELŐKÉSZÍTŐ kongresszusi bizottságok részé­re memorandumokat, törvény­­tervezeteket nyújt be, hogy azok egészben vagy legalább részben bekerülhessenek az amerikai közigazgatás vérkeringésébe és intézményesen, éveken át szol­gálják a magyarság javát. A Szövetség legutóbb három nagy­­fontosságú kérdésben térj esz­tett be ilyen javaslatot a képvi­selőház mindkét házában levő összeköttetései révén: 1) az 1956 ősze óta kedvezményesen bevándoroltak fehér igazoló kár­tyáinak a teljes jogokat nyújtó zöld igazolványra kicserélése ü­­gyében; 2) a születési helyre a­­lapitott bevándorlási kvóta­­megszigorítások eltörlése, illető­leg a családok egymáshoz segí­tése érdekében és 3) az óhazába küldött szeretetcsomagok érté­­kénke a jövedelmi adóból levon­hatósága ügyében. MENEKÜLTEK beengedése érdekében minden összekötteté­sét mozgósította a Szövetség, hogy az Ujhazában uj életet kezdhessenek. Ne feledjük, hogy az amerikai kormány eredetileg 10,000 szabadságharcost akart beengedni, végül is 41-ezret se­gített át a tengeren—beleértve a Jugoszláviából kimentetteket is. A SZABADSÁG eszméjét is állandóan a közvélemóny emlé­kezetébe idézi a Szövetség. Ezt szolgálja a karácsonyi bélyeg is, mely a sarlólkalapács nélküli piros-fehér-zöld lobogó kicsinyí­tett mását eljuttatta a földke­rekség minden tájára. Ugyan­csak ezerszámra került forga­lomba a sok helyszíni felvételt bemutató “No More Comrades” cimü könyc, valamint az “Ana­tomy of Revo’ution” c. szintén angolnyelvü könyv, melyeket a Szövetség önköltségi áron $l-ért hoz forgalomba. Angol anya­nyelvű véerinkre különös gon­dot fordít az AMCz. WASHINGTON, az amerikai kormány székhelye külsőségek­ben is egyre gyakrabban karolja fel a magyar gondolatot. A Szö­vetség rendezésében zajlik le Szent István ünnepén az egyet­len haranghangverseny a fővá­rosban. Az amerikai posta szept. 19-ikére Kossuth bélyeget ad k:\ 37.000 postán 160 millik bélyeg hirdeti feltámadásunkat! A UNITED NATIONS Ma­gyarországgal kapcsolatos vizs­gálatainak szorgalmazása terén a Szövetség éppenugy kivette részét, mint a Povl Bang-Jensen dán diplomata megőrzésében le­vő magyar szemtanuk névsorá­nak titokban tartása érdekében. Sürgeti továbbá a Szövetség a külföldre menekült magyar ár­vák és fiatalkorúak egyénenkén­ti meghallgatását is, mielőtt ha­zaszállításukról döntenek. SEGÉLYEZÉS TERÉN a Szövetség minden eddigi telje­sítményét felülmúlta a mull év­ben. Nemcsupán jogsegélyt nyújtott a hozzá fordulóknak, de 1956 október 23-ika óta éjt nap­pallá téve igyekezett ott és ab­ba ntámogatni népünket, ahol emberileg lehetségesnek mutat­kozott. Félmillió dollárnál több csodagyógyszer jutott át a vas­függönyön még 1956 november 4?ike előtt. A Coordinated Hun­garian Relief pedig több mint 150.000 dollárt költött készpénz­ben segélyre, 160,000 font ruhát és -24,000 értékű élelmiszercso­magot küldött tengerentúlra. Se­gítsetek, hogy szerencsétlenjein­ken segíthessünk! HARASZTHY Ágoston, talán a legérdekesebb amerikai kar­riert befutó magyar működése helyén, a californiai Sonomában hatalmas bronz táblával örökí­tette meg a Szövetség a népére és Ujhazára egyaránt dicsősé­get hozó honfitársunk érdemeit. “KOVÁTS HÁZ” néven ma­gyar központot tart fenn a Szö­vetség Washingtonban. E házat A nagy érdeklődésre való tekintettel KÖZKÍVÁNATRA megismételjük a “101 VÁLOGATOTT MAGYAR NÓTA ESTET” 1959 Február 7-én SZOMBATON ESTE 8 órai kezdettel HIGHLAND PARK-i Temple Hall-ban (409 RARITAN AVE. HIGHLAND PARK, N. J.) CSONGRÁDI BARÁT SÁNDOR FELLÉPNEK: PÓCSI JÓZSEF az egykori híres rajkó-prímás és közkedvelt cigány és tánczenekara TAKÁCS MARIKA a Budapesti Operettszinház volt tagja CS. BARÁT SÁNDOR a Budapest-i rádió volt énekese NAGY LAJOS a Győri Szinház volt tagja VITÁRIUS GYÖRGY tímár Mária a Pécsi Szinház volt tagja KAPIN ARANKA énekes, az amerikai magyarság kedvence HAJDÚ TERI magyar nótaénekes magyar táncoá és sokan mások MŰSOR UTÁN TÁNZ REGGELIG — HIDEG BÜFÉ — ITALOK Jegyek elővételben $1.50-ért kaphatók a szokott helyeken: New Brunswickon a Magyar Hírnök irodájá­ban (216 Somerset St.) a Magyar Étteremben, a Broadway Cafe-ban, a Bíró irodában és a helyszínen LEGÚJABB “QUALITY” LEMEZEK Darabja $1.25 — 10”—78 RPM T 7312—Láttam én az Eiffel tornyot—Hollós Ilona, ének Ahogy lesz, úgy lesz . . . Hollós Ilona, ének T 7339—Csokoládé . . . Magyar rádió zenekar, Hollós Ilona, ének Késő . . . Magyar rádió zenekar, Hollós Ilona, ének T 7288—Sanremoi tavasz, Vámosi János és a “Mosoly-együttes” Ne sírj . . . Vámosi János, Magyar Rádió Tánczenekar Darabja $1.98 — 12”—78 RPM ON 6080—Honvágy . . . Énekel Boros Ida, Ritmus, Vokál Együttes Csendes utcán . . . Énekel: Pogány László, rádió tánczene. “BUDAPEST” lemezek — Darabja $1.10—45 RPM S-400—Csárdások, Király Ernő és cigányzenekara I. Csárdások, Király Ernő és cigányzenekara II. S-401—Csárdások, Király Ernő és cigányzenekara III. Csárdások, Király Ernő és cigányzenekara IV. S-402—Zöldre van a rácsos kapu . . . Hyzzátok cigányok (Zjggy Béla) Hazugság volt minden szavad . . . Szappanos Ferenc ének. Ziggy Béla zenekar S-403 Megkondult a kecskeméti öreg templom . . . Solti Károly ének. Oláh Káinján zenekara Bplyongok a város peremény . . . nekli: Vámosi István rád.zen. S-404—Szeretnék május éjszakáján . . . Énekli Solti Károly, Lakatos Sándor zenekara Úgy szeress . . . Énekli: Ákos Stefi, Magyar Rádiózenekarral S-405—Itt hagyom a fiútokat . . . Énekli Szalai László, Oláh Kálmán cigányzenekarral Tangó-emlékek . . . Tabányi Mihály zenekara S-406—Zivataros az ég alja . . . nekli Solti Károly, Lakatos cig. zenek. Ne hagyd el soha . . . Énekli Vámosi János Magy. rádió-zenek. S-407—Akácos ut . . . Énekli Solti Károly, Lakatos cigányzenekar Kelj fel Janikám . . . Énekli Ákos Stefi, magyar rádiózenekar S-408—Édesanyám is volt nékem . . . Énekli Szalai Lszló, Oláh cigzen. Egy boldog percre . . . Énekli Hollós Ilona, magyar rádiózenek- S-409—Rácsos kapu . . . Énekli Szalai László, Oláh Kálmán cigzenkar. Késő . Éneki Hollós Ilona, magyar rádió zenekar S-140—Cigány vagyok . . . Énekli Boros Jolán, Oláh Kálmán cigzenkr. Régi óra lassan jár . . . Énekli Kovács Erzsi, magy. rád. zen. S-412—Sétahajó . . . Énekli Hollós Ilona, magyar rádiózenekara Mondd mit kacsintgatsz . . . Énekli Kazai Lázsló, magyar rádiózenekar S-414—Asszony-asszony . . . Azt mondják . • . Alma a fa alatt . . . Oláh Kálmán cigányzenekara A csizmáim szára; Áll a malom; Sárga a csikó, Oláh Kálmán Rektáron levő IVÁN DEZSŐ lemezek: N-114—Faluvégén kicsi házban — Visszajöttem hozzád . . . N-115—A kocsmából boros fővel — Hiába süt a világra . . . N-117—Ropogós a csizmám — Nem vagyok ép méltó . . . N-119—Nincsen pénzem, de majd lesz — Amióta asszony lettél . . . N-121—Zöld erdőben jártam — Kutatom a múltam . . . N-123—Nyílott még a piros rózsa — Nem tudom, hogy miért . . . N-123—Megállók a keresztutnál — Csárdás egyveleg . . . Magyar Hírnök Könyves Boltja FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset St. New Brunswick, N. J. az amerikai magyarság első hősi halottjáról neveztük el, aki ön­ként jelentkezett az országala­­pitó Washington György szabad­ságharca idején. Fabricy Kováts Mihály fejlesztette ki az ameri­kai szabadságharc lovasságát és az angolok elleni csatában Char­­lestonban esett el 1779 május 11-én. FÜGGETLEN, az UtíA min­den magyar egyházával és haza­fias alapon álló egyletével e­­gyüttmüködő intézmény a Szö­vetség, mely 50 éve végez áldá­sos munkát érdekképviseleti, jogsegélyezési és kulturális té­ren. Fenntartási költségeit há­rom országos testvérsegitő egye­sület, valamint az amerikai ma­gyarság önkéntesen vállalat ado­mányai csak részben fedezik. Évi $2 tagsági dij befizetésével minden jóérzésü magyar előmoz­dítja a Szövetség célkitűzéseinek következetes megvalósithását. Bpzditsuk barátainkat is, hogy áldozzanak e célra! Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda­lom nélkül enyhicőleg bat. Rheu­ma, Arthritis, Csipő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Ne hagyja el a járt utat a járatlanért! Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Elküldjük a U.S. és Canada terü­letén bárhová. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. “Az élet Ameriká­ban” Magyarnyelvű könyv ame­rikai bevándorlók számára HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK Ez a 96 oldalas munka az amerikai viszonyokat és intéz­ményeket könnyen érthető ma­gyar nyelven ismerteti, sok­ezer olyan tényt összefoglalva, amelyeknek ismerete szüksé­ges ahhoz, hogy a bevándorló megértse és megszokja az amerikai életmódot és otthono­san érezze magát Amerikában. Hivatalos és nem hivatalos körök igen hasznosnak tartják a könyvet, melynek második kiadása nemrégen jelent meg. A Common Council for Ameri­can Unity (20 W. 40th St., New York 18, N. Y.) adja ki a könyvet, amely magyar nyel­ven is megrendelhető 50 cent levélybélyeg ellenében. Hu­szonöt példány vételénél 30 százalékos engedményt kap a vevő és sok magyar szervezet vette meg már a munkát tag­jai számára. Hogy keresztmetszetet ad­junk a könyvecske tartalmáról, idézzük a Tárgymutatóját az A betű alatt: ' “Adók, Aggkoruak nyugdi­ja, Alkotmány, Állami kor­mányzás, Álláskeresés, Állás­közvetítők, Amerika felfede­zése, Amerikai forradalom, fogást, amire számított és amit az üzletében, ... ha nem sikerül egy mulatság vagy hasonló “ren­dezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a párt­­— talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! A magyarság, a mi olvasóink hoz­zá vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemés dolog készül, vagy ha valamely cégnek emlí­tésre érdemes üzennivalója van, arról a mi lapunk utján, kedvelt !tteni lapjuk utján értesülnek... A RÉGI ÁVO-s EGYEN­RUHÁK ISMÉT FELTŰNTEK Az ÁVO-sok ma ugyanolyan egyenruhát viselnek, mint a for­radalom előtt: a sapkájukon és vállszalagjukon hordott kék sza­lag különbözteti meg őket a fegyveres erő egyéb szerveitől. Amerikai közszellem, Ameri­kai Magyar Szövetség, Angol tanfolyamok, Ápolónők, Apró­­hirdetések, Árverések, Ásványi kincsek, Automobilbiztositás, Automobil engedélyszám, Au­tomobil ellenőrzés,” stb., A könyv lapunk szerkesztő­sége utján is beszerezhető a fenti áron. | AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Élet — Baleset, Kórházi — Betegsegély — Tanulmányi — vagy bármely más BIZTOSÍTÁSI KÖTVÉNYEINEK BESZERZÉSÉ AZ EGYÉNEKET ÉS CSALÁDOKAT ... A SZÜLŐKET és GYERMEKEKET IS Teljes Biztonságba Helyezi Gondviselésre szoruló árváink és öregeink testi lelki gondviseléséről LIGONIERI BETHLEN OTTHONUNKBAN szeretettel gondoskodunk Jutányos és rendkívüli előnyöket nyújtó BIZTOSÍTÁSAINK és Testvérsegité­­sünk iránt érdeklődők, NEW JERSEY ÁLLAMBAN FORDULJANAK BIZA­LOMMAL alábbi munkatársainkhoz: PAUL ST. MIKLOSSY, Field Supervisor 0-95-34-th St. Fairlawn, N. J. Phone: SWarthmore 6-2256 Rev. PAUL FERENCZY, District Mgr. 93 Louis St. New Brunswick, N. J. Phone: CHarter 9-6228 Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave. Fords, N. J. Phone: Hillcrest 2-7384 Testvéri közösségünkbe szeretettel hívjuk és várjuk AZ AMERIKAI MAGYAR CSALÁDOKAT The Hungarian Reformed Federation of America 1801 “P” St. N. W.—“Kossuth House’ Washington 6, D. C. 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom