Függetlenség, 1956 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1956-03-29 / 13. szám

YEAR 43. ÉVFOLYAM — NO. 13. SZÁM. TRENTON, N. J., 1956. MÁRCIUS 29. Ten Cents per Copy—$2.00 per Year A HÉT HUSVÉT, 1956 PILÁTUS IRTA: REMENYIK SÁNDOR A p őrnek vége. Elvégeztetett! Véres a kereszt tövében a fü. A helytartóban forr a néma düh S egy gondolat tépi a másikat. “Rongy csőcselék! Én unlak titeket, , Unom a vágyatok, a hitetek, A papjaitok ragyogó ruháját, S a mellük-verő messiásokat ! A Nap hevét az átkos ég alatt,, A zagyva szókat s buja színeket, És magamat! és uramat, a császái l, Ki bíróvá tett ilyen nép felett!!! Feszítsd meg! Üvöltötték a fülembe, Amíg unottan odalöktem nékik. Szegény bolond! Pedig csak álmodott, Csak álmodott egy létráról az égig. Csak álmodott — de ezeknél tán szebben . . . Már virradt fenn a koponyák hegyen. Vájjon álmodik-e még a kereszten? Valamit szólt nekem az igazságról Azután némán vérzett. ^ Ragyogott. Gúnnyal kérdem, az igazság micsoda. Felelte: “Én vagyok.” — __Eh! Hát kicsoda nekem, «... zz emln 1 A csőcselék morajlott, mint a tenget . És untam emezeket; untam ezt is .. • Egy messiással több vagy kevesebb Pilátus lelke nem lesz yiehezebb! De könnyebb tán ez Istenverte föld! Untam a dolgot s odalöktem, vége. ^ De jaj, vájjon kire freccsent a vére?! Az alkonyra, az éj leszáll; helytartó nyugtot nem talál . . . — “Feszítsd meg! üvöltötték a fülembe És nekem nem volt elég fegyver em, Nem volt elég lándzsásom odakünt. Vagy — vagy tán üres vagyok idebent?. Eh! Mit bánom én! Minden bölcs üres! Bus madarak! El a szivemből! Hess! Feszítsd meg! Üvöltötték a fülembe! Mi közöm hozzá? Feszítsétek hát! Te véres-kezű, szennyes csőcselék, Haha! Feszítsd meg hát a Messiást!! ■ Él-e, meghal-e? Egy marad az átok, Isten nem váltja meg ezt a világot! Mi közöm hozzá?!! Feszítsétek hát! Vigyétek . . . Vitték . . . A kereszten holt. Ki tudja, talán mégis király volt?! — Csend most! De hallga! kunt az éj kopog, Pilátus udvarában a papok: “Uram, mi véled így egyet nem értünk, Ahogyan irtud, botrankozás nekünk, Rex-nek uram, csak ö mondta magát: Nem készítetted jól a Golgoihát!” — Ji, milyen csúnya, rőt láng a szemén, Kővé vált nádszál, oly kemény. Odafönt csöndben hallgat a kereszt, Pilátus nő, amint beszélni kezd. “A messiástok megmenteni késtem, De négy betűt a keresztjébe véstem, E négy betű az én becsületem! Hadesre, ez a négy betű marad! Ha alá kéne temetnem a várost, Rómát, az imperátort s magamat: E négy betű az én becsületem! Papok! Zsidók! Hozzátok szólok nyíltan, Halljátok: Amit megírtam, megírtam!!!” — . . . Bent csend,'de künt az éj zsoltárba kezd, S áll a zsoltáros éjben a kereszt! — Ledőlt a bálvány, s hogy ledőlt, nagy lett a zsivaj, lárma a kommunisták közt szeré­té a világon. Már tudniillik, akiknek szabad közülük lármáz­ni. A vasfüggönytől nyugat felé szabad, a vasfüggönyön belől be kell fogniok a szájukat, akár tetszik a bálványdöntés, akár nem. Az amerikai kommunisták ke­serűen lármáznak, a Daily Worker szokatlan megjegyzése­ket enged meg magának, az amerikai magyarnyelvű kom­munistákban viszont nincs elég merészség még a tények beisme­résére sem. Kedvetlenül düny­­nyögnek, hogyhát újból elölről kell kezdeniük a maszlagolást. Valljuk be, nehéz dolga van egy kommunista agitátornak. Egy egész életen át /bömböl, vagy duruzsolja, hogy Sztálin­nál nem pottyant nagyobb em­ber erre a keserves földre. Böl­­csesége határtalan, tudását fel­mérni nem is lehet s mindenek felett pedig a népek jóságos atyja. Most pedig hivatalos moszkvai utasításra azt kell ök­­lendezni, hogy Sztálin gazember volt, amig a földet taposta, kö­zönséges tömeggyilkos, minden kommunisták árulója és igy to­vább. Az a legjobb kommunista most, aki a legtöbb rosszat szór­ja az idáig félistennek magasz­talt Sztálinra. Hát kibírhatja mindezt egy érzékeny kommu­nista lélek? Nem kell félteni őket. Kibírják. Tessék csak el­képzelni, milyen nagytakarítást végeznek most könyvtáraikban az amerikai magyarnyelvű kom­munisták. Sztálin tanításait Bu­dapesten számtalan vaskos kö­tetben adták ki s ezeket, termé­szetesen ingyen és bérmentve, megküldték az itteni magyar­­nyélvü vöröseknek is. Csinos kis könyvtár lett belőlük. És most? A vonalhü kommunista — már­pedig ezek a magyarnyelvű amerikai vörösek igazán vonal­­hüek, ugyebár? — felnyalábolja Sztálin diszkötéses müveit és kihordja a szemetes autóba.! Mi már rég tudtuk, hogy oda­valók ezek a müvek, de miután most már Moszkvából is ezt pa­rancsolják, nem marad semmi kétség. Tehát munkára fel, ma­­gyarajku vörösek! (Eljön az a nap is, talán nem­sokára, amikor itteni gaztettei­kért felelnetek kell ... és akkor talán már a “Fifth Amend­ment” mögé bujás sem fog segí­teni!) Nagy árvízkatasztrófa szakadt a magyar népre, száz év óta a legnagyobb. Hátu­kon kis batyuval ezrek mene­külnek a fagyos hullámok elől. Most már a födél is elveszett a fejük fölül s azt a néhány ingó­ságot is elsodorja az ár, amit még a vörös uralom megha­gyott. A szörnyű megpróbáltatások­nak nem akar vége szakadni, a magyar népnek tovább kell hor­doznia a keresztet. Gondoljunk ma még többet, mint máskor a rettenétesen megpróbált magyar népre. A pufók Malenkov igen jól beletalálja magát uj helyzetébe. Angol lordok társa­ságában koccintgat, kürtőkala­pot rendel és közben ócsárolja Sztálint. Az angolok néma un­dorral hallgatják a pohos vörös embert, aki hosszú éveken ke­resztül lelkesen hajtotta végre gazdája, Sztálin parancsait. Oly lelkesen, hogy a néhai vörös dik­tátor utódjának választotta. Malenkovnak egy pillanatig sem fáj, hogy most Sztálin tes­tét szorgos munkások eltávolít­ják Lenin mellől és elássák va­lahol, mint a rühes kutyát szok­ták. Nem is olyan rég Sztálin tes­te mellett ő Állt diszőrséget s az­tán saját vállain cipelte a mau­zóleumba, Lenin mellé, ahová évpen ő jelölte ki a nyugvóhe­lyet. Mindez ma már nem izgatja Malenkovot. Igyekszik elfelejte­ni és elfelejtetni. Hűség, becsü­let, tisztesség, — ezek nem kom­munista tulajdonságok. S ha már itt tartunk, említsük meg, hogy Rákosi is vihargyor­­san megtagadta Sztálint. Azt a Sztálint, aki — cserében a 48-as magyar zászlókért — kiszabadí­totta börtönéből. Azt a Sztálint, aki Magyarország diktátorává * nevezte ki. Rákosi cinikusan, egykedvűen ócsárolja Sztálint, akinek imá­datát tiz esztendőn keresztül kötelezően előírta a szerencsét­len magyar nép számára. Lapunk minden olvasójának, hirdetőjének és barátjának Boldog Húsvéti Ünnepeket kívánunk Feltámadás A Husvét a feltámadás ün­nepe. Krisztus kikel sírjából, melybe ellenségei kárörömmel helyezték őt, három nappal előbb. Az Ur Jézus diadalt arat ellenségein, de egyben vigaszt, bátorítást nyújt az egész embe­riség számára. A sötétség hatalma, mely négyezer éve» át uralkodott az emberiség lelkén, megtörik, Husvét Vasárnapján és helyét elfoglalja a Világosságnak Uralma. A kétség, a bizonytalanság, hogy mi lesz e földi élet után, bizonyossággá, ténnyé változik. Van örök élet, hirdeti az üdvözí­tő sírja. Feltámadunk, hirdeti az angyal és hallja minden keresz­tény e vigasztaló szózatot, és re­ménységgel telik el szivünk. Sokszor mondják, hogy senki nem jött vissza a “másvilág­ról.” Ezeh mondást hazudtolja meg a Husvét ünnepe. Igen, Jé­zus, az Isten Fia, feltámadott és visszajött a másvilágról, hogy bebizonyítsa, hogy mindaz, amit mondott és tanított, a való igaz­ság, mert Ő a Világosság, Ő az Ut és az Élet. Aki ő benne hisz, nem hal meg örökre, hanem fel­támad az örök életre. Ezt hisz­­szük, ezt valljuk és ezért örü­lünk tiszta szívből a Husvétnak, a Feltámadás Ünnepének. Ez a gondolat ad nekünk erőt, hogy a napi kereszteket az Ur Jézussal türelemmel, viseljük. Mert hisszük, hogy a földi élet megpróbáltatásai után Vele együtt meg is dicsőiiltink. Ft. Body J. Kapisztrán, O.F.M. HOL VAN TINÓDI SZOBRA? Budapest egyik legszebb szob­ra Tinódi Laptos Sebestyént áb­rázolta és a Nemzeti Színház előtt, a Blaha Lujza téren állt. Amikor a rendszer gőzerővel be­lefeküdt a földalatti építkezésé­be, amit aztán abbahagytak, a Blaha Lujzát terét felszántot­ták, 1 elcsúfították és Tinódi szobrát is elvitték. Mivel a rend­szer semmi szándékot sem mu­tat a földalatti építésének foly­tatására, több budapesti lakos követeli Tinódi szobrának visz­­szaállitását, de nem a Blaha Lujza térre, mert azt hosszú idő­re használhatatlanná tették, ha­nem Budapestnek egy más és festői helyére. A szobor vissza­állításának külön időszerűséget ad az a körülmény, hogy az idén van Tinódi Lantos Sebestyén halálának 400-ik évfordulója. Megnyílt a sir... Megnyílt a sir, szól az angyal: Feltámadt az Ur bizonnyal, Jézus, a mégfeszittetett Megnyerte már az életet. óh, jöjjetek, kicsik, nagyok, Hozzátok el á bánatot, A Krisztusra tekintsetek S megkönnyebbül a szivetek. Keresztények előre hát, Emeljük az Ur zászlaját S ki adsz hitet, szeretetet, Most a sírból feltámadott. Alleluja, alleluja! 42 Years of Publication, this Weekly Is the Oldest Hungarian Newspaper Edited, Printed and Published in Trenton, N. J. Amerikai szellemű magyar újság Hungarian News American in Spirit — Hungarian in Languag

Next

/
Oldalképek
Tartalom