Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)
1957-09-26 / 39. szám
4 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father KU« A GttI« plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, tf:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVÖK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzár Társulat Titokváltása : a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. Magyar Baptista Egyház Hírei Rev. Ifj. Biró Mihály, lelkész 9 Moffatt Ave. Tel. Ex. 4-3750 VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: ima-óra. 9:45-kor vasárnapi iskola és bibliai osztály. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúsági és gyermek énekkar gyakorlat. 7 órakor Ifjúsági óra. Változatos program. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: MAGYARNYELVŰ istentisztelet d.e. 9:30-kor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentisztelet d.e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. NŐEGYLETÜNK Kávé és Novelty estet tart most vasárnap, szeptember 29-én este 8 órakor az iskolában. Nőegyletünk tagjai kávét, kalácsot szolgálnak fel és értékes ajándék tárgyakról gondoskodnak. Gyülekezetünk tagjait szeretettel hívjuk meg a kellemesnek ígérkező estre. FÁNKSÜTÉST tart a Nőegylet most szombaton. JÖVŐ HÉT bűnbánati hét lesz, amikor minden második este kedden, csütörtökön és szombaton bűnbánati istentiszteleteket tartunk. EGYETEMES Világ Úrvacsora lesz október első vasárnapján 6-án, amikor az egész világ protestáns keresztyénsége egy időben fog az urasztalához járulni. Kettős alkalom lesz ez a mi számunkra, amikor ujbori hálaadás alkalmából is meg lesz terítve az Urnák szent asztala*. Készüljenek a hívek komoly keresztyén lélekkel az úrvacsorával való éléshez. HÁZASULANDÓK hirdettettek másodízben: Rudolph Paul Varga és Dawn Elizabeth Kocsis. Az ifjú pár esküvőjét október 5-én fogja tartani. HALÁLOZÁS: R. Pandák József testvérünk hunyt el a múlt szombaton hosszas szenvedés után. Temetése nagy részvét mellett ment végbe kedden d.e. templomunkból. Az ittmaradottak gyászában mi is őszinte részvéttel osztozunk és megvigasztalásukhoz Isten vigasztaló segedelmét kérjük. Legyen siri álma csendes. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap a következe elhunyt testvéreinkről: néhai özv. Filó Jánosné, R. Pandák József és Oláh Mihálynéról szül. Fityere Mária, aki a múlt hónapban Hardicsán hunyt el. Az elhunytak emléke legyen áldott. PIKNIKVÁLTSÁGRA adományukat beszolgáltatták: Bartha Pál $4.00, Wereb Lajos $3.00, Molnár István $2.00. Tévesen közöltetett Timkó György 2 dolláros adománya. BAZÁRUNKRA az előkészületek folyamatban vannak. Okt. utolsó szombatja, 26. Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövetség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenntartásának egyharmadát országos testvérsegitő intézményeink biztosítják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét viszont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szövetség. Legújabb “Bartone” magyar lemezek H-449—Nóta, nóta . • . (Bodán Margit) —Két kis felhó . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vígan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . • (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. FÜGGETLENSÉG 1957. szeptember 26. AFÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE A postahivatal ion tos közleménye Arthur E. Summerfield főpostamester felhívja a közönség figyelmét, hogy a biztonságos, gyors és jó kézbesítést csak úgy tudja a postahivatal elérni, ha a közönség közreműködik az alanti tiz pontban felsorolt szabályok betartásával. Mr. Summerfield szerint az amerikai közönség segítségével a lehető legjobb postaszolgálatot tudná nyújtani a postahivatal. Ezek a szabályok a következők: 1. Teljes és pontos címet és tisztán olvashatóan írja (lehetőleg nyomtatott betűkkel) a levélre vagy csomagra. Ha van, használja a városoknál a zóna számot. Ne használjon rövidítéseket a címben, mert az tévedésekre adhat alkalmat a posta kezelésénél. 2. Mindig írja rá a feladó címét a levél, vagy csomag bal felső sarkára. Ha ezt megteszi, akkor a csomagja vagy levele nem kerülhet azok közé a kézbesithetetlen levelek vagy csomagok közé, amelyeket a posta kiselejtez. 3. Ne tegyen ércpénzt, vagy kemény tárgyat valamely levélbe, anélkül hogy a borítékon ne jelezné, hogy “for handstamping,” kézzel való lebélyezésre, pénzt. Biztonság okáért használóiért a gyorsan működő levélbélyegző gép nem tudj á az ilyen leveleket lebélyegezni s torlódást okoznak az ilyen levelek és sokszor megsérülnek. 4. Ne küldjön postán készjon postai Money Ordert, vagy csekket. 5. Győződjön meg arról, hogy a csomagok jól vannak becsomagolva és biztonságosan körülburkolva. Tegyen a csomagba egy kártyát, melyre a feladó címét pontosan ráírta, valamint annak a címét, akinek a csomagot küldi. Ezzel az elővigyázati intézkedéssel lehetővé teszi a csomag kézbesítését akkor is, ha a külső cim leszakadna, vagy olvashatatlanná válna. 6. Vizsgálja meg'kétszeresen, hogy a levélen, vagy csomagon megfelelő bélyeg van. Mert ha kevés azokon a bélyeg, akkor a “Postage due,” a ráfizetendő postai dij akadályozza a gyors kézbesítést s a cimezttnek is kellemetlen az. 7. Hogy a géplebélyegzőn a levél gyorsan átjusson, ragassza a bélyeget felül a levél jobb sarkára. 8. Biztosítsa a csomagot. Az ajánlott levelet a valódi értékének megfelelően. Használja a “Certified Mail” — igazolt levél módját, ha a levélnek nincs valódi értéke, azonban bizonyítékot kíván, hogy az el lett küldve. 9. Korán és gyakran tegye postára a leveleit, ne hagyja öszszegyülni azokat. A korai feladás korai kézbesítést jelent, repülőgépre, vagy más szállító eszközre kerülnek. Akik egyszerre sok levelet küldenek, válasszák szét a helybeli és vidéki címekre küldendő leveleket, ezzel a posta munkáját megkönynyitik s a küldemények gyorsabb kézbesítését lehetővé teszik. 10. Legyen biztos abban, hogy aki önnek ir levelet, vagy küld ön pontos cime. A címváltozásról azonnal értesítse azokat, akik önnek Írnak, vagy csomagot küldenek. Minden postai alkalmazott, — hangsúlyozza Mr. Summerfield. — készséggel ad felvilágosítást a postai szabályokról és rendelkezésekről. Nekik sok évi gyakorlatuk van a postai szolgálatban, úgy, hogy segítségére állnak bármely postai problémája megoládásában. Menjen a helyi postahivatalhoz s ott felvilágosítást kap minden kérdésére! HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése ezzel is biztosítva legyen! — (Nekem úgy tetszik, hogy a köttő közül az atyám volt az eredeti, kedves, közvetlen lélek, szegényke erővel utánozni akarta a nagy képű apját, bocsánat, kis dadri, bocsánat ő csak azért ült mindig a szobájában, mert félt kijönni, hogy valami megbántást kap s apja Írásait őrizte ... mert ő nem irt: két három cikket életében: de az aztán olyan volt! az mind visszhangot keltett. Az egyiknek az volt a cime: “Az összes superintenden figyelmébe!” A másiknak meg ez: “Hát én mivagyok!”... Én nem tudom mi volt bennük, sose láttam a sikkeket, de már a cimük olyan . . . Igazán nagytiszteletü asszony nem tudom mit gondol rólam, hogy az atyámról . . . Szegényke . . .Már az is olyan eredeti, hogy sose volt szabad apámnak mondani, hanem: atyám! . . .) Ja igaz, a napapámról jut eszembe, hogy az milyen ember volt: ha a községben pártoskodás volt, a legközelebbi választásnál azokat a kolomposokat tétette elöljáróvá, aki kaz ő törekvéseit legjobban igyekeztek meghiúsítani s a hir szerint a rend helyreállt . . . Elhallgatott. — Jó politikának látszik, — mondta az asszony. A fiatal ember csendesen szólott. — Már én is gondoltam, hogy . .. Az asszony várakozóan, sürgetően nézett rá, mert régen sejtette, hogy valami baj van a fiatal ember dolgai körül, bár soha sem szólott róla. Ez hirtelen elszánta magát s kimondta: — Hogyg Kis Pétert kellene megválasztani kurátornak. Az asszony hátrább ült, gondolkodott, maga elé idézte a fábjánfalvi arcokat s nem bírta megtalálni, melyik lehet az a Kis Péter. Ellenben asszonyi ösztönnel azonnal felfogta, hogy a kurátorral kell bajnak lenni...-— Egyik kutya, másik eb. — mondta csöndesen, halftan, nála szokatlan nyersen, mert egyként megvetette a parasztokat s félt tőlük. — Mennyire igaz, — mondta a fiatal pap és sóhajtott. Úgy megérezte most, hogy belőle is egy olyan tudóska pap lesz idővel, aki csak a szobájában és s kijönni nem is mer . . . A nagyapa, az mindent a feleségére hagyott, ő csak fordította Tied, Reinbeck, Lange, Stopfer egyházi beszédeit ... az apja meg pipált ... 6 pedig ki nem adható munkákat fog Írni? . . . s ő már végkép asszony nélkül élne? . . . Fanyarul vonta el a száját. Az asszony, aki egész odaadással figyelte minden arcmozdulatát, suttogva mondta: — Maga nem őszinte, Matolcsy ... —- s összetette a kezét, szinte könyörögve. — De igen, — szólt a fiatal ember megzavarodva, — nagytiszteletü asszony . . . hogyne... — Most mire gondolt? — Az atyám ... — s már nevetett, kicsit nevetgélt a fiatal pap — már a nagyatyám olyan ember volt, hogy anyagi és házi ügyeit teljesen a nejére hagyta: az atyám ... ez már az atyámnál odáig fejlődött, hogy egyszer bent ül a bibliotékájában (mint mindig), bemegy hozzá az anyám: “Szólj már annak a kocsisnak, a lovak térdig járnak a szénába! Ez mégis hallatlan szörnyűség, én nem bírok vele, hát csak szólj már neki!” Kijön az atyám az ambitusra s elkiáltja magát: “András!” . . . A kocsis előáll . . . “Mi dolog az: most mondja a nagytiszteletü asszony, hogy a lovak mind térdig járnak a szénába! Ez mégis hallatlan szörnyűség! > . . Mmmeg ne halljam mmégeccer!”... Evvel bemegy s szegény anyám ott marad, majd elsülyed a szégyentől . . . Az asszony várakozó, komoly pillantással nézte az arcát. A fiatal férfi hirtelen, halkan, egész Válatlanul kitört:( — Amennyit én szenvedtem három hónap óta, mióta itt vagyok . . . Azt csak az anyám . .'. annyit csak az anyám szenvedett, azt csak ő bírná megérteni. . . (Folytatjuk) VÁSÁROLJON, azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetőinknek és nekünk is hirdetnek. Ez önmagának, javunkra lesz1 “Boldogság—Keresők” a cime és a Boldogsághoz vezető Utak megvilágítása a célja ODERWALD ISTVÁNNÉ szenzációs könyvének, amiben mindenki találkozik önmagával, egyéni hibáival és tévedéseivel, de ... azok orvoslásával is. Életszükséglet az ilyen tájékozódás a gondolkodó és Hitben élő embernek! A gyö;nyörü kiállítású könyv ára fűzve: $2.00 Aranyozott, kemény diszkötésben: $3.00 (Postai rendelésnél külön 10 cent portára) Megrendelhető ezen a címen: MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA 240 SOMERSET STREET, NEW BRUNSWICK, N. J. Ajándékozza meg boldogsággal önmagát és szeretteit! Most érkezett KÖNYVEK Rendeléseket azonnal szállitunk. Általában minden műből több példányunk is van, de aki előbb vásárol, vagy rendel, nagyobb választékot talál! MUNKÁCSI MIHÁLY művészete. Irta: Végváry Lajos. Gyönyörű album-könyv, 24 teljes oldal nagyságú színes mű- * nyomat reprodukcióval Munkácsi képeiről.----Kötve ...............$10.00 HUNGÁRIA képesfüzet, 77 gyönyörű fénykép-reprodukcióval Budapestről és más magyar városokról és tájakról .................. 3.00 GÁRDONYI GÉZA: Két katicabogár (kötve) .................................... 2.50 ” (Göre Gábor) A pesti ur (kötve) ................... 2.00 (Göre Gábor) A Kátsa (kötve) ....................... 2.00 99 (Göre Gábor) Tapasztalatok (kötve) ........... 2.50 GRIMM legszebb meséi, képekkel (gyermekeknek—kötve) ......... 2.75 HÁROM ARANYALMA, népmesék (kötve) .......................................... 1.75 BENEDEK ELEK: TÖbbsincs királyfi, meséskönyv (kötve) __ 3.00 ” Világszép nádszál kisasszony (kötve) ........... 3.00 SÉTA BETÜORSZÁGBAN, magyar irás és olvasás tankönyve, 1 és II. osztályos gyermekek számára, képekkel, versekkel 2.00 SZÉP MAGYAR VILÁG, III.-IV. osztályos gyermekek számára 2.50 MÓRICZ ZSIGMOND: Sárarany, Az Isten hátamögött (egybeköt.) 2.75 NÉMETH LÁSZLÓ: Isszony (k) .................................................................. 2.50 DUMAS: Gróf Monte Christo (2 kötetben, kötve) .......................... 4.SO GÁRDONYI GÉZA: Hosszuhaju veszedelem (2 kötetben, k.) .... 5.00 MIKSZÁTH KÁLMÁN: Kisértet Lublón és más elbeszélések (k.) 4.25 MÓRA FERENC: Négy apának egy leánya (k) ................................. 2.50 HERCZEG FERENC: Magdaléna két élete (k.) ................................. 2.S0 MAKKAI SÁNDOR: Az élet Fejedelme (Érd. Szépm. Céh; k.) .. . 3.00 Holttenger (kötve) .................................................. 3.50 Táltoskirály (kötve) ............................................... 3.50 NYÍRÓ JÓZSEF: Jézusfaragó ember (halina-köt. $4.25) k. ....... 2.50 Kopjafák (halina kötésű) .......................................... 4.50 Uz Bence (halina kötésű) ....... 5.00 SZABÓ DEZSŐ: Segítség (3 kötetben) .................................................... 8.00 Az elsodort falu (3 kötetben, fűzve $5) kötve .... 7.00 Nincs menekvés .....\......................................................... 2.50 Csodálatos élet ..................................................................... 3.50 WASS ALBERT: Tizenhárom almafa (kötve) .................................... 3.00 KOÓS KÁROLY: Erdély (Érd. Szépm. Céh kiad. k.) ....................... 3.00 ORTURAY GYULA: Székely népballadák, fametszetekkel (f.) 6.50 DOMOKOS JÁNOS: Virágoskert (kertészet) képekkel, f.) ....... 1.50 OROSI PÁL ZOLTÁN: Méhek között (Szakkönyv, képekkel) __ 6.00 KISZELY MÁRIA: Cosima (Wagner felesége, Liszt leánya életéről) kötve .............. 3.50 SHAKESPEARE összes drámái, 4 kötetben bibliapapiron, k....... 20.00 ALFÖLDY L.: Hogyan sakkozzunk (népszerű sakk-iskola) ......... 1.25 ASZTALOS-BÁN: A sakkjáték elemei (2 kötet, fűzve) ............... 2.00 A RÉGI PEST-BUDA — Egykorú képek és leáirások (k.) ......... 1.25 PEST-BUDAI MÚZSA versekkel, képekkel (kötve) .......................... 1.25 TÓTH ÁRPÁD válogatott versei (kötve) .................................................. 4.00 WOODHOUSE, P. G.: Az eszményi vő (kötve) .................................... 2.50 (10 dolláron aluli postai rendelésnél külön néhány cetn postaköltség) FOREIGN BOOK SHOP (A MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA) 216 Somerset St. New Brunswick, N. J. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Juliua 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. Kerületi szervező: CSIK SÁNDOR 719 ---- 22 nd Avenue SO. BELMAR, N. J. Telefon: MUtual 1-3414 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. Csik Sándor KÖRZETI SZERVEZŐ (79 és 80-ik oszt. PERTH AMBOY, N. J.) ST. MIKLÓSSY ALBERT, 23 Evergreen Aves. FORDS, N. J. Tel. Hlllcrest 2-7384 A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXV1LLE, PA. Rév. Dr. Csikesz Tibor 5#í Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Kovács Ernő 14 Division St. 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 82—ALBANY, LA. Rév. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rév. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Heto Ferenc Box 39, Hamburg, N. J, Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horváth R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRÍDGE, N. J. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251— TRENTON, N. -• Rév. Szilagyi Tibor 366 Morris Ave. Tel. Export 4-9359 266—ROEBLING, N. J. Rév. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Does Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga C8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J, Frank Kish 25 High Street 313—LINDEN, N. J. Rév. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. ‘ Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225É 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK. N.J. Kovács Károly 256 Redmond St. Tel. Kilmer 5-3014 368— PASSAIC, N. J, Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 370—BETHLEHEM, PA. Rev. Zoltán Szabó 268 W. North St. UNiv. 6-6635, UN 7-9733 Field Supervisor: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95—34th Street, Fairlawn, N. J. ** < Tel. SWathmore 6-2256 Hungarian Reformed Federation of America ‘Kossuth House” 1801 “P’ Street, N. W. Washington 6, D. C.