Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)
1959-11-19 / 47. szám
FÜGGETLENSÉG 1959. november 19 Szent István R. K. H*4-f - -3 f. fi? *V..% hk&á. %ii < »•!.. *■ Zin A. Gjwl* ISÉK: VAS.- . ggel 7, 8:15, CÖ ..Aj !. - ;fA,.or. 7, 8 és 9 : és 8 óra^or -' i. * i-tŐl 6-ig, Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÖRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id oben. Minden pénteken este 7:80- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet ESKÜVÖK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére- Az oktatások okt 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. C;‘th. Club. a hónap 1-ső szerdéjér. Idb. ' . gregáció.a hónap 3-i : (Ének próba íil i Outi I * if,: . 'at. a hónap .... n szerdán Y: ‘ te 8:30-Lói 'ben. A; sing One word won’t tell you very much, You’ve got to keep on talking; One step won’t take you very far, You got to keep on walking; One inch won’t make you very tall, You’ve got to keep on growing; And just one ad won’t do it all— You’ve got to keep 'em going! A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei I Közli: BÉKY ZOLTÁN 'püspök ! Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisztelet j d.e. 9:20-kor. j Vasárnapi iskolai oktatás d.e. 9:45-kor. ] Angol nyelvű istentisztelet i d.e. 11 órakor. I Gyülekezetünk tagjainak a S megjelenését kérjük. HÁLAADÁS NAPJÁN, a .lövő héten, november 26-án d. e. 10 órakor tartunk közös hálaadásnap istentiszteletet. ELHUNYT CSANYI JÁNOS Id. Csanyi János, egyházunk egyik leghűségesebb tagja évekig pénztárnoka és presbitere, hirtelen szivszélhüdés következtében elhunyt hétfőn reggel. Temetése nagy részvét mellett ment végbe csütörtökön templo[ műnkből. Az ittmaradottak nagy gyászában mi is őszinte részvéttel osztozunk s megvigasztalásukhoz Isten segedelmét kérjük. BETEGEINK: id. Kish Jánosné Ferry Road-i otthánoban, Biacskó Jánosné, Szabó Gábor és Szakács Pálné szintén otthonakiban fekszenek betegen, akiket a lelkipásztor résesitett lelkigondozásban. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap a következő elhunyt testvéreinkről: Sarkady Lajos, Pásztor Istvánná, és Elek István. Legyen emlékük áldott. TEMPLOM AJTÓKRA és fűtőkre újabban beszolgáltatták adományukat: $10 dollárt adtak: Nemes Károly, id. Radványi Ferenc, ifj. Papp János. $5 dollárt adtak: Sziky Sándor, Tamás Dánielné, Papp Ilona, Cpt. Tóth János, Csanyi József, Pokróczos István, Szepessy Istvánná, Rász István, Túri József, G. Tóth Mihály, Csabay István, Nagy Lajos, Jakab Jenő, Doleva Julius, P. Kovács István, Kiszti János. Folytatjuk. MISSZIÓI és árvaházi adományaikat hozzák fel gyülekezetünk tagja most vasárnap, hogy a jövő héten hirdethessük. Uj szív a beisgek.... nek? Vladimir Demikov . Mi-éves orosz tudós, aki kői fejű 1 u J fabrikált össze, most az en? berek testébe, ha szivük beteg, egy második szivet akar elhelyezni. Azt állítja, hogy állatokon végzett ilyen kísérletei sikeresek voltak. Legutóbb egy leánynak, akinek a villamos levágta a lábát, állítólag uj lábat operált fel. Ha halott ember szemével lehet látni, — mondja az orvos, — akkor halott ember lábával meg járni lehet . . . Megdörzsöljük szemünket: merre, hova, Ember? A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Magyar kiállítás a Rutgers egyetemen t A lányok a.. ...1.011^000 esten 1 a fák közt szaiadbáitak, íogdo-1 sót játszottak a fiuknál. Vidám i i kacagással volt tele az erdő. — Miklós, Miklós, Miklósként! — hallotta a Benedikty Jolán hangját s nem ainart hinni; : a fűiének. Jolán egyik fánál ál- I lőtt,,. Margit a másiknál, Margit I nem vette még észer, hogy itt van, de Jolán* már régen meg' I pillantotta. Margit most Jolánhoz szaladt s a szájára tapasztotta a kezét s a nagy lány ka• cagásaira, a nyakába ugrott és a két lányka ölelkezésben him’ bálózva, tudja isten mit suttogott. ő egy fa mögül kilépett csak; nem melléjük. — Meghallotta! Margit, na- L hát ezt meghallotta! Ezt csak : meghallotta — kiabált végtelen nevetéssel Jolán s úgy kitört be: lőle az ideges kacagás, alig birt utána szaladni barátnőjének. Miklós bután bámult utánuk, 1 nem, ő nem volt ilyen könnyed és futkozó, csak nézett s nem értett semmit, nem hallott semmit, egyre csak nevetett s mutatta a fogait s jószág volt, ahogy magát eltitulálta, tulok itt ( a kislányok vigsága közt. — Nem hallottam semmit — . mondta kétszer-háromszor Jo. Ián felé, — igazán semmit se, . komolyan semmit se hallottam. — Tapirfülü — mutatott neki orrot a szép lány. De Miklós, ha nem hallott, ■ már látott, a Margit hamvas pi■ ros arcáról, amely ki volt gyulva s amelyet egyre zavaradottabban takart s fordított el tőle, amellyel szinte menekült előle, ki kellett találnia, miről lehetett szó az idilli pillanatban. Remegett a szive, most végre boldog volt, de kielégületlen és mohó: mit nem adott volna érte, ha hallotta volna azt, amit csakugyan meg kellett volna hallania. ' Ezen a délutánon egyszer j végre teljesen vége volt annak a I [terhes tartózkodásnak, amely I mindig ott volt valamikében j .... , „ ., , • , • • \ ■ "■ ! I v.ozte es Margit, k ozott. Annyira j zavartalan, bóldog volt a han- I gúlát a kis erdőn: Miklós tudta 1 miért: mh 'először érezte magát ; te in. ,Ügy iünt fel V tie, mint-i : lm valami varázslat- ;,;.é.o várat..vvé u . . .. élével.m zabádon I úszni. i Fent let .;:, , az élet hullá• j main s könnyedén szelte a habo■ kát. Ma nem félt többé a becste: len és gaz és rabló emberektől, ■ kissé cinikusan úgy sejtette, • hogy ő még gazabb, még becste• lenebb s még rablóbb lesz. Any‘ nyira mindenesetre, hogy ezt a ■ drága, ezt a reszketően édes drá- gaságot magason és tisztán és . tündéri érintetlenségben emelhesse ki az ég felé a szennyes áradat fölött. IV. Nagy léptekkel járkáklt a szobájában, a prédikációján gondolkozott. Annyi dolga, terve, tűnődése volt tegnap óta, hogy most a prédikációra volt a legkevesebb gondolata. Eddig ez volt legfőbb munkája. Egész héten a vasárnapi beszéden gondolkozott. Abba öntötte ki magát, abba fojtotta minden keservét, abba adta ki egész erejét, ’amely az élet kátjától leszorítva sehol másutt ki nem buggyanhatott belőle. Nagyon meg is tanult beszélni az utóbbi időben s amennyire elszokott attól, hogy társaságban s emberek között közvetlen és csevegő és pláne szórakoztató legyen, amint a szószékre lépett, megtalálta a maga formáját: itt az egyházi beszéd begkötött formájában az ő lenyűgözött lelki élete szabadon törhetett ki. Már ő érezte az eljövendő szónokot magában, csak még mindig nem volt készen. Még mindig nem találta meg a maga tiszta stlusát, nagyon uralkodott rajta az abszolút színnek debreceni stílusa s félt belőle kibontakozói, mert a profánsag lebeg minden nyers hang felett. De már régén tűk volt azon, hogy az árvák gyámolának, özvegyek vigasztalójának, a könynyek letörlő jenek, a szegények pártfogójának nevezze magát, hogy üres életprogrammokat dobjon a levegőbe, átgondolás nélkül fráziszuhatagban. Egy év alatt minden vasárnap beszélni: száz-százötven beszédet mondani egy esztendőben: egész korszakok kvoltak már is. (Folytatjuk) A cseh kommunisták a cigányzene ellen... A második világháború után a szudétavidékekre telepitett cigányok 90 százaléka ismét visszaszivárgott Szlovákiába és a cigányok a kommunista hatóságok minden letelepítési és munkábafogási szándékának sikeresen ellenállnak. Zenélő cigányoknak zenélési engedélyt kell kémiök, amit csak igen ritka esetben adnak meg a hatóságok. A rendőrség több esetben kobzott el hegedűket 3-4 éves rajkóktól. Ilyenkor összetűzés keletkezett a cigányok segítségére siető lakosság és a rendőrök között. A lakosságnak be akarják magyarázni, hogy a cigányzene a régi kapitalista világ rosszemlékű maradványa, amely a munkások érdeklődését elvonja a munkától. Mivel a cigányok főleg magyar nezét játszanak, a cigányzene elleni kampánynak egyszersmind nxsi^yar - ellenes éle is van. A WILI AM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET TAGJAIHOZ Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! William Penn Fratemális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtársainkat, hogy mindén az Egyesülettel kapcsolatos ügyeikben: születés, haláleset, betegség, havidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedéet csak a kerületi irodában tartunk, hétfőtől péntekig bezárólag. A fiók gyűléseit minden hónap második vasárnapján tartja, pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG KARÁCSONYRA VÁMMENTES IKKA Szeretetküldemények Magyarországra, TUZEX Csehszlovákiába EXPRESS TOVÁBBÍTJA CSAK PANNÓNIA Export Import Agency-nél 930 Ogden Ave. New York 52 N.Y. Tel. JErome 8-1378 Nagyarányú Karácsonyi könyvvásár leszállított árakon. Kérje ingyen árjegyzékünket HAJÓ ÉS REPÜLŐJEGYEK — GYÓGYSZEREK Tisztelettel átesitjük tagtársainkat, hogy minden az egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havidij^k fizetése,, vagy bármilyen lÁatositási, kötvényekkel . összefüggő,, ügyben,, információért a irentöni kerületi irodához kell föxclulm. ,. ' ..- Pénzszedést csak a kerületi irodában tartunk hétfőtől péntekig bezárólag. A fiók gyűléseit a hónap második vasárnapján tartja pontosan délután 2 órai áezdettel az irodahelyiség gyüléstermében. Kerületi irodánk cime 1030 South Broad St. Trenton 10, N.J. Iroda órák: hétfőtől péntekig 9-től 12 óráig és délután 1 órától 5 óráig. Telefonszám: OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG A Rutgers Egyetemen tanuló magyar diákok magyartárgyú kiállítást rendeznek az egyetem Ledge épületében (George St., New Brunswick), ahol magyar népművészeti, szépművészeti, s z é pirodalmi, szakirodalmi és történelmi munkákat sorakoztatnak fel szemléltető és fajtánkat, történelmünket, kultúránkat ismertető módon az amerikai közönség előtt. A kiállításra — mely hétfőn, november 16-án este 7:30-kor nyílik meg és november 24-ig lesz nyitva naponta reggel 8 órától éjfélig — nemcsak az amerikai közönséget invitálják, hanem a magyarságot is, hiszen ki ne lenne büszke erre a mindig, minden téren, minden körülmények között magasba emelkedni tudó fajtájára, magyarságára? Látogassunk el, nézzük meg ezt a kiállítást minél többen, hisz oly nagy buzgalommal, odaadással és körültekintéssel rendezik azt magyar diákjaink! A kiállítás színhelye, a Ledge Building New Brunswickon, a George St.-en van, közvetlenül a Raritan folyó partján, a két nagy uj diákotthon épület között, tehát könynyen megtalálható. Belépődíjat nem szednek. A Rutgers Egyetemi Diákok ezt a kiállítást a Rutgers Student Council, valamint a Student Lecture Series és a Ledge Council segítségével rendezik és a kiállítás anyagát ügyesen felkutatva, jó érzékkel és hozzáértéssel szedték össze azoktól, akiknek kiállításra alkalma szép magyar dolgaik vannak. Formosa “felszabadítása” Vörös-Kina azzal fenyegetőzik, hogy invázióval szabadítja fel Formosát és hozzá tartozó kis szigeteket. Ez most a legújabb viharsarok. Mert Amerika kész megvédeni Formozát, Kruscsev pedig kész megvédeni Kiná.t Mi lesz ebből? A béke és háború kérdése eszerint a kínai vörösöktől függ. (Vagy arra megy az egész, hogy vegyék fel a UN-be) A hold másik arca Az oroszok azt állítják, hogy a LUNIK III. holdrakéta kitűnő fényképeket készített a Holdnak arról a feléről, amely földünkről nem látható. A képen, amit közzétettek, hegyeket, krátereket és tengereket már orosz nevekkel ruháztak fel. (Kár, hogy az orosz népet is nem tudják felruházni — ruhával). Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! ha fáradtnak érzi magát ... HA BAJA VAN AZ ALVÁSSAL . . . FELTÉTLENÜL OLVASSA EL EZT A HIRDETÉST Állandóan fáradt? Az arthritis, bursitis, reuma megfosztja frisseségétől és zavarja nyugalmában? A “NIAGARA*’ melegítő és masszírozó párnája enyhiti fájdalmát és zavarait, mert fokozza a vérkefingést, enyhíti a merev, fájdalmas Ízületeket, hozzásegítve önt a jobb alváshoz és élénkebbé teszi önt, már az első 20 perc után, saját otthonában, anélkül, hogy egy centjébe kerülne. ARTHUR GODFREY és GARY MORE mondják, hogy sokkal jobban érzik magukat a NIAGARA melegítő és masszirózó párna használata után. ön is elmondhatja majd ezt barátainak. INGYEN tájékoztatásért küldjön egy postakártyát, nevével és cimével ellátva erre a cirare: MRS. JOSEPH SZATHMARY NIAGARA CYCLO-MASSAGE CO. 29 N. Hermitage Ave. Trenton, N. J. MAGYAR SZÖVEGŰ Karácsonyi Kártyák Darabja 10 és 15 cent (borítékkal) AJÁNDÉKNAK ALKALMAS CSODASZÉP Magyar Hanglemezek óriási választékban FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset St. New Brunswick, N. J. mmmmmm» » a * ' ■ m m m m m. m m. m ■ u a m w Happy talk! (Reason enough for a phone call) Next time you feel at loose ends—try a little telephone tonic. It works wonders. Simply think of someone you miss and give them a call. After all—that’s what a phone is for—to put you in touch. Calling just for the fun of it is part of ■ the bargain of today’s low-cost service. ...good telephone service does so much for you JiEW j£RSEY BELL MINDEN szóra érdemes ma-, gyár esemény hü krónikása lapunk. Előfizetési ára egy évre $3.00, külföldre $4.00. Rendelje meg rokonainak, ismerőseinek is! SALAMANDRA italüzlet BEL- ÉS KÜLFÖLDI SÖRÖK, BOROK ÉS SZESZESITALOK NAGYRAKTÁRA 900-902 Chestnut Ave. Trenton 10, N. J. Telefon EX 3-4040—3-4954 Itt kaphatók a világ minden részéből importált és hazai készitményü borok, sörök és szeszes italok, valamint az édesített italok minden fajtája. LEO V. SALAMANDRA, tulajdonos RENDELÉSÉT HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK Pontos és udvarias kiszolgálás MESANKO FERENC INGATLANFORGALMI IRODÁJA ALAPÍTVA 1900-ban 702 Cass St. és Hudson St. sarkán Trenton, N. J. Telefon EX 3-9028 Ha házat venni, vagy eladni, ha élet, ház, autó vagy bármilyen más biztosítást akar kötni, ha közjegyzői ügyeinek pontos és hivatalos elintézését óhajtja, keresse fel Mesunko Ferencet. Ugyancsak ő intézi el összes hivatatols ügyeit utazásaival kapcsolatban. Magyarországi, Csehszlovákiai, vagy bármely más országba való utazását pontosan intézzük. PÉNZKÜLDÉS — CSOMAG KÜLDÉS OKMÁNYOK — LEVELEK HIVATALOS FORDÍTÁSA BÁRMELY NYELVRE INGLESBY J. JÁNOS Temetkezési vállalkozó 432 Hamilton Ave. Trenton, N. J. Telefon: OW 5-6546 Pontos és lelkiismeretes szolgálatokban fog részesülni, ha a gyász nehéz óráiban személyesen felkeresi, vagy telefonon Kivja a magyarság őszinte jóakaróját és barátját, Inglesby János temetkezési vállalkozót. Forduljon hozzánk teljes bizalommal *— mi az Ön gondjait szívügynek tekintjük és minden hivatalos dolgát lelkiismeretesen és pontosan intézzük el. — 24 órás szolgálat — ÉJJEL vagy NAPPAL ezt a számot hivja: OW 5-6545 4 32-lapoi helvét magya kárty< csomagja $1.25