Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-07-14 / 28. szám
2-ik oldal F ÜGöETLENSlBG 1955. julius 14 FtlGGEHfNSEG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 —■ Published every Friday Megjelenik minden pénteken Subscription Rate Előfizetési ára $2.00 per year egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913,' at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “FuggeMenseg”---------------------------------------------------,------------:--------—--------------V------------WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign spates; a perfect union, one and.inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szeráesztő Uram: . . . olyan szörnyű meleg idők járnak, hogy amikor ezt a levelemet■ írom, a tinta összeolvad, a kezemről lefolyó izzadsággal, írtak már a történelem során vérbeniártott toliul, írtak könynyel összeolvadt tintával is . . . az én Írásom izzadsággal összefolyt tintával van Írva és ha értelmetlenség, vagy hiba lesz benne, ne engemet és ne a szedőt okolják, hanem az időjárást. Ezek előrebocsátása után hozzáfognék az igazi mondanivalómhoz, de hadd szúrjam be ide még azt, hogy az egyik magyar újság került a kezembe e hétvégén s abban egy cikk polt az uj postai rendeletről, vagy miről. Megszámláltam, összesen pnimpnMBBMnRB# 01 Ingatlant akar vásárolni/ dg m PREGG! Közjegyzőre van szüksége? ® PREGG! Í 19 Uiazni akar? fg R PREGG! g l George M. Pregg t P IRODÁJA jg (Kovács K. István) g utóda. Mindenben készséggel áll 9 rendelkezésére. |J f* 907 So. ßroad St. Ö H Trenton, N. J. |J B Telefon: 3-4469 ä huszonhétszer volt benne az a szó, hogy POSTA és mind a huszonhétszer hosszú ó-val Írva, így hogy PÓSTA. Valahányszor ezt a szót igy látom leírva, miniig valahogy Pósa Lajos jut az eszembe s az ö csengő-bongó versikéi. Meglehet, hogy a cikk Írója vagy szedője is Pósa Lajosra gondolt, amikor a hosszú ó-kat odakanyaritotta. Mindenesetre elég ronda ez igy és a hátam borsózik, amikor posta szót látok. A magyar POSTA bélyegeit kellene az orra alá tártani a póstázónak, ha nincs egy jófajta szótár kéznél . . . hadd olvassa rajta, hogyan van írva a POSTA szó. Miután pedig igy belejöttén, komolykodásba, elmondon még egy szuszra azt is, hogy tudomásom van róla, hogy Szerkesztő uram e hét végén megkezdi vakációját, de nem Kaliforniába mennek, fivéréinél meglátogatására, amint azí tervezték, hanem fel a Catskillhegyekbe ismét . . . Kívánok kellemes üdülést a jó hegyi levegőn! (Annyi bizonyos, hogy he sok sajtóhiba lesz a következő két-három hétben a lapokban, nem Szerkesztő uramat fogják okolni érte!) Véletlenül sikerült kihallgatnom két asszony beszélgetését, anélkül, hogy ők észrevették volna, hogy hallgatózom. Tovább adom, anélkül, hogy neveket említenék, hiszen akiről szó van, az úgyis magára fog ismerni a leírásból. — Képzeld, a tegnap 'megint alaposan felöntött a garatra a férjem . . . feltűnően italos volt, .amikor hazajött . . . Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. —Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltávolítja a SZALAY SOLUTION Használati utasítás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelte meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 Wess Broadway INWOOD, Long Island, NY I ! A mi húsáruink a legjobb minőségű | anyagból készülnek és igy csak | természetes, hogy elsőranguak I • | Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús- X árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz | velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, $ frissek és jutányos árúak. i | JOS.-SEILER & SONS COMPANY j | 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. ♦ ! VÁSÁROLJON SE1LFK HÚSÁRUKAT f — És te ezen csudálkozol? . . . Hiszen megszokhattad már . . . — Te is csudálkozni fogsz, amikor elmondom, kii történt. Hát az történt, hogy amikor hazajött, nem tudom, hogyan, de egyenesen bement a fürdőszobába s ott nekidült a zuhanynak ... és ömlött a nyakába a hideg viz amúgy istenigazában . . . Erre aztán ordítani kezdett, mire én kiszaladtam, hogy megnézzem, mi történt . . . Amikor megláttam, először elkezdtem kacagni, aztán alaposan lehordtám . . .-—És? — És ő még egy darabig hallgatta, amiket mondok neki, de aztán igy szólt: — Jól van, no, de eressz már be a lakásba . . . hiszen látod, hogy szakad itt kint az eső . . . {Az én ittas emberem azt hitte, hogy még mindig az utcán van és esik az eső . . .) — Mi az, nem tud dudálni?— kiált egy ember egy autó-hajtóra, aki az utcán majdnem elgázolta. — Dudálni, azt tudok — felete vissza nyugodtan a “hajtó” — de autót vezetni még nem tudok, mert most tanulok . . .! — Miért szakítottál a trombitásoddal? — kérdi egy leány x barátnőjétől, — Azért, mert nagyon rézizü volt a csókja . . .aztán meg, ha csókolt, azt hitte, hogy tormbita van a szájánál oszt belém fújt. Nyári magyar iskolában Vesződik az egyik tiszteletes ur a gyerekekkel . . . Valami zené'ésröl, vagy miről volt szó, amikor azt magyarázta az egyik nebulónak, hogy: Ide figyelj, Jóska fiam! Ha valaki egymagában játszik, íz szóló, ha ketten játszanak, az duó ... ha hárman, az trió . . . Va most már, meg tudnád-e nekem mondani, mi a neve annak, ha négyen játszanak? Amire a kis Jóska gyerek meg \s adta a- választ, még pedig emigyen: . . — Máriás! — Borzasztó! — kiált fel áz isszony újságolvasás közben — )A.zt olvasom itt, hogy Afrikában a négerek egy lóért elcsíerélik a feleségüket! . . . Ugy-e Pistám, te ezt nem tennéd? — Hová gondolsz, fiam . . . Úgy lóért? . . . Még ha egy au- Lót adnának . . . Névvéltoztaás következtében sok neves magyar tűnt, vagy tűnik el az amerikai emberrenqetegben .. . Annakidején Vasváril Ödön, a mi amerikai-magyar történészünk fedezte fél, hogy Joseph J. Ujobai amerikai lapszerkesztő neve JOBBÁGY JÓZSEF volt. . . Nem kell meszszire mennünk, hogy U house angolosan leirt nevű emberekben azonnal ráismerjünk a JUHÁSZRA, mihelyt kimondjuk ingóiul a nevüket . . . Legjobb lolguk van a> nevükkel a magyar Kiss-éknek - Amerikáohú, mert itt belőlük minden névváltoztatás nélkül azonnal CSÓK lesz . . . Jól járt a nevével az a magyar is, aki kivándorolt Argentínába, vagy hová és a jó magyar hangzású, neve TÓÁSÓ egyúttal spanyolosán is hangzik: Taosso ... —r Véleményem szerint — az járt a leg szerencsétlenebbül, aki odahaza, Magyarországon németes, vagy idegen nevét kacskaringós jó magyar hangzásúra cserélte fel, a sors azonban Amerikába hozta s itt kénytelen volt ismét nevet vál-Uj kézikönyv bevándorlók és látogatók részére A Common Council for American Unity uj kézikönyvet hozott forgalomba: “Life in America” címen, amely 90 oldalon keresztül tömören ismerteti az amerikai történelmet és alkotmányt, felsorolja az ország jellegzetességeit és az amerikai élet sajátosságait. Ezer és ezer gyakorlati tanáccsal szolgál annak, aki itt letelepedni kíván; például arról, hogyan találhat itt állást vagy lakást, milyenek az amerikai hírlapok, mi a minimális órabér, mi felel meg Amerikában a pesti kávéháznak, hogyan találhatunk megbízható orvosra, mi a köszöntés! mód Amerikában, mik az étkezés illemszabályai, mi a külömbség takarékbetét és csekkszámla között, stb., stb. Igen érdekes könyvjegyzék ismerteti más tanulságos könyvek tartalmát Amerikáról és az amerikai életről. Sigurd J. Arnesen ezredes, a Common Council elnöke és a Nordisk Tidende kiadója szerint : a könyvet Amerikában és \ külföldön és a külföldön is terjeszteni fogják. Az utolsó öt év folyamán 1,099,035 bevándorló érkezett az Egyesült Államokba és még ennél is többet várunk ide a legközelebbi öt évben. Az újonnan érkezett, aki ismeri e könyv anyagát, biztosabbnak fogja érezni magát, könnyebben esik át a kezdet nehézségein, elkerülheti a hibákat és hamarább élvezheti az előnyöket, amelyeket Amerika nyújt. Külföldi diákok és látogató kis értékes tanácsadót kapnak a könyvvel. A kézikönyv tartalmának öszszeállitásánál a Common Council nemcsak az elmúlt 35 év tapasztalataira támaszkodott — amióta a bevándorlók szolgálatára áll, — hanem számos országos egyesület tanácsaira és javaslataira is. A könyv ára csak 50 cent, hogy terjesztését a legszélesebb körökben is biztosítsák. Magyarul is megrendelhető a Common Council for American Unity-től, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. A vételár bélyegekben is beküldhető. toztani, mert nevét szinte lehetetlenség angolul kiejteni ; . . Volt, aki viszont Németországban kellett megváltoztassa a nevét, mert a huncut nimöt a vébe tüt f-nek mondja . . . Egy özvegyasszony elment egy spiritiszta szeánszra, a szellemidőzőkhöz, hogy megboldogult férjével érintkezhessen ... — János — kérdi az asszony, amikor a “kapcsolatot” felvették a szellemmel — Boldog vagy most ? — Nagyok boldog vagyok!— felelte János széliemé. * — 'Boldogabb vagyf mint ver lem voltál itt a földön? — Igen, sokkal boldogabb vagyok, mint veled voltam a földön . . . — És mondd meg nekem, Jánoskám, milyen az a mennyország? — kérdezte tovább az aszszony. — A mennyország? — mondja meglepődötten a szellem. Én nem vagyok a mennyországban! . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: Mrs. KOTKODÁCS H. Roth & Son IMPORTERS 1577 1st Ave., New York 28, N. Y. Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK 26”—30”—32”. Darabja 4.00, 4.25, 4.50. EGYENES KASZANYgL 3.90 Importált Kaszakarika 75c és 90c Importált Kalapács és Üllő $4.00 KASZAKÖ 90c, $1.25, $1.50 Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint $1.40, $1.50, $1.60, $1.70, $1.90 Imp. ACÉL VILLÁS KAPA $1.40 Importált SARLÓK ................$1.40 FRISS, PUHA, FINOM “HERZ” VÉDJEGYŰ MAGYAR SZALÁMI MAGYAR GRAMOFON-LEMEZEK LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKA! Betüsoros jegyzékünkből a nóták nevei szerint is rendelhet, vagy pedig árjegyzékünkből. KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3-on aluli rendeléseket nem szállitunk. Minden rendelés C.O.D. megy // s Őszinte szóváltás... (Folyt, az 1-só oldalról' a színházat kedvelő vidéki magyarság magyar szóért és magyar dalért rajongó lelkét: — Szegedről a pesti Magyar Színházhoz szerződtem és onnan az előkelő Vígszínházhoz. Itt már erős szárnyaim nőttek az irodalmi magasságok elérésére és mikor az ország első színházát, a budapesti Nemzeti Színházat újjászervezték, én voltam az első, akit felszólítottak a Kultuszminisztériumból — Párisban hivtak fel telefonon, mert ott jártam akkor, — hogy három évre szerződhetek az ország első színházához, ha a szerződést aláírom. Nagyon boldog voltam és 10 sikerekben gazdag esztendőt töltöttem el annak világhírű színpadán. Ha időm és a Nemzeti Színház munkarendje engedte, akkor vendégszerepeltem. Játszottam drámát, vígjátékot, operettet. Énekeltem, sőt még táncoltam is, ha kellett. Persze a színházon kívül filmekben is játszottam. — Az első magyar hangos filmben Eggerth Márta és én voltunk a főszereplők. A cime: “Csak egy kislány . . .” Az idő: 1928. Az akkor induló magyar hangosfilmgyártásnak állandó munkatársa voltam és az itt is elért sikereim igazolása az, hogy 78 magyar filmnek voltam a főszereplője. De játszottam három német film-főszerepet és két olasz nyelvüt is. A magyar filmeken keresztül ismert meg Amerika magyar szinházkedvelő közönsége és ezt egy régi jó barátomnak, Szenes Dezsőnek, a Danubia filmkölcsönző igazgatójának köszönhetem, aki a kapható Jávor filmeket mind bemutatta Amerikában. Amikor a komisz idők előszele fujdogálni kezdett Magyarországon, bizva Istenben ,és Amerikában — ide jöttem, hogy itt folytassam azt, amit Magyarországon abba kellett volna, hogy hagyjak — a magyar szó állását. , — Ez, Péterjcém, az én színházi életem története dióhéjban. A színházi 30 évemből majdnem 10 évet, tehát egyharmadát, az amerikai magyarság között töltöttem el. Amerikában 17 magyar színházi turnénak a főszereplője voltam. Utaztam esőben, hóban, sárban, napsütésben. Lelkemből hirdettem a magyar szót és énekeltem a magyar dalt. És most itt vagyok a 30 éves színészi jubileumom előszobájában és várom a pillanatot, hogy a függöny felmenjen s a közönség Ítélje meg, hogy jól játszottam-e nekik 30 röpke év alatt. Ha igen, akkor “Kezdődjék a játék!” NYUGTÁVAL DICSEKD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOT! TAKARÉK BETÉTEK IT’S DADDY! When you’re away ... nothing brings the family so near äs A PHONE CALL FROM YOU. It means so much . . . costs so little. Trenton to Detroit 90c Asbury Park to Albany 55c 3 min. station call, alter 6 PM and all day Sun, 10% Fed. tax not included, NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY $5------------17 ; ' ~“ Felesége KIRÁLYNŐNEK érzi magét A jó villamos szolgálat alapfeltétele a megfelelő vezeték ... és hogy minden szobában elegendő számú kapcsoló álljon rendelkezésre. Ügyeljen arra, hogy vezetéke kifogástalan legyen. amá ha elegendő van ezekből A villamosság annyit nyújt-Oly olcso A-271-55 ■í? CHARTERED 1844 A / THE Trenton Saving Fund j . 123-125 EAST STATE STHEET Sodety / Member Federal Deposit Insurance Corporation HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig _____________________________________________________ - -pvblTc^sf.rvice \ S7ALAY SOLUTION