Függetlenség, 1956 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1956-01-12 / 2. szám

4-ít oldal FÜGGETLENSÉG 1956. január' 12. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kis* A. Gr’jía plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id őben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. , Keresztszülő csak rendes jő katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása: a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanitó E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédiká­ciók magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 óra­kor. Ifjúsági óra. Kása Lajos el­nök. Változatos program, a ze­nekar is közreműködik. 8 óra­kor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és ango­lul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanul­mányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és foga­dunk mindenkit minden összejö­vetelünkre. AMERIKAI REFORMÁTUS MAGYAR EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, vala­mint baleset és betegsegély biztositás._______________________________ Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXV1LLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tiber 506 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka Istyán 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. ^ Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92— PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester. Pa-93— WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J, Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga <8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 Hungarian Reformed Federation of America ■Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes EGY KÖZÖS ISTENTISZTE­­LET lesz most vasárnap 10 óra­kor a közgyűlés miatt. Kérjük gyülekezetünk tagjainak a meg­jelenését. ÉVI EGYHÁZKÖZSÉGI köz­gyűlésünket tartjuk most vasár­nap a közös istentisztelet után. Közgyűlésünk tárgya a. múlt évi zárszámadások megejtése és az egyháztanács megválasztá­sa az 1956-ik évre. Gyülekeze­tünk tagjainak a megjelenését kérjük. A LORÁNTFFY Zsuzsánna Nőegylet az elmúlt csütörtökön este tartotta tisztújító gyűlését. A gyűlést Mészáros Antalné el­nöknő nyitotta meg szép szavak­kal. Utána a gyülekezet lelkésze imádkozott. Boniczky Józséfné jegyzőnő olvasta fel a múlt gyű­lés jegyzőkönyvét. Lénárth Fe­­rencné pénztárnoknő tette meg a pénztári jelentést. Az elmúlt évben a nőegylet 2000 dollárt a­­dott az egyháznak, és több, mint 800 dollárt költött konyhai edé­nyekre kávés csészékre és a konyha kífestésére. Ezután Mé­száros Antalné tisztviselő társai nevében lemodott. A nőegylet tisztikarát az 1956-ik évre ä gyűlés a következőképpen vá­lasztotta meg: Diszelnök Nt. Béky Zoltánné, elnöknő Mészá­ros Antalné, alelnöknő Özv. Tóth Józséfné, pénztárnoknő Lénárth Ferencné, jegyzőnő Boniczky Józséfné, ellenőr Estók Mihály­­né, trusteek Koscso Pálné és Péntek Miklósné. Bizottmány: Id. Nagy Istvánná, Kraus Gusz­­távné, Csentery Miklósné, Ki­rály Jánosné, Pásztor Istvánná, Komlóssy Istvánné, Harapkó Lászlóné Németh Józséfné. A megválasztott tisztikart a gyüle­kezet lelkésze szép szavakkal ik­tatta be hivatalukba. EZUTÁN ELHATÁROZTA­TOTT, hogy ä nőegyleti Il-ik csoportja meg fogja kezdeni e héten munkáját. A Il-ik csoport tagjai a következők: Mészáros Antalné, Estók Mi­hályné, Boniczky Józséfné, Nagy Istvánné, Koscsó Pálné, Borcsik Istvánné, Iván Jánosné, Titka Andrásné, Kovács Istvánné, 306 Div., B. Nagy .Istvánná, Yáger Sándorné, Novák Istvánné, Viz­­dák Elizabeth, Lipták Károly­né, Fejti Pálné, Mrs. Mary Ki­rály, Jármi Andrásné, id. Varga Imréné, ifj. Varga Imréné, Po­­lenszky Györgyné, özv. Beke An­talné, Kuik Elekné, Zs. Szűcs Jánosné, Réti Peti Mihályné, Varga Pál Andrásné*. Beke Ist­vánné, Hegedűs Gézáné, Bodán Milánná, Kicsiny Istvánné, Tóth S. Jánosné,' Csighy Ferencné, Pál Péterné, Kovács Dánielné, Fityere Jánosné, Fityere . Mi­hályné, Fazekas Lorántné, Danes Elemérné, U. Varga Gyu­­láné, U. Varga Józséfné, Wereb Lajosné, Túri Andrásné, Mattó Pálné, NB., Kovács Gyuláné, Timkó Györgyné, Kövér Fe­rencné, Bajtel Lajosné, Vágott Istvánné, Pregg Lajosné, Szom- Gen., ifj, Jenéy Józséfné, Kató­­bathy Józséfné, Tóth Istvánné, na Rózika, Bikkfalvy Ágnes, Oláh Istvánné, Lakatos Jánosné, Szagó Jánosné, G. Béres And­rásné, Mrs. Zela Gialela, Iro Andrásné, Barkeszy Miklósné, Danes Józséfné, Pavelka Róza, Katona Zoltánné, Katona Lajos­né, Kiss Eszter,' Tóth Istvánné, Home, Csöghy Lajosné, Pandák Józséfné, Csathó Antalné, Szabó Elekné, Nagy Sándorné, Csebre­­nyák Jánosné, ifj. Tóth István­né, Podubicki Józséfné, id. Maj­­siczky Jánosné, Tarbay Mihály­né, Beverage Elemérné, Mrs. Georgia McClee, Vereb Ferenc­né, Ács Ferencné, Dobos István­né, Didirencz Gusztávné, Gacsó Dénesné, Nyíri Sándorné, Küro­­nya Tamásné, Csathó Istvánné, Onda Andrásné, Mrs. Roza Her­­bacsek, Tóth Mihályné, Szoha Mihályné, Krammer Margaret, Kluiber Mihályné, Mrs. Lujza Bartha, G. Tóth Mihályné, Kere­kes Andrásné, Szűcs Mihályné, Schmidt Margaret, Havrankó Albertné, Szekér Józséfné, Ta­más Dánielné, ifj. Samu Mihály­né, Mrs. Anna McGuel, Mrs. John Bodnar, Antocs Sándorné. A csoport tagjai munkájukat e héten megkezdik és január 22-én egy kávé és kalács és novelty estét rendeznek. KERESZTELÉS: A múlt va­sárnap ahgol istentisztelet kere­tében kereszteltetett meg temp­lomunkban Henry Edward Wür­fel és Danes Margaret szülők kis fia James és József nevekre. Ke­resztszülők lettek: James Danes és Margaret Dombroszky Danes. Az újszülöttre és a boldog szü­lőkre Isten gazdag áldását kér­jük. KEGYELETE S imádságban emlékeztünk meg a múlt vasár­nap istentisztelet keretében Szombathy Dánielné az óhazá­ban Telkibányán elhunyt nőtest­­vérühkről, akiben Szombathy Andrásné édesanyját gyászolja. Továbbá Katona András elhunyt testvérünkről. Legyen emlékük áldott.; TEMETÉS: E héten kedden temettük el nagy részvét mel­lett Katona András testvérün­ket, aki hirtelen szivszélhüdés következtében hunyt el. Legyen siri álma; csendes: Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövet­ség bárkinek készséggel nyújt küld tájékoztató könyvecské­ket, melyből az amerikai alkot­mányról, törvényekről, stb­­felvilágosítást és díjtalanul szükséges tudnivalókat elsajá­títhatják. Megfelelő számú je­lentkező esetén a polgárosodás­ra vonatkozó legfontosabb tud­nivalók magyarnyelvű fordítá­sát is elkészíti az AMSz, mely­nek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövet­ség megfeszített igyekezettel szolgálj a népünk érdekeit. Fenn­tartásának egyharmadát orszá­gos testvérsegitő intézményeink kiadások kétharmadrészét vi­­biztositják. A legszükségesebb szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szö­vetség. Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Megismertette-e vejével Fü­­löp a világraszóló nagy munkát ? Nem lehet tudni. A leánya férj­­hezmenetele után elköszvényese-' dett, a lába és keze megdagado­zott; vizibetegség vitte el. » A kastélyt az ő apja vette meg. De nem költözött bele, csak árulta. Már akkor nem kellett neki. Az egyik veje nem ott lakott, a másik meg attól tartott, hogy nagyob adót vetnek rája, ha kas­télyban lakik. így aztán az apja halála után mégis csak Czeizleré lett a kastély. Pityó az apja'halálakor látta utoljára a faluját. De csak ép­pen addig időzött benne, amíg az apját eltemette, s a birtok neki jutó részét nagy számolások, ve­szekedések után meglehetős summáért átengedte a két nén­­jének. I | " ő maga csak harmincötéves korában házasodott meg; a po­zsonyi gazdag hentesnek a lányát vette -el, aki úgy ráforgatta a HALLGASSA SZÉKELY ZQLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.T.E.L. magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvani&f New Jersey, Maryland és Delaware államokban ________________ -........................................................ szemét, s irkalapra irta Pityó­­nak: — Szeretem Önt. Gyermekük nem volt. Az asszony állhatatosan sze­rette őt, de Pityó már akkor nem sokra becsülte a poézist: nem gyalogolt volna érette Tihany­ba. Mindig mintha valami sza­lonnaszagot érzett volna rajta. Pedig szegény asszony már a második hónapban lesoványo­dott. Negyvenéves korában va­lami fülbaj szállott rá. Bele is halt. Berkenye magára maradt. Olyanná vált, mint a száraz fa, amelynek már rég nincsen zöld­jeidé csak áll, áll, mert elfelej­tették kivágni. Megvénült. De Julia emléke egész életén át gyötrő kérdőjele maradt. Mért mutatkozott párjának, ha nem szerette? Mért engedte annyira lobogni őt? Hiszen szó­val is mondta: Szeretem magát. Hát ha szerette, mért nem ment hozzá? Mikor az apja hagyatékán osztoztak, a nénj e egy láda papi­rost mutatott neki: — A kastély padlásán talál­tuk, mikor az özvegytől megvet­tük a kastélyt. Apánk neked tet­te félre, mert a te Írásodat is megismertük egy árkus papiro­son. Nézd át, hátha van benne valami, aminek hasznát látod? Pityó átlevelezte a papiroso­kat. Azok az iratok voltak, ame­lyeket tisztázott. De néhány el­sárgult levelet is talált közötte, Julia nevével. Az öccsének irta, Attilának, ide-o'da, ahova a tüdő­bajos fiú járt az élete utolsó éve­iben. Azokat zsebretette. Nem Júli­áért, hanem Attiláért, akiről nem sokat tudott. A többi iratot otthagyta. — Adjátok el a boltosnak. A papirosnak Pesten mázsája hat forint. • Az utón aztán elolvasta a le­veleket. Testvéri aggodalmak, egészsé­gi tanácsok voltak és érdektelen közlemények családi hogylétek­­ről. Éltépte, eldobta. Az egyik levél azonban érde­kesebb volt a többinél. Attila, — amint a levélből kiérteni lehe­tett — valami fenyveserdőben nyaralt egy erdész-családnál s megszeretett ott egy leányt; el akarta venni azon betegen. Berkenye érdeklődéssel olvas­ta. S azt az egy levelet el is tette, hogy mégegyszer elolvassa. De elolvasta évek múlva is, ha a le­vél a kezébe került. Mert nem értette. Az a levél igy szólt: Kedves Attilám! Örömmel olvastuk, hogy gyógyulsz, sőt már házassá­­' gon gondolkodok Igen szép leány lehet az a te Györgyi­kéd, ■— aludni se tudtam mi­atta. Mert ahogy tfc leirtad, mesebeli szépség. Ha nem a te választottad volna, akkor is megnézném. Hálás vagyok iránta, hogy neked boldog na­pokat szerez. S ha a boldog­ságnak gyógyító erejqf van, és neki köszönheted, hogy az e­­gészéged visszatér, a lábát is megcsókolom. (Folytatjuk) Amerikai Magyar Szövetség vacso­rája jan. 15-én Az Amerikai Magyar Szövet­ség keleti kerülete nagy vacsorát rendez január 15-én, vasárnap este a new yorki Fehér Terem­ben (408 East 82nd St., New York) és erre New Jersey min­den magyar érzésű polgárát szí­vesen látja. A vacsorajegy ára 3 dollár. A baráti társaságok már most foglaljanak asztalokat. A vacsora keretében a washing­toni külügyminisztérium egyik magas tisztviselője mond beszé­det. Ezenkívül remek műsor is lesz, amit legközelebbi számunk­ban közlünk. A szomszédos te­remben az ifjúság táncolhat, Ré­­vay István zenekarának muzsi­kájára. A magunk részéről is biz­tatjuk a Jersey-i magyarokat, hogy vegyenek részt minél na­gyobb számban az AMSz keleti kerületének vacsoráján, hiszen a szövetség pártolása egyik leg­nagyobb feladatunk. Jegyekért, helyfoglalásért Ír­janak erre a címre: Louis Yager, 422 East 92nd St., New York. Vagy hívják telfonon, az ATwater 9-5539 számon. Szívesen megírjuk ha valamilyen családi esemény hírét szeretné közöltetni lapunk­ban. Az ilyen személyi hírek köz­lése nem kerül semmibe, de csak akkor tudjuk megírni, hogyha ki-ki értesít bennünket, mert ri­portereink, külön hírszerzőink nincsenek. Ne nehezteljen ránk senki, ha valamilyen hire kima­rad a lapból, mert nem közölte azt velünk! — Kérjük olvasóin­kat, küldjenek, vagy telefonál­janak be minél több hirt, szives örömest közreadjuk lapunkban! MIELŐTT leragasztjuk a kül­földre szóló levelet, álljunk meg egy percre és gondolkozzunk: sikerült-e barátot szerezni Ame­rikának ? 1 Volk Motors ! ssj Dodge teherautók, — ||] Jj| Plymouth §j j| Eladás és Service |i| Tökéletes készlet $2 ! megbízható használt [M kocsikból |j| 451 CALHOUN ST. bj Phones 9804 - 8259 ^ GÁRDONYI GÉZA örökbecsű történelmi müve: EGRI CSILLAGOK ízléses, szép piros, barna, sötétkék, vagy $3.75 zöld kémény kötésben ....................................... Bibliofil számozott diszkiadásban, gyönyörű $10 bőrkötésben (becses ajándéknak való!) ............ Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában FOREIGN BOOK SHOP 240 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk, Magyarul beszélünk. ScEth Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 Legújabb “Bartone” magyar lemezek H-449—Nóta, nóta . • . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . • (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. Egy kézmozdulattal még egy gyerek is könnyen kinyitja vele a tojást. "importáH^TM^ Rozsdamentes, örökös darab. Egyedüli árusítója Amerikában B. KOVÁCS 200 Genesee St. Trenton, N. J. (Ha nem nyerné meg tetszés s pénzét A TRENTONIKERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VÁRUNK TAGJAINK SORÁBA I || Bővebb felvilágosításért forduljon bizalom­­- mai lakóhelyéhez legközelebb eső osztó-IvttmL sí vL-akaIa ÍÁll AW

Next

/
Oldalképek
Tartalom