Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-05-08 / 19. szám
1958. május 8 FÜGGETLENSÉG 3 MI TÖRTÉNT DOMINIKÁBAN? (Folyt, az 1-ső oldalról) amelyről kevesen tudták, hogy lényegében a világ szégyene, hogy állapotai középkoraiak és hogy Trujillo ur az államvezetést ott folytatja, ahol Caligula császár abbahagyta valamikor. A magyarok a pálmákra gondoltak, az igazi, főbérleti lakásra, a földre, amely gazdagon terem cukornádat, kávét, dohányt és arra, hogy mint dominikai állampolgárok, később majd szépen kivándorolnak az Egyesült Államokba, amely Haiti szigetétől már csak egy nagyobbacska kakaslépés. A lista négy nap alatt betelt. “Elkésett” emberek Szóljunk most talán néhány szót róluk is, ezekről az “elkésettekről,” akik korunk egyik legfurcsább kalandjának, a dominikai exodusnak szenvedő szereplői, majd hősei voltak. Legnagyobb részük paraszt, Debrecen, Hódmezővásárhely s a Balaton környékéről. Nyugodt, lassú emberek, akik csak akkor határozták el, hogy otthagynak hazát, házat, temetőt, jószágot, amikor már bizonyossá lett, hogy nem jön egy uj Kossuth, nem támad második Damjanich, hogy az orosz megszállta a keresztutakat és a bakterházakat is, a Nyugat pedig nem tud vagy nem akar cselekedni. Ausztriában aztán megtudták, hogy ők “januáriak” s ezzel eljátszották jogukat a világhoz, nem lesznek farmerek Amerikában és nem fognak Leghorn kakast tenyészteni Dánia ege alatt. A másik csoport, a kisebbik rész olyanokból állt, akik még az utolsó pillanat után is megpróbálták a lehetetlent, akik még ott voltak január 10-én a csepeli ütközetben, akik arra gondoltak, hogy talán a párton belül sikerül valamit elérni vagy talán jön egy jegyzék Amerikától, esetleg Hruscsov elméje megvilágosodik s akkor szükség lesz a kitartó és becsületes emberekre. F. mérnök, a Csepeli Munkástanács tagja, egy református lelkész, egy gimnáziumi tanár, egy agronómus. ők nem azért keltek át a határon, mert Cadillac-ekről vagy pálmákról álmodtak. Látták, hogy mindennek vége, nincs tovkbb. Ausztrikban már elkéstek. Tetszett volna azonnal rohanni, még október 24- én, akkor most lenne televízió, melegvíz, ünnepi fogadtatás. Valamivel többen voltak, mint ötszázan. Elmentek Dominikába. Amikor a hajó horgonyt vetett Ciudad Trujillo mólói előtt, impozáns, hatalmas’* épület ötlött szemükbe, géppuskatornyokkal és drótkerítéssel. — Mi ez? — kérdezték a matrózokat. — Ez a börtön — felelték a hajósok és köptek. Megtehették, olaszok voltak. így kezdődött. A folytatás, röviden, csupán a tények ismertetésére szorítkozva: a parasztokat egy fennsíkra vitték. Minden család kapott egy kunyhót. A tiz hold földön kaktuszerdő nőtt. Viz nem volt, villany nem volt, kenyér nem volt. Négy dollár sem volt, mint ahogyan elöljáróság sem volt, csak katonai parancsnok, akitől külön engedélyt kellett kérni a telep elhagyására. A katonai parancsnok az engedélyt nem adta meg. A nagy Trujillo A vas- és gépipari szakemberek* St. Cristobalban, a fegyvergyárban kaptak munkát. Lakást nem ktaptak. Egy albérleti szoba ára száz dollár. A fizetés 240 dollár. Villany van, viz van, más nincs. Orvos sincs. Újság sincs. Ciudad Trujillóban, a fővárosban egyetlen napilap jelenik meg, Trujillo pártjának lapja. Más lap nincs. Más párt sincs. Trujillo nevét a lap minden esetben a következő jelzők előrebocsátásával Írja le: “A nép jótevője, az ország atyja, a bölcs vezér, Dominica ujjáépitője.” Ez nem tréfa, ez igaz. Az elnök hivatalos címei közé tartozik: “A Legfőbb Diák” (mert ő az egyetlen középiskola patronusa), a “Legfőbb ügyvéd” (mert ő az ügyvédi kamara patronusa), a “Legfőbb Vezér” (mert ő a hadseregfőparancsnok). Ez se tréfa. St. Cristobalban, ahol a többi között nincs kórház, nincs színház, nincs autóbusz, nincs villamos, Trujillo elnök lovas-, gyalogos- és ülőszobrai láthatók, márványból, bronzból, sőt fából is. Minden lakásban ott függ a képe. A lakások 90 százaléka nem lakás, hanem fűből, lécből, sárból és üres petróleumoshordókból összerótt kalyiba. Itt élnek a bennszülöttek, akiknek legfőbb atyja Trujillo. írni, olvasni nem tudnak. Tisztelik az államot, bár e tisztelet bizonyos félelmen alapszik. Aki ugyanis nem tiszteli az államot, azt a sziget északnyugati csúcsán felállított koncentrációs táborba szállítják. Trujillo hatalma végtelen. Ezzel kapcsolatosan szabad legyen idéznem F. mérnök és egy dominikai állampolgár párbeszédét. A kis beszélgetés alkalmas arra is, hogy rávilágítson az országban uralkodó közművelődési állapotokra. —- Miért jöttetek el Magyarországról ? — Mert az oroszok bevonultak. — Kik azok az oroszok? — Egy nagy, 200 .milliós nép. *— Mennyi az a 200 millió? • — Sok. — És Trujillo miért engedte, hogy az oroszok bevonuljanak? (Erre nehéz felelni. De a bennszülött dominikai jó tanáccsal szolgál.) —• Kérjétek meg Trujillót, hogy kergesse el az oroszokat. Ha szépen kéritek, megteszi. Nagyon jószivü ember . . . A magyarok áprilisban szálltak partra Cijudad Trujillóban. Május elején a parasztok fellázadtak. A lázadást katonaság verte le. Ez volt az első megmozdulás. A “lázadás” szervezőit, 12 embert Kovách tábornok utasítására a sziget északi csücskére akarták szállítani. Erre újabb lázadás tört ki, a 12 magyart kiszabadították. Puszta ököllel verekedtek, mert még benzin és üvegpalack sem volt. Verekedtek a nők és verekedtek a gyerekek is. A mulatt katonaság visszavonult. S ekkor kezdődött a dominikai kaland felemelő és büszke szakasza, az “exodus.” Az “elkésett” magyarokról, a debreceni parasztokról, a csepeli vasasokról kiderült, hogy reálpolitikusok. Tanultak az októberi leckéből. Felmérték saját helyzetüket és petróleumlámpák fényénél, moszkitókkal küzködve, mezítláb, nyomorúságuk legmélyére zuhanva józanul és okosan számot vetettek azzal, hogyan lehetne megmenekülni. Áruló nem akadt közöttük. Egységesek voltak, bátrak és tisztánlátók. Azt már tudták, hogy erőszakkal nem boldogulnak. Ravaszul és bölcsen (talán a magyar történelem folyamán először) politizálni kezdtek, a kaktuszerdők kellős közepén. Kivonulás Dominikából Elsőbb a parasztok összeköttetésbe léptek a St. Cristobalban maradt mérnökökkel és munkásokkal. A futár gyalog ment, mezítláb, szökve az őrszemek között (ó, csodálatos gyakorlat, át a trópusi mocsáron. A mérnökök és munkások gyilagosan fogalmazott leveleket s ezeket becsempészték a külföldi követségek előszobájába. Figyeltek, tájékozódtak. Megtudták, hogy Cuba szigetén tartózkodik a Dominikai Ellenkormány. Egy jelentés oda is eljutott. Kapóra jött. Az ellenkormány átadta a levelet a cubai kormánynak. Cuba UNO delegátusa az Egyesült Nemzetek színe előtt szóvá tette a Dominikában fogvatartott magyarok ügyét. Cikkek jelentek meg. A botrány kirobbant, mialatt a magyarok rongyos ingekben ültek a „kalyibákban s gondolkoztak, mit lehetne még tenni. Az ügy kellemetlenné vált. Elég volt a magyarokból. Valamennyiüket internálták. De eltüntetni már nem lehetett őket, már el kellett számolni velük. Kovács még megpróbálkozott azzal, hogy mindannyian kommunisták, gazemberek, közönséges bűnözők, akik nem akarnak dolgozni. De a világ már nem hitte el. Az amerikai konzul két és fél órás magánkhihallgatáson fogadta F. mérnököt. A Nemzetközi Vöröskereszt interveniált. A magyarok kijelentették: azonnal el akarják hagyni a Dominikai Köztársaság területét. Trujilo is reálpolitikus. Beleegyezett. Noha ilyen tömegben fehér munkaerőt, köztük képzett mérnököket, gazdászokat talán soha többé nem kap. Jól van, menjenek a magyarok. De ki fizeti az utat? Természetesen Trujillo ur, mondták a mezítlábasok az internálótábor kunyhóiban. Rendben van. hová mennek? Elérkezett a pillanat, amikor a helyzet reménytelenre for-, dúlt. Valóban, hová menjen 500 lerongyolódott, kimerült magyar? A földgolyó, immár másodszor, szűknek bizonyult. A világ ismét sajnálkozott és mosta kezeit. Szánalom van, hely nincs. Egy atomfizikust esetleg be tudnánk fogadni. Egy kitűnő agysebészt is. Talán egy rakétaspecialistát. De parasztokat? . .. A tizenkettedik óra után öt perccel ,amikor már úgy látszott, hogy az “elkésett,” végzetesen elkésett magyarokra a rendkívül közönséges éhenhalás vár (a Dominikai Köztársaság ugyanis bejelentette, hogy megszünteti élelmezésüket), előlépett a nagy menekülés első szamaritánusa, Bécs, ahol nemcsak Ferenc Józsefet, a grinzingi bort és a silesiklást veszik komolyan, de a humanizmust is. Az osztrák kormány hajlandónak mutatkozott a dominikai menekülteket visszafogadni. Az 500 ember hajóra szállt. Illetőleg feladták őket a hajóra, poggyász gyanánt, teheráruként. Az olasz “Ascania” kapitánya könnyezett, amikor a poggyász felkapaszkodott a fedélközbe. Kabinokat nyittatott számukra. gondoskodott élelmezésükről. Southampton kikötőjében 32-lapos helvét magyar kártya csomagja $1.25 fi MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA /'Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. "JÉZUS az én kívánságom és reménységem” Imádságom és énekeskönyv katolikus hivek számára Szerkesztették: Flock Jáké és Hermán József esztergom-főegyházmegyei plébánosok. Az Esztergom foegyházmegyei hatóság jóváhagyásával. $ ARANYSZEGÉLYÜ, kemény fekete bőrhuzat fedéllel. NAGYBETŰS, 448 oldalas, zsebbe, kézitáskába könnyen elférő szép imakönyv. ÁRA $3.25 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. a matrózok pokrócaiba csavarva szálltak ki, ugyanis legtöbbjüknek egyszerűen nem volt ruhája. Most Bécs mellett vannak, a stockerau lágerben. Esik a hó s ők — ó szent relativitás — boldog. Mi lesz a sorsuk? Talán letelepszenek Ausztriában (amelyről meghatott hálával beszélnek), talán, ha újra megindulnak a hajók, kimennek Kanadába, Ausztráliába vagy az Egyesült Államokba. Nem törtek össze. Győztek. Noha a győzelem amolyan pyrrhusi volt — egyszóval: magyar. A történet kétségkívül tanulságos. A tanulság sokféle módon összegezhető. Lehet elmélkedni diktatúráról,'demokráciáról, humanitásról, magyar sorsról, a kivándorlás különböző gyakorlati megoldásairól. De most csupán csak annyit: magyarok, ha legközelebb menekülni kell, Dominikába ne! Ott, nyakas természetünk miatt már rossz hírünk van. . . . ÖRVÉNYES ANDRÁS (Irodalmi Újság) A munkanélküli helyzet javítására óriási rendeléseket kap a nagyipar A Szövetségi kormány billiók áradatát zúdítja a nagyiparra, hogy munkaalkalmat teremtsen a munkanélküli tömegeknek. Rendelések tömegét kapják az autógyárak, honvédelem céljait szolgáló hadiüzemek. Teherautókat gyártanak majd Ohio, Michigan, Pennsylvania, Indiana és Illinois államokban. A képviselőház minden vita nélkül megszavazta a közel két billiós házépítési törvényt, amelyenk alapján félmillió ember jut ismét kenyérhez az építő iparban. Még ebben az évben 200,000 uj ház felépítését tervezik. Az FHA lefizetéseket csökkentették. Eisenhower elnök kibontotta a kincstár “aranyzsákját” két és negyedbillió dollár értékű közmunka elindításával. Vízmüveket építenek és eltakarítják a nagyvárosok nyomortanyáit e tekintélyes összeg segítségével. A honvédelmi építkezések céljaira már megszavaztak másfélbillió dollárt. Utak és más közmvek építése révén négybillió dollár kerül forgalomba. A munkanélküliség a héten nem emelkedett—mondja a jelentés —sőt sok államban csökkent. PATRONIZE OUR ADVERTISERS HUNGÁRIA FÉNYKÉP-ALBUM Gyönyörű Budapest-i es Magyarország-» fény-képfelvételek reprodukciói. — 77 kép, angol és magyar szöveggel. Szép magyar ajándék bárkinek • ÁRA $3.00 MAGYAR HERALD’S Foreign Book Shop 216 Somerset St. New Brunswick Kérje magyar könyv- és hanglemez árjegyzékeinket! ANGOL-MAGYAR, MAGYAR-ANGOL SZÓTÁR New Yorkban adták ki. Szép piros kemény vászon kötésben. 674 oldal. Amerikai mértékegységeket, stb. magyarázó résszel Ára: $5‘°° GREEN’S Angol-Magyar, Magyar-Angol ZSEBSZÓTÁR (336 oldal) BERNOLAK angol-magyar, magyar-angol ZSEBSZÓTÁR, legújabb kiadás ........................$5.00 “English Through Pictures” -— Angol tanulás képek utján. Kb. 500 szó használatát mutatja be, f. 298 oldal ........................................35 “Paprikás” magyar-angol zsebszótár, f. 162 oldal ............................... 1.50 “Paprikás” magyar-angol gyors tanitómester, f. 160 oldal ......... 1.50 Basic Angol-Magyar, Magyar-Angol zsebszótár, 4000 szóval................75 Green’s Amerikai Nyelvmester. Magántanulásra alkalmas angol nyelvtan, tolmács, szótár és hasznos tudnivalókkal ellátva. Kötve, 288 oldal ............................................................................ 2.75 “MEDICAL DICTIONARY” — Angol-Magyar, Magyar-Angol orvosi szótár (Lee-Delisle) — 208 oldal, kötve ........................................................$4.00 ANGOL-MAGYAR MŰSZAKI SZÓTÁR “Technical Dictionary” ---- 976 oldal, kötve $12.50 ANGOL NYELV-KÖNYV, Dr. Laczkó, kemény kötésben $2.50 Magyar-angol beszélgetések (kiejtés megjelölésével) füzet .................95c Schenk: Angol Nyelvtan, magántanulásra. Irta: Dr. Germánus Gyula, kisalaku zsebkönyv .............................................................................75c Dr. Szenczy Miklós: Tanuljunk könnyen, gyorsan angolul Az angol nyelv alapos elsajáitásának, könnyű és gyors módszere mindenki számára. Legújabb kiadás. Kötve ........................................................................................................................$3.00 üFüzve .................................................................................................... 2.50 üFüzve .................................................................................................... 2.50 FOREIGN BOOK SHOP Magyar Hírnök Könyvesboltja 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES it BARTONE” VÉDJEGYŰ Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számck szerint) H-402—-Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenckis.) H-405—‘-Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —KonVenciós Csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka ... (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsal! csárda, fala ... .—Te akartad, hogy igy legyen . . . (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik ... —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, éig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsal! ... (Orbán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja ... (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani ... Fa leszek, ha fának vagy virága . . . (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő .. . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra ... —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor reges-régen . . . —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon . .-—Ki tanyája ez 91 nyárfa ... (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem ... —Lányok, lányok, simongáti lányok . . . (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . .^ —Soha sem vagyok józan ... (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag lessek ... —Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . . —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe ... (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radios Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások , (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn ... (László Imre ének, Toki Horváth cigány zenek.) —Ámott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág ... (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos ... (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot ... (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzsnek.) H-443—Kislány, ml van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) ■—Sudár magas a nyárfa teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . , . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag . . . (László Imre ének. Kóczé cigányzenék.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—-Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre)-—Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér)-—Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból ---- Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP