Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)

1958-02-27 / 9. szám

1958. íebruár 27 FÜGGETLENSÉG 3 Megkezdi nagyarányú klubház-épitkezését a «I New Brunswick-i Magyar Amerikai Atléta Klub A RÉGI TERV MEGVALÓSÍTÁSÁHOZ A MAGYARSÁGÁLDOZATKÉSZSÉGÉRE VAN SZÜKSÉG A 4' évvel ezelőtt alakult new buns wickí Magyar Ame­rikai -tlé ta Klub (Hungarian Amer-'Mi Athletic Club — HAAC) az elrpult négy és fél évtized alatt hűséggel, becsü­lettel, kitartással állt annak az elvnek szolgálatában, hogy ép testben ép lelkű férfiakat ne­veljen ifjainkból és hogy: meg­tartsa őket a magyarság szá­mára. Az a 13 magyar ifjú, aki a klubot megalapította és meg­vásárolta annakidején a So­merset St. 198 szám alatt levő emeletes faépületet kl’ubház céljára, szép elgondolással tet­te ezt s- a klubház évtizedeken át valóban meg is felelt az ere­deti célnak. Hiányos felszere­léssel bár, de az Atléta Klub, illetve maga a klubház nagy­mértékben szolgálta a new brunswicki sportkedvelő ma­gyarság igényeit. Valósággal kulturközpontja lett itteni ma­gyar életünknek, va-llási és po­litikai különbség nélkül. Leg­utóbb, a magyar szabadsághar­cosok érkezésekor az Atléta Klub teljesen díjtalanul adott helyet a Magyar Szövetség ál­tal sponsorolt munkaközvetítő irodának, melynek révén sok­sok menekült kapott elhelyez­kedést városunkban és a kör­nyéken. A félévszázados épület azon­ban már kivénült és alkalmat­lanná vált a sportklub céljára. Halaszthatatlanná vált a régi terv megvalósítása: egy a mai kornak megfelelő, modern klubház építése, még pedig ugyanazon a helyen, a Somer­set St.-en, a régi ház helyébe. Elhatározták, hogy az egész it­teni magyarság támogatásával hozzáfognak az uj Klubház építéséhez, egy magyar kultur­­központ modern épületének létrehozásához, a helybeli ma­gyarság és a következő generá­ciók számára. Ebben az uj klubházban mindenki megta­lálja majd a maga szórakozá­sát és társaságát s annak a sportnak hódolhat, amit ked­vel. A labdarúgást kedvelők a HAAC csapatainak sikereit se­gíthetik elő a mérkőzések láto­gatásával, a Dalárda tagjai “hézagpótló” szerepet tölt­hetnek be itteni magyar életük­ben, a sakkozók, a vivósport, tenisz, asztali tenisz (ping­pong), stb. sportok kedvelői mind megtalálják majd társai­kat az uj székházban. A főcél az uj klubház építé­sével : helyet adni a serdülő if­júságnak egy korszerű, mo­dern épületben és megtartani őket magunknak, magyarsá­gunknak, amig még megtehet­jük ezt. Hiszen minden nappal kevesebben és kevesebben va­gyunk. Ezen cikkünknek és a terv­rajzok közlésének is az a cél­ja, hogy teljes valóságában tárjuk az Atléta Klub helyzetét és szép terveit a magyarság elé s azoknak a jószivéhez, jó ma­gyarságához forduljunk az ő kérésükkel, akik magyar érté­keink megbecsülői: Legyen mindenki tehetsége szerint se­gítségére a new brunswicki Magyar Amerikai Atléta Klub­nak az uj Klubház felépítésé­ben. Adakozzon mindenki arpennyit csak tud és amennyit érdemesnek tart erre a szép, jövendőbe tekintő és a magyar névnek jóhirnevet szerző célra. Gondoljon arra, hogy nem mosnak, nem idegeneknek, szinte önmagunknak adjuk, amit adunk! Minden adomány a [Hungarian American Athle­tic Club nevére küldendő a fentirt címre. [Baloldali képünk a tervezett épület alaprajzát mutatja: a nagyterem, kosárlabda-pályá­val, kisebb gyűlés- és szórako­­zó-termek nők és férfiak szá­mára, .társalgó-terem klubta­­goik részére, konyha, bár, öltö­zők és más szükséges mellékhe­lyiségek. A tervek szerint elő­ször a hátsó rész építését kezdi meg a HAAC, a nagyterem létrehozását, majd a jelenlegi épület teljes lebontása után az első részt hozzák létre. Az épü­let utcai részének egyik terv­rajza van alsó képünkön, ami azonban némi változtatást igé­nyel. Az építendő klub-ház Somerset utcai homlokzatának egyik terv-rajza Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! A MAGYAR “FURCEVA’ A magyar nép “művelését,” a Kreml hozzájárulásával, Ben­­ke Valéria vette át, mint műve­lődésügyi miniszter. Benkét “magyar Fureevának” hívják, mert modorban, öltözködésben, szolgaian kopirozza a szovjet elsőszámú nő-politikusát, Furce­­vát. Benke Valéria “karrierje” ti­pikus szovjet karrier. 38 éves, tanítónő volt. 1945-ben kommu­nista párttag lett, Szegeden dol­gozott, mint szakszervezeti funkcionárius. Itt ismerkedett meg Münnich Ferenc akkori pé­csi főispánnal, aki budapesti rendőrfőkapitányi kinevezése u­­tán, “megbízható elvtársnőjét,” Benke Valériát maga után ho­zatta. Benke hamarosan közeli kapcsolatba került Rákosi Má­tyással és Béter Gáborral. Az ő támogatásukkal lett a magyar békemozgalom vezetője és a párt központi vezetőségének tagja. Amikor Rákosiék Münnichet félreállitották, szinleg megta­gadta volt patrónusát, de titok­ban rendszeresen szerzett szá­mára bizalmas információkat. Rákosi leváltása után Gerő vette pártfogásába. Mint a Ma­gyar Rádió elnöke töretlenül képviselte a sztálinista vonalat. Münnich nem felejtette el Ben­ke jószolgálatait és kormányá­ban most miniszteri tárcával ju­talmazta a magyar Furcevát. Escort Interpreters Positions Available U.S. Department of State rep­resentatives will be at the New York State Employment Office, 119 Fifth Ave., New York City, from Feb. 17 through 28, to in­terview candidates for positions as escort interpreters. Applicants should have broad educational backgrounds (pref­erably the equivalent of a col­lege education) and a fluent knowledge of English and one or more foreign languages. They will be required to take an oral aptitude test; however, no previous interpreting experi­ence is necessary. For most positions, U.S. citi­zenship is preferred although not essential, as long as there is no legal restriction against the individual earning money in the United States. Escort interpreters are called upon to accompany foreign lead­ers and technicians on their travels within the United States under the various educational exchange and technical assist­ance programs. Services will be rendered on a contract basis at starting salaries ranging from $18 to $22 per day. Transporta­tion is paid by the Government and a subsistence allowance of $12 to $17 per day is paid to cover hotels, meals, and inciden­tal expenses. Men are generally preferred for these positions. Because of long periods of travel by train and plane, applicants must be in excellent physical condition. There is a possibility of this employment leading to perma­nent employment at $4525 to $6390 per annum beginning sa­laries for a few exceptional ^ well-qualified American citizens after they have demonstrated their ability on assignment. Interested persons should ap­pear for interview between 9 a.m. and 5 p.m. at the New York State Employment Office, 119 Fifth Ave., New York City, be­ginning Feb. 17; or phone Ore­gon 7-9100 for an appointment. VÁSÁROLJON azokban az üz­letekben, amelyek lapunkban hirdetőinknek es nekünk is hirdetnek. Ez önmagának, javunkra Őszi HI-FI Public Addressing and Music System HI-FI hangerősitő, lemezjátszó, tape-recorder, stb. betegség miatt a nagybani beszerzési áron alóli alkalmi áron eladó. Kluboknak, egyházak­nak különösen jó alkalmi vétel ez most! —50 WATT Fisher erősítő-készülék —UNIVERSITY külső és belső használatra alkalmas, hatalmas hang­szóró (autó tetejére is szerelhető) —ELECTROVOICE mikrofilm—BOGEN lemezjátszó —WEBCOR tape-recorded “mágneses Hangfelvevőgép,” stb. Érdeklődni: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. Telefon: EXport 6-0169 KATOLIKUS IMAKÖNYVEK nagy választéka “ÉNEKES és Imádságos Ájtatosság (a váci megyebeli kath. hívek számára) 4x6” középnagys. betűk Kiadva Buda­pesten 1903-ban. Gyönyörű imákkal, énekekkel és ké­pekkel, fekete kötésben, aranyozva, aranyszegélyü, jó állapotban .............................................................................................................$3.50 “MENNYEI Útmutató“ (Gyermekek számára) Szerkesztet­te: Munkay János esztergomi tb. kanonok — Budapest 3}£x4yí”, nagy betűkkel, imák minden alkalomra. Fe­kete kötésben aranyos mintával (ugyanaz barna kötés­ben, aranyszegélyü, kapcsos) .................................................................. 3.00 “VEZÉRCSILLAG az örök üdv elnyerésére” (nőknek). Szerkesztette: Kardos János, áldozó-pap. 3^x5” közép­nagys. betűk. Budapest és Winterberg. Fekete kötésű, csont-kereszttel, aranyszeg. kapcsos .................. 3.00 Fekete bőrkötés, aranyszegélyü ................................................... 3.50 * Barna kötésű, aranyszegélyü .................................................................. 3.00 Fekete kötései, aranyszegélyü, használt ............................................. 2.50 “IFJÚSÁG Kalauza az örök életre”—Kath. imakönyv, éne­kekkel és képekkel. Szerkesztette: Tárkányi Béla, Buda­pest. Fekete kötés (arany kereszt) aranyszegély, 3UxSU” ...........................................................•;...........•;.....................;;.......... 3.50 Fehér csontkötésben, aranyozott mintával, képpel a fedő­lapon, csattal, aranyszegélyü .................................................................. 4.00 “MENNYEI ARANY-KULCS,” mindennapi ájtatos gyakor­lások, minden időre alkalmas imák és énekek — Buda­pest 1893. Képekkel. Fekete kötésű, piros szegéllyel, arany mintás, nagy betűs, 4x6” nagyságban .................................. 3.00 Ugyanaz fehér csontkötésben, fehér csont-kereszttel aranyszegély, kapcsos “JÉZUS KRISZTUS Atyafiság” — imákkal és énekekkel, ké­pekkel. Barna kötés, arany diszitéssel, arany szegélyű ......... 3.50 Ugyanaz bordó keménykötés, színes kép a fedőlapon, nagybetűs, 6x4” csattal ............................................................................. 3.75 “SZENT ÉNEKFÜZÉR” — 398 katholikus énekkel, fekete keménykötésben, piros szegély, 4^x6”. Szerkesztette Papp János áldozópap. Kiadva Budapesten 1893-ban ............... 1.50 “ZSOLTÁROK és Halottas-énekek” — Fekete keménykötés­ben. 7x5”, nagybetűs. Szerkesztette Illyés Gyula szt.­tamási prépost. Budapest 1894 ............................................................. 1.50 “Jó illatú KIS RÓZSÁSKERT” — Imádságok és énekek. Imák minden alkalomra. Képekkel, 6x4”, fehér csont­kötésben, arany-kereszttel a fedőlapon. Nagy betűs, arany szegélyű, csattal ................................................................................ 4.00 “JÉZUS az én Kívánságom ,s reménységem,” 3^x5” nagy. Szerkesztették: Flock Jako és Herman József. Félke­mény kötés, piros szegély. Nagybetűs ............................................ 2.75 Ugyanaz félbőr kötésben, arany diszitéssel, aranyszegélyü — 3.50 Bőr kötésű, arany diszitéssel, aranyszeg. tokban ....................... 4.50 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA FOREIGN BOOK SHOP 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOT! t A HIRES kk RADIOLA” LEMEZEK .(folytatás) 1905—Két nap óta iddogálok . . . Sebő Miklós ....................Tréfás csárdás Azt hittem hogy azért hagysz el . . . Sebő Miklós, Tréfás csárdás 1907—Pipa utca 27-ben lakom én . . . Sebő Miklós ........Mulatós nóta De jó volna mindent elfeledni . . . Sebő Miklós Hallgató 1909—Badacsonyi . . . Sárgarépa, kukoricacső, Hol a kezed Csárdások Krasznahorka büszke vára . . . Hámory Imre ....................Hallgató Török szegfű, liliom . . . Hámory Imre ...............................Csárdás 1911—Azt a tükrös piros szivet . . . Cselényi József ...............Hallgató Veszek én még rámás csizmát . . . Cselényi József .........Csárdás Volt ez rosszabul is, kenyeres pajtás . . . Sebő Miklós Népdal 1913—Valamikor néked vittem . . . (László Imre .........................Hallgató Szép a babám fekete a szeme . . . Kalmár Pál ....................Csárdás 1915—Kaszinó csárdás (lassú és friss) Süt a mama ............... Csárdások Gondolatban nálad vagyok . . . Szánthó Gyula ...............Hallgató 1917—-Himnusz ......................................................................Palestrina Vegyeskar Szózat .................................................... Budai Dalárda 100 tagú kórusa 1919—Kitépem a sors könyvéből . . . László Iliire.........................Hallgató Fráter Lóránd dalai . . . ...............................Magyari Imre zenekara Száz szál gyertyát . . . Ott ahol a Maros vize ■ / Maevari Imre zenekara 1921—Hullámzó Balaton tetején .........................Magyari Imre zenekara Maros vize folyik csendesen . . . Valahol egy kis faluban László Imre ....................Hallgató 1925—Solveig dala ..................... ............................Gábor Zsuzsa-Operett-dal Mexico ......................................... Major Ida és Kazal László-/—Rumba 1927—Lavotta szerenádja—-A Tisza ház előtt Magyar Imre zenekara Fráter Lóránd nótái .......................................... Magyar Imre zenekara Őszi rózsa, fehér őszi rózsa — Tele van a város akácfavirággal 1929—János Vitéz I.......................................Cselényi József és Szedő Miklós János Vitéz II..................................... Cselényi József és Szedő Miklós 1931—Cigányszerelem ................. Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett Éva ..............................................Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett 1933—Magyar virtus-induló ................................................ ... Honvéd zenekar Éljen a haza — induló ...........v...................................Honvéd zenekar 1935—Tudok egy dalt ...,..................................................................... Kiss Ferenc Száz szál gyertyát .................................................................. Kiss Ferenc 1937—Mosoly országa I. (Lehár) ............ Szedő Miklós Mosoly országa II. (Lehár) ... Szedő Miklós 1939—Hunyady induló ............................................................... Honvéd zenekar Kossuth induló ............................................ Honvéd zenekar 1941—Ahogy én szeretlek László Imre----Hallgató Tele van a város akácfavirággal László Imre—Hallgató 1943- Mit zzzzzz _ 'ehér akác ............................Cselényi József—Hallgató ju an», a maros vize ...............................Cselényi József—Ccárdás 1945- Gyere velem az erdőbe ................................. Balázs Árpád Rácsos kapu, rácsos ablak ............. Balázs Árpád 1947- -Nem tudok én néked csak virágot adni Balázs Árpád Szeretnék május-éjszakákon ............................................ Balázs Árpád 1949- -Öregszel, Józsi ............. ........................................ Kazal László Egy Jóska van a faluban ................................ László Imre 1951- -Cendes az éj ...............................................Kresz Lily és Szedő Miklós Mennyből ar angyal ...............................Kresz Lily és Szedő Miklós Darabja 95 cent FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset Street New Brunswick, N. J,

Next

/
Oldalképek
Tartalom