Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)

1959-07-23 / 30. szám

FÜGGETLENSÉG 1959. julius 23 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gjr^ít plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP* reggel 7, 8:30, 4):30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. \ Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id őben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére- Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gye3Ülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Mihden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök VÁSÁROLJON azokban az üz­letekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz' Nyugtával dicsér a a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG ÉS A MAGYAR SEGÉLYAKCIÓ állandó címe: American Hungarian Federation t vagy pedig: Coordinated Hungarian Relief, Inc. 1761 “R” Street, N. W. WASHINGTON 9, D. C. William Penn -> Fraternális Egyesület (Volt Verhovay es Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtár­sainkat, hogy minden az Egyesü­lettel kapcsolatos ügyeikben: szü­letés, haláleset, betegség, havidi­jak fizetése, vagy bármilyen biz­tosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedést csak a kerületi irodá­ban tartunk, hétfőtől péntekig be­zárólag. A fiók gyűléseit minden hónap második vasárnapján tartja', pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársí tisztelettel A VEZETŐSÉG Istentiszteleti sorrend: Angol nyelvű istentisztelet: d.e. 9 órakor, Magyar nyelvű istentisztelet délelőtt 10 órakor. Gyülekeztünk tagjainak a megjelenését kérjük. KERESZTELÉS. Az almult vasárnap angol istentisztelet ke­retében keresztelte meg a lelkész Stephan Andrew Melsky és Ruth De Nio szülők kis fiát John Wil­liam nevekre. Keresztszülők let­tek: Majszczky András és, Lo­rain Ramsey. Az újszülöttre és a boldog szülőkre Isten áldását kérjük. ELHUNYT. Iván János egy­­házung volt gondnoka és presbi­tere rövid betegeskedés után a múlt vasárnap reggel jobblécre szenderült. Váíatlan halyla nem­csak ittmaradt szeretetetteinek, hanem egyházunknak is veszte­ség, melynek éveken keresztül gondnoka és presbitere volt. Te­metése nagy részvét mellett ment végbe szerdán d.u. 2 óra­kor templomunkból. Itt mara­­dottainak nagy gyászában mi is őszinte részvéttel osztozunk s megvigasztalásukhoz Isten vi­gasztaló segedelmét kérjük. TEMPLOM EGYLETÜNK rendes havi gyűlését és pénzbe­szedését mos tvasárnap tartja is­kolánkban 1:3Ö-tól kezdődőleg. A tagok megjelenését kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasár­nap istentisztelet keretében a következő elhunyt testvéreink­ről: Stefanies János és neje, Farkas József és neje és fiuk György, Novák József. Az el­hunytak emléke legyen áldott. ELHUNYT ÖZV. SZEKE­RES JÁNOSNÉ AZ ÓHAZÁ­BAN. Szomorú levél érkezett a múlt héten Szekeres János test­vérünk számára, melyben érte­sítik, hogy édesanyja özv. Sze­keres Jánosné junius 29-én Mis­kolcon rövid szenvedés után el­hunyt. Szekeres János egyhá­zunk szolgálatában áll és hűsé­ges munkájával és kedves egyé­niségével mindnyájunk szivéhez közel van. Édesanyja elvesztésé­vel sulytott nagy gyászában egyházunk egész tagsága őszin­te részvéttel osztozik és megvi­gasztalásukhoz Isten vigasztaló segedelmét kérjük. Vasárnap is­tentisztelet keretében emlékez­tünk meg róla. Legyen emléke áldott. ÚRI SZENT VACSORÁBAN részesítette a gyülekezet lelké­sze a múlt szombaton MÁTÉ IRÉNKE beteg testvérünket, a­­ki szüleinek, Máté Gyulának Robbinsville-i otthonában fek­szik betegen hetek óta. Felgyó­gyulásához Isten segedelmét kérjük. KÖZALAPUNKRA ÉS MIS­SIÓNKRA újabban a következő adományok érkeztek be: $15 dollárt adott Rogers Emil. $10 dollárt adott Dr. Reich Vil­mos. $7 dollárt adott Szabó Sán­dor és cs. $5 dollárt adtak : Krei­­peakkar István, Samu Mihály, Szabó Ferenc, Dr. Váczi István, Rácz István, Tarbay Mihály, Konyhás László, Pokróczos Ist­ván, Molnár József. $4 dollárt adott Mr. Levenduszky Jessy és Komlossy Istvánná. $3 dollárt adtak: Sivák András, Metterle Antalné, Sziky Sándor. $2.50-et adtak* Batár Andrásné.és Batár András. $2 dollárt adtak: Párichy Er­­dey Mária, Caroll Elsie, Szom­­bathy András, Lénárt Ferenc­­né, Dobozy István, Ács Ferenc­­né, Szekér József, Vasi János, Kardos Gergelyné, Bara Miklós­áé, Sóhaj da Sándor, Adorján Kálmán, Soltész Gyula, B. Nagy István, Jakab Sándor, Samü­­dovszkv Mihályné, Rácz Kiss Klára, Fityere Mihályné, Küro­­nya Géza, Hutka Pál, Koscsó Pál, Elek Istvánná, Engi Carl, Szabó Sándorné, Mrs. Lois Bar­iba, Keményvéry János. Foly­tatjuk. > Akik még nem adtak, hozzák tel adományukat most vasárnap. A (őpostamester figyelmeztetése Lopják a leveletket a laká­sok postadobozaiból Arthur E. Summerfield fő­­póstamester Washingtonból fi­gyelmezteti a közönséget, hogy a leggyakrabban előforduló bűntény a postával szemben, hogy a lakásoknál lévő posta­dobozokból kilopják a levele­ket. David H. Stephens, főpos­­taellenőr jelentése szerint ta­valy julius elseje óta, idén ju­nius 30-ával lezárt pénzügyi évben 7,495» bűnügyi eljárást indított a posta lopás miatt és ugyanennyi egyént tartóztat­tak le, akik közül a bíróság 7,401 egyént börtönre Ítélt. Ez a körülmény mutatja, hogy mily alapos vizsgálatot tarta­nak a gyanúsítottak ügyében s mily hatásosan; lépnek fel a bűnösök ellen. A postai vizsgálatok azt is mutatják, hogy mily sok eset­ben lopják el a lakások ajtajá­ban elhelyezett postaládákból, ahová a postás a leveleket te­szi, a postaküldeményeket, legtöbbször leveleket, melyek­ről azt hiszik, hogy azokban készpénz vagy csekk van. Egyének és sokszor csopor­tok rendszeresen egy egész ut­cakörzetben, szomszédságok­ban végig feltörik a postadobo­zokat, ugyanúgy bérházakban, ahol egy helyen vannak együtt az összes postadobozok, fel­törik azokat s kiraboljáák tar­talmukat. Azok, akik rendszeresen kapnak postán csekket, mint például a nyugdíjasok, a .leg­gyakrabban esnek áldozatul, mert a csekket ellopják, az aláírást meghamisítják és a csekket beváltják. A meglo­pott egyének végül, de leg­többször sok huza-vona után más csekket kapnak. Sajnos a kereskedők sok esetben nem váltják be kellő elővigyázattal a csekkeket s ez megkönnyíti a tolvajok mun­káját. Csak olyanoktól sza­badna csekket elfogadni, akit személyesen is ismer az üzlet­ember. Sok postacsalást követnek el csodaorvossággal, fogyókúrára alkalmasnak mondott gyógy­szerekkel, melyeket postán, rendszerint utánvétellel, vagy a pénz előzetes beküldésével rendelnek a léprecsalt embe­rek s azért legtöbbször értékte­len folyadékot, vagy pirulákat kapnak. Sokszor közönséges színezett viz, vagy só az ilyen csodaorvosságnak nevezett va­lami. Ugyancsak megnövekedett az erkölcstelen lapok és ké­pek postai küldése. A posta az ilyen küldemények ügyében azonnal és a legerélyesebb vizsgálatot indítja s lesújt a bűnösökre. A közönség az ilyen bűnese­tekben segíthet a postának az­zal, hogy a helyi postamester­nek bejelenti az ügyet, aki je­lentést tesz azután Washing­tonban a főposta ellenőrnek, aki azonnal megindítja a vizs­gálatot s eljár a postacsaló vagy erkölcstelen képeket, la­pokat forgalomba hozó egyén vagy cég ellen. A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Én is szent vagyok, mondta magában, tagolva a szókat ájult ajakkal és most érzem először azt a más életet, a megtisztult s uj életet, a Jézusban való üdvös­séget, ez a divinitás . . . Lehet-e ennél magasabb és dicsőbb élet: ezt az istenség ontotta reám . . . Most már riszem, hogy van meg­váltás, van valami jobb, van di­csőbb, mint az állati ösztönös é­­let, hiszek Uram, hiszek és légy segítségemre az én hitetlensé­gem ellen . . . Most jön a boldog s tevékeny élet, és megszűnik a satnya álla­pot, boldogságot fogok magam körül terjeszteni s nem beteges bánatot, jóillatokat s nem a ha­lál szagát . . . Margit, Margit, én megváltó szüzem, aki szüzes­ségedet nekem őrized, akit én fo­gok bevezetni a paradicsomba, kis babám, kicsim, büdös kis an­gyalom, édes kis szagosom, hogy izzadt a múlt éjjel s majd meg­őrültem a boldogságtól, hogy é­­reztem azt a vékony kis illtatát... S tt fetrengett az ágyon s a fo­gát csikorgatta, a nyelvét rágta kéjében s bldogságában s az e­­gész teste kimeredt s egyszerre úgy érezte, 1 ott feküszik hanyatt, a meyen imára kulcsolt száraz ujjakkal: hullává vált s csontkemény lett minden tagja. Erősen leszritotta a szemét, s mivél érezte, Lgy aljas és pro­fán a testi érzése, megfeszítette a gondolatait, hogy az istenségre gndljn s ott fenn látta a lányt az egek kárpitja fölött, János je­lenéseivel, elragadtatik a Lélek­től s királyi széket láta a menny­ben, s a székben ül vala egy va­laki s a tekintete hasonlatos vala a jáspis és sardius kőhöz és a szék körül vala szivárvány, s az hasonlatos vala a smaragdhoz. s hét tűz. pásk égnek vala a szék előtt és a szék körül négy lelkes állatok, melyek szemekkel teljesek valának mind elől, mind hátul. És a szűz ült isteni fény­ben s minden ruhája ez isteni sugárzás és tündöklés vala, s em­lői ki voltak feszítve, mint az e­­lefántcsont trony s köldökéből bldogság sugárzott, mint a babi­­lni rétek illata. És ő nem érhette el. És akarta és kellett s el kel­lett érnie. S nőni kezdett teste fölfelé a végtelenségbe, mint egy fárosz, egy torony, egy vilá­gitó szál a csillagok fölé, az Eif­­feltoronyhoz hasonlatosan s a két talpa lön e toronynak két a­­lapjává, s a két könyöke más két talappá s a kezeit összefonta mellén s teste fölnőtt a boldog­­sygosságig. És lehunyt szemei látták, mintegy irral megkenve tűzben megpróbáltatott aranyat látott köröskörül mint üvegten­gert a Szűz körül és kiáltást hal­lott, hogy Szent, Szent, Szent a Szűz, aki a Mindenség és aki a férfiútól defloreáltatik. Meg­mérhetetlen boldogság árasztot­ta el tetemét s gerincének végte­lenségében tüzek cikáztak: s a beteljesedés szent pilplata előtt kiszökellt az ő boldogsága s a megdicsőülésnek örömét érezte elömleni magán. S rá a végtelen zuhanás és a sárgaszinü ló, aki­nek lovasa vala a Halál ... és a pokol. . . Fölpattantak a szemei s nyi­tott szája szélén nyál csörgött ki, szédült s felhördült. Undorodva s szégyenkezve, zavaros fejjel nyitotta ki szemét a villanásszerűen gyors és káp­ráztató látomás után. Alávalónak és becstelennek és nyomorult párának érezte magyt, rá elfogta a düh önmaga ellen, Ő, a pap, az ördög törtei­méinek szédületéin s oly földul­­tán mégis, ly kielégítetlenül . . . Oly nyomorult volt, hogy nyö­gött belé. ÖTÖDIK KÖNYV. I. Mogorván, boldogtalanul sie­tett előre az egybemosódóan szí­nes természet porában a magá­nos, fekete ember. A fák, a veté­sek, az utszéli virágok, bojtorjá­nok, cickórók, a napraforgók s az akácfák épen úgy ölébesimu­­ló gyermekei voltak a drága, gazdag s bőséges földnek, mint a szanaszét feltűnő állatok, a szekerek mellett karikázó ebek, a földhöz nyomott vastag fejjel legelésző lovak, a felbőgő bar­mok, az utón átfutó szürke nyúl s a szemet kereső szemtelen ve­rebek. Semmi sem ritt ki ebből a szép és harmóniás világból, az emberek is, a parasztok, pasz­­tellpuha színekben a földhöz ha­­honlóvá lettek, jól és illően mo­zogtak a már ezüstösen csillogó gabonában s a feketezöld kuko­ricásban. Csak ő egymaga volt idegen, rideg, nem idetartozó s ezt ő maga is érezte. (Folytatjuk) CLOVER LEAF PARK CEMETERY Clover Leaf Intersection, Hwy. No. 1, Woodbridge, N. J. “PAULA NÉNI” * szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St„ New Brunswick, N. J., vászonkötésben $3.75. I Ingatlant akar vásárolni 7 | I PREGG1 | «I Közjegyzőre van szüksége? PREGG! | f Uiazni akar? j§ § PREGG! i George M. Pregg 1 IRODÁJA (Kovács K. István) o utóda. Mindenben készséggel áll r^ndelk «aésére. 907 So. Broad St. Trenton. N. J. Teelfon: EXport 3-4469 ,4!!!)K!ai,i.lBI!l:KiKllB!iutt,j:niil!Hb>|i*U:llK!!l A legrégibb és legszebb temető-park egész New Jerseyben! Külön magyar temetőkertek! örökgondozáau sírhelyek. Állajnilag el­lenőrzött biztosítás (ha részletfizetésre vásárolja, a családfő elhalálo­zása esetén az egész családi sírhelyért a biztosítás fizet!) 24-ói-ás kise­gítő szolgálat ingyen. Nemvárt halálesetkor semmi som olyan fontos, mint a jóakaratu tanácsadás és segítés. Nagy összeget takaríthat meg. Temetőkertünkben ingatlant vesz meg és nem csak a temetkezés jogát! A sírhelyekről birtoklevelet kap; azok örökké családja tulajdonában maradnak! Egyes, kettes és családi sírhelyek. Ha érdekli, ha bővebb felvilágosítást óhajt minderről, vágja ki ezt a szelvényt s küldje be a megadott cimre: magyarul kap felvilágo­sítást, anélkül, hogy bármi kötelezettsége lenne! CLOVER LEAF PARK CEMETERY (c/o Hungarian Newspaper) P. O. Box 27 New Brunswick, N. J. Kérem, hogy Temetőkertjükre, illetve a sírhelyekre vonat­kozólag adjanak bővebb felvilágosítást. Ez rámnézve semmi kötelezettséget nem jelent. NÉV CÍM: (szám) (város, állam) (utca) Tel.: INGYEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, amely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységé­ről ad számot! Egyházak kebe­lében működő, vagy más egye­sületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hírek, továbbá személyi vagy családi hírek, stb — mindig in­gyenesek ! Mulatság, szineloadás, piknik, bankett, kártya-est, bingo-par­­ty, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett Összejövetel előzetes híreinek közléséért, a­­hol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, akár más hírrel kapcsolatban jelennek meg, 25 centet számí­tunk nyomtatott soronként! Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot! AKI SZERETI CSALÁDJÁT, AZ ELŐRE GONDOSKODIK . . .! A Clover Leaf Park Cemetery rövid hajtási időre van New Yorktól, vagy New Jersey állam akármelyik részétől, a U.S. 1 Míghwayn, közel a N.J. Turnpike és a Garden State Parkway kereszteződéséhez. ...itt az átalakítások ideje, egy Trenton Trust Otthon-Javitási Kölcsönnel! Nincs jobb módja a biztonság-érzet megalapításának, mint a pénz otthonba fektetése. Ez a pénz megszerezhető a Trenton Trust-nál . . . egy kényelmes, gazdaságos FHA Modernizáló Kölcsön könnyen kapható. Mi szívesen adunk erről szükséges felvilágosítást. renton Trust Company ««tsrsTAif rnniMtm MteiMMOi Mary G. Roebfrhg, President-Chairman Member Federal Deposit Insurance Corporation GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de a Mindenható Isten szent akaratában kersztyéni lélekkel megnyugod­va jelentjük a szeretett jó férj, édesapa, nagyapa, dédnagyapa,-rokon és jó barát; Magyarország Fábiánháza községi születésű KUN ANDRÁS áldásos életének 73-ik, boldog házasságának 52- ik évében, 1959 julius 6-án bekövetkezett gyászos elhunytát. Drága halottunk kihűlt tetemét családi ottho­nában 109 2nd A ve., Roebling N., J., ravataloz­tuk fel s onnan kisértük őt utolsó útjára julius 9-én a Magyar Református templomban megtar­tott gyászistentisztelettel a trentoni Riverview te­metőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. Az örök világosság fényeskedjék neki! Roebling, N. J., 109 2nd Avenue 1959. julius 17-én A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: bánatos özvegye, Kun And­­rásné, született Nagy Erzsébet; unokája Mrs. Judith Szidalszky; dédunokája, Lénárt; unokaöccse Kuhn Gyula és csa­ládja és Kuhn András, Trenton; unoka­­testvére: Béres Andrásné és családja, Prozon Péterné és családja, Florida; nászasszonya özv. Bartus Józsefné és családja; Mr. & Mrs. Koszorús és csa­ládja, úgyszintén sógorai, sógornői és más rokonsága és sok-sok jó barátja, ismerőse. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton is hálás köszönetét kívánok mondani mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal fel­kerestek, vigasztaló szavaikkal bánatomat enyhi­­teni igyekeztek. Hálás köszönetét mondok a temetési szertartást végző Nt. Komjáthy Aladár ref. lelkész urnák, valamint Miss Varga orgo­nistanőnek, Varga István énekvezér urnák, Inglesby János te­metkezési vállalkozó urnák a minden tekintetben előzékeny és megható szolgálatokért. Köszönetét mondok továbbá mindazoknak, akik virrasztot­­tak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, akik autójukkal a temetéskor kisegítettek és a koporsó­­vivőknek, névszerinti Hegedűs János, Lovas Lajos, Riskamm Ro­bert, Kollár János, Sándor György és Kontra Albertnek. Köszönetét mondok a Roebling gyár, valamint az Ancient Order biztositó intézeteinek a haiáleseti járulék gyors és pon­tos kiutalásáért. Köszönetét mondok Hegedűs János, Lovas Lajos, Zurnyacs­­kó Józsefné, Andrejkó Palné, Bodrogi Jánosné és Özv. Révayné­­nak, valamint mindazoknak a jószomszédoknak és barátoknak, akik életem és gyászom legnehezebb óráiban segítségükkel és szeretetükkel körülvettek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom