Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)

1957-04-25 / 17. szám

4 FÜGGETLENSÉG 1957. április 25. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kitt A. Greift plébános-SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: .6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére- Az, oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Bíró Mihály, lelkész 9 Moffatt Ave. Tel. Ex. 4-3750 VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: ima-óra. 9:45-kor vasárnapi iskola és bibliai osztály. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és ango­lul. Este 6 órakor: BYF ifjúsági és gyermek énekkar gyakorlat. 7 órakor Ifjúsági óra. Változa­tos program. 8 órakor: evange­­lizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanul­mányozása. Szeretettel hívunk és foga­dunk mindenkit minden összejö­vetelünkre. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Juliul 4-én. — Tagokat felveszünk ízületéitől 55 évei korig. Különféle előnyöl életbiztosítási kötvényeink vannak, vala­­mint baleiet éi betegsegely biztoiitai.________________ Kerületi Szervező: s SZENTMIKLÓSSY PÁL Ciine: 0-95 —— 34tb Street FA1RLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 / MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágoiitáiért forduljon bizalom­mal lakóhelyéhez legközelebb elő oizta­­lyunk ügykezelőjéhez. A TRENTON1 KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK« (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joieph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 215—MANVILLE, N. J. Kin Károly 218 So. 8th Ave. 250—WOODBRIDGE, N. J. Gyenei Józief 20—TRENTON, N. J. Molnár Józief 19 Morrii Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rév. Dr. Ciikeiz Tibor 506 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka litván 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Eiiez 4-1392 44— ALPHA, N. J, William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Cheitnut 5-9173 Roielle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károly né "05 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Maroii Károly 74 Gordon Ave. Fordi, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartui R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiveriity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy Andrái, 1016 Fourth Ave. Leiter, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi Jánoi 31 Church Street 78 Craike St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251—TRENTON, N. J-Rév. Szilagyi Tibor 366 Morris Ave. Tel. Export 4-9359 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. 266—ROEBLING, N. J. Rév. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Does Albert 369 Keene Street Tel. Hitleréit 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga W Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Ándráiné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Frank Kish 25 High Street 313—LINDEN, N. J. Rév. Hunyady László 74 Caroline St. Waodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367- -NEW BRUNSWICK, N.J. 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J, Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyeli Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON. PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. Steve Riczko 90 Central Ave. 368—PASSAIC, N. J Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 370—BETHLEHEM, PA. Rev. Zoltán Szabó 268 W. North St. UNiv. 6-6635, UN 7-9733 Hungarian Reformed Federation of America ’‘Kossuth Home” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. A Trentcni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: ■ Magyar: délelőtt 9:30-kor. Vasárnapi Iskola d.e. 10-kor. Angolnyelvü istentisztelet d.e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. HÚSVÉTI ÜNNEPEINK Is­tentől lelkiekben gazdagon meg­­áldottan teltek el. Gyülekeize­­tünk tagjai eddig még nem ta­pasztalt számmal látogatták Is­tennek házát és éltek az Úrva­csorával. Templomunk minda­­két istentiszteleten első nap szi­­nültig megtelt. A sok lelki és anyagi áldásokért legyen hála a Mindenható Istennek. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg Husvét első napján istentisztelet keretében a következő elhunyt testvéreink­ről: Jeney Jánosról, aki Olasz­­liszkán hunyt el a múlt hónap­ban. Id. Jeney József édes test­vér jét gyászolja az elhunytban. Továbbá Papp János és neje, Kopcsik Istvánná és, Zapkó Ist­ván elhunyt testvéreinkről. Le­gyen emlékük áldott. NŐEGYLETI II. csoportunk befejezte munkálkodását. A cso­port tiszta bevétele volt 814 dol­lár. Illesse hálás köszönet a re­mek eredményért és a sok mun­káért a csoport vezetőit, és mindazokat, akik a. munkában és az adakozásban segítségünk­re voltak. VASÁRNAPI ISKOLÁS gyermekeink most szombaton a u t o b u sszal Philadelphiába mennek a Tiz Parancsolat cimü vallásos film megtekintésére. A NŐEGYLETI CSOPOR­TOK adományainak a nyugtá­zását ez alkalommal megkezd­jük. Az első csoporthoz adomá­nyaikkal hozzájárultak a követ­kezők : 5 dollárt adtak: Máté Gyulá­­né, Németh Józsefné, Vereb Fe­­rencné, Dobos Istvánná, Péntek Miklósné, Szepesy Istvánná, Bo­­nyiczki Józsefné. 4 dollárt adott: Tarbay Mi­­hályné. ' 3 dollárt adtak: Borcsik Ist­vánná, Kovács Istvánná (306 Division St.), Özv. Fityere Já­­nosné, Didrencz Gusztávné, Herbacsák Andrásné, Beke Ist­vánná. 2.50 dollárt adtak: Fityere Mihályné, Fazekas Lawrencené, Margaret Mészáros Bruckfield, Louis Mészáros Beverage. 2 dollárt adtak: Ráfi Peti Mi­hályné, Varga Mihályné, Szász Pálné, Zs. Szűcs Mihályné, Tóth Mihályné, Szoha Mihályné Ta­más Dánielné, Samu Mihályné, Kovács Dánielné, Lakatos Já­­nosné, Pupinszki Lászlóné, Kuik Elekné, Sámuel Bonfield, Onda Andrásné, Varga 'Imréné ifj., Tóth S. Jánosné, Estók Mihály­né, Bogdán Milánná, Hegedűs Gézáné, Margit Krojanti, Csi­­ghy, Ferencné, Pál Péterné, Havrankó Albertné, Barkeszi Miklósné, Fejti Józsefné, Özv. Beke Antalné, Szilágyi Jánosné, Mészáros Antalné, Georgia Mc­Lean, Egeli Károlyné, ifj. Fi­tyere Jánosné, Nagy Istvánná (Genesee), Lipták Károlyné, William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcso­latos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉ­VÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordülni. Máyer János szervezői minőség­ben működik. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Tren­ton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-től este 8 óráig. Révész Lajos telefon­száma: EXport 4-4323. Tr.gtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG Telefon-válaszok adó-ügyi kérdé­sekre Joseph F. J. Mayer, a U. S. Internal Revenue Service New­­ark-i irodájának District Direc­­tora jelenti, hogy a kirendeltség telefon-szolgálata, amely már a múlt évben is oly eredményes és sikeres volt, ezidén is rendelke­zésére áll az adófizetőknek. Bár­milyen jövedelem adóbevallási kérdésben készséggel adnak fel­világosítást, ha valaki az adóbe­vallási ivek kitöltése közben megakad s nem tudja mit ho­gyan csináljon. A telefonkönyv­ben “U.S. Government — Treas­ury Department” név alatt ta­láljuk meg a számot melyet hív­nunk kell. Naponta (hétfőtől péntekig ( reggel 8:30-tól d. u. 4:30-ig lehet telefonálni. Uncle Sam üzeü. Akinek Savings Bond ja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon a­­zokhoz a bondokhoz. Egyszerű­en hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automa­­■,ikusan meghosszabbodik az éle­tük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav­ings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többr^ megy, mert félévenként á kamatokat hozzá­csapják a tökéhez. így egy Sav­ings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szol­gálja és egyben önmagának is a Igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy ré­szét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, te1 téve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. Magyarok - segitsetek! Az Amerikai Magyar Szövet­ség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenn­tartásának egyharmadát orszá­gos testvérsegitő intézményeink biztosítják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét vi­szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szö­vetség. Varga Pál Andrásné, Kovács Gyuláné, Kövér Ferencné, Csa­thó Antalné, Kerekes Andrásné, Király Józsefné, Nyiri Sándor­­né, Küronya Tamásné, Szabó Elekné ifj. Csathó Istvánná, Csebrenyák Jánosné, Pandák Józsefné, Csögi Lajosné, Katona Lajosné, Túri Andrásné, Mrs. Esther Kiss. 1.50 dollárt adott Mrs. Lujza Bartha. 1 dollárt adtak: Kovács Já­nosné, Jármi Andrásné, Tóth Istvánná (Home), Tóth István­ná (Genesee), Ködöböc Lajos­né, Gacsó Dénesné, Graff Piros­ka, Poedebucky Józsefné, Danes Józsfené, Ács Ferencné, Katona Rozika, Szűcs Mihályné, Schmidt Martinná. Természetbeli adományokat adtak: Harapko Lászlóné, Mé­száros Antalné, Klujber Mihály­né, Onda Andrásné, Estók Mi­hályné, id. Majsiczky Jánosné, Péntek Miklósné, Máté Gyuláné, Smidt Mártonná, Szűcs Mihály­né, Didrencz Gusztávné, Pu­­pinszky Lászlóné, Oláh István­ná, Pál Péterné, Nagy Istvánná, Koscsó Pálné, B. jSíagy István­ná, Máté Gyuláné, Jeney József­né, Fityere Jánosné, Danes Jó­zsefné, Pregg Lajosné/ Csögi Lajosné, özv. Fejti Pálné, Kato­na Rozika, Szepesi Istvánná, Varga Pál Andrásné, Kovács Gyuláné, Német Józsefné, Ko­vács Istvánná, Nyiri Lajosné, Estók Mihályné, Bogdán Milán­ná, Zs. Szűcs Jánosné. A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Siró hegedű Hazám! Születtél szikrázó csillagokban, Voltál megcsodált tünemény És most: Szétszakadt szívvel, megkorbá­[csoltan Itt állsz a világ közepén. Hazám! Ezer harcban ezeréves lettél, Álltái elől nagyok során S ime: Igazságodért te eladattál Nagyhatalmak piacán. Hazám! Téged eladtak, földem és népem S nincs, aki sírjon teveled. Nincs, nincs. Senki testvér a gyilkos éjben, Aki megfogja kezedet. Hazám! Magad állsz, magar a mély [gödörnél, Ahol a Senki hiteget, Ahol: Bus átkodból koszorút kötöttél S keresed halkan hitedet. Hazám! Keresed halkan s nem találod. Judások földjén elveszett . . . Helyette: • Koldustarisznyád és árvaságod Szöges korbáccsal vereget. Hazám! Földed rögére vérharmat terül. Gabonád lisztje keserű. Uram: Szivek simák a házakon belül És velük sir minden hegedű. Siró hegedű itt minden lélek, ■ Itt a porszemek is simák . . . Uram! Hitet, hazát igazságot kérnek Mind, akit magyarnak hívnak! VISSZAKÖLTÖZÖTT TRENTONBA . . . Horanszki Mihály, lapunk egyik legrégibb előfizetője, aki több mint három évtizeddel ez­előtt városunkból Youngstown­­ba költözött, a közelmúltban ál­landó letelepedésre visszatért Trentonba. A 36 év után vissza­tért Horánszki bácsit szeretet­tel fogadták régi barátai és is­merősei, de szeretettel köszönt­jük őt mi is e helyről, újra itt­hon . . .! Azok a régi barátai és isme­rősei, akik még nem találkoztak vele, felkereshetik őt Ashmore Ave. 207 szám alatti lakásán, szívesen lát mindenkit. Csak a pap omlott össze, fejét lehajtotta és sirt. Újra énekbe csaptak fel a hangok. A gyülekezet egy közös, tömegszerü lelki tisztálkodásban egyesült. III. Harmadnap hajnalban feléb­redt a csordás trombitájára; a hap pirosán sütött be az abla­kon, sietett lehunyni a szemét, hogy tovább aludjon. Rendkívül fáradt volt. Mosolygott egyet, mint a gyermek az anyja kebelén és édesen aludt el az önálló férfi­élet boldogja: a tegnapi beikta­tás lázálma futott át emlékén s mindjárt utána álomképek kö­vetkeztek. — Jó reggelt, tiszteletés uram! Fényes déli napsütésben riadt fel. Elébb a mély álom kábultsá­­gából alig tudott tájékozódni, csak lassan jött rá, s már ismét mosolyogva, hogy maga gazdá­ja, a maga házában, maga fész­kében: ember. Kiugrott úgy mezítláb, fehér­ben, sietett ajtót nyitni. Mint egy gyerek, nem merte volna vá­rakoztatni a kurátort odakint. Azt már nem szerette, hogy a két gazda, akik az ajtó előtt ál­lottak a tornácon, minden teke­tória nélkül utánamentek a há­lószobájába. — Legyenek szivesek várni, mig felöltözöm, — mondta elő­zékenyen, de olyan tétován, hogy imponált vele. — Á, mindegy az tiszteletes ur, — szólt a kurátor s bejött és letilt az ággyal szemben egy székre. A másik állva máradt, az egy nagyorru ember volt, igen apró szemei voltak s mosolygósán hu­­nyorgatott velük. A fiatal ember röstelte, hogy előttük kell öltözködnie, de'hát most már nem küldhette ki őket, ha egyszer bejöttek. — Szép reggel van, — mond­ta, s harisnyáját kezdte kisimí­tani. — A van, — szólt a kurátor. Csakhogy mán dél van. — Dél? — Olyanformán, tiszteletes ur. — A nagyon jó, aki teheti. Én is aludnék, ha lehetne, de mán én három órakor fenn vótam. A fiatal ember tűnődő meg­lepetéssel nézett rá. — Háromkor? — Igen. — Hát mért kel olyan jókor? — Muszály a gazda ember­nek, a jószág megkívánja. Há­rom órakor má etetni kell . . . Azután meg dologidő van. — Bizony most jön az aratás, — mondta a fiatal ember kissé mesterkélve, hogy ért ehhez az élethez.. — Kedden állunk búzába. Erre egy kis’ csönd lett. A papnak az jutott eszébe, hogy neki harminc hold földje van a határban, a fizetés szerint; váj­jon most mi van azokon a földe­ken, ki műveli, ki arat rajta, mi terem rajta. De nem szólott, rös­­tellte mindjárt pénzről, fizetés­ről beszélni. Gyorsan felállott a felhúzott cipőkben- s gombolkozott. — Hát osztán, mit álmodott a tiszteletes ur, — kérdezte a ku­rátor lassan egymás után ra­kosgatott szavaival. A pap megállt egy pillanatra s visszagondolt az alvásra. — Mer amit az uj házba ál­modik az ember, a betejjesedik. — A be, — mondta a másik ember mosolyogva s bólongá­­tott, ez is leült odább egy székre. (Folytatjuk) r NAGYMAGYARORSZÁG térképe, a visszacsatolt felvi­déki és erdélyi 1940-es határ­vonalakkal. A Losonczy mérnök által készített nagyalakú fali­térkép ára $1.00. Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjá­ban, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J. j. y jaj C/ Ci uv V / \ji//vű L/i i/iyi i/\*> uvy/ i u\s\ji • • • w/i every phone call is made to order ! Perhaps you never thought of it->­­but we have no idea who you’ll be calling next. It may just be a neighborhood friend. It could be to an uncle in Chicago. In fact, it might possibly be someone in a foreign land. No matter what call you "order,” or, when you order it—you’ll get it promptly. Over 700 million dol­lars in telephone facilities are at your command here in New Jersey alone. And your neighbors who serve you at the phone company are part of a state-wide . .. nation­wide ... world-wide team. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY

Next

/
Oldalképek
Tartalom