Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)
1954-11-25 / 47. szám
Public Service üzletekben és más helyi lámpa-üzletekben is nagy választék van gyönyörű lámpákban. Ez karácsonyra remek ajándék! Ad még külön? j Egy doboz 100 wattos ^ égőt. Érdekes! Hasznos! A-427-54 Miért szenvedne? SZALAY SOLUTION megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. — Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltávolítja a SZALAY SOLUTION Használati utasítás minden üvegen MAGYAR TALÁLMÁNY Ha patikájában még nem találja, rendelje meg, Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 West Broadway INWOOD, Long Island, NY A mi húsáruink a legjobb minőségű I anyagból készülnek és igy csak f természetes, hogy elsőranguak i: • II Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hus;; árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz II velük elégedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, I !• frissek és jutányos árúak. <> , ! JOS. SEILER & SONS COMPANY <> 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT 2-ik oldal 1954 november 25. TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig bemenni. . . Az ajtón egy felírás volt . . . — Mi volt kiírva? — Az, hogy: “HÚZNI” Magyarországon a kommunisták ravasz cselhez folyamodtak, amikor a léggömbök ezrei kezdték hozni a szabad világ üzeneteit a népnek . . . Gyorsan ők is kinyomtattak egy csomó röplapot, persze az ö szájuk ize szerintit s a Dunántúl hegyes-völgy es vidékén, a Vértésben, a Mecsekben, a Bakonyban ballonokon ők is szélnek eresztették azokat . . . Szegény óhazai testvéreinket sikerült összezavarniok gondolataikban ... ha igaz az a hir, amit az egyik európai magyar lapban olvastam . . . Beállít az egyik orvoshoz egy atyafi s elpanaszolva, hogy nem jól érzi magát, kéri, hogy vizsgálja meg őt a doktor ur alaposan . . . Vizsgálat után az orvos igy szól: — Most menjen szépen haza és f űröd jön meg . . . — Édes Istenem — sóhajtja az atyafi — hát ilyen súlyos a dolog . . .? Valaki a múltkoriban a “turáni átkot” emlegette, amikor arról volt szó egy társaságban, hogy még a leg sorsdöntőbb, legnehezebb időkben sem tudtak a magyarok igazán összetartani, testvért látni egymásban s együtt dolgozni a közös magyar éi'dekekért . . . Én csak hallgattam, hallgattam s a végén felemlítettem, hogy a mi itteni magyar egyházainkban, politikai klubjainkban .. példamutatóan szép egységes élet és munka folyik, egy-egy magyar egyházi, vagy egyleti jubileumon, politikai gyűlésen, ünnepélyen örömmel telik el az ember szive, hogy mennyien vagyunk még itt magyarok, akik érezzük, hogy egymáshoz.. tartozunk., s hogy az “egységben az erő” gondolata mennyire nem puszta szólásmondás ... A brunswicki magyar demokrata nők jubileumi bankettjén például, Nerc Jersey állam kormányzója személyesen vesz részt, az állam, megye és a város előkelő vezető személyiségeivel együtt. Magyarok ünnepelnek, magyar munka és magyar összefogás eredményét domborítja ki az a nagy összejövetel is és MAGYAROK KÖZÉ jön az állam kormányzója! . . . Az az ember, aki nagyon könynyen meglehet, hogy 1956-ócm az Egyesült Államok elnöke lesz . . . Hát hol van itt a “turáni átok”? — kérdeztem . . . Erre azt mondták, hogy én szeretek mindent rózsaszínű szemüvegen át, a vidám oldaláról nézni . . . ...Ez a beszélgetés jutott eszembe, amikor a napokban olyasminek hallottam a hírét, ami engemet is nagyon elszomorított . , . Két istenáJdotta művészünk szereplésével kapcsolatban azt. a suttog ó-pletykát terjesztik, hogy “baloldaliak” . . . hogy ezzel meg azzal lépnek fel egy színpadon és igy tovább . . . Pedig szegények, igazán csak a művészetnek élnek s olyan széplelküek, olyan jó magyarok...! Most már csak arra vagyok kiváncsi, milyen képet vágna egy-két elégedetlen, gyanakvó, kákán is csomót kereső ahhoz, ha megmutatnám azt az egészen szélsőjobboldali kiadványt, aminek egyik nemrégi számában egy egészoldalas szép, dicsérő, méltató és elismerő cikk jelent meg pontosan ezekről a művészekről . . . ? Holott ők se nem jobb, WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the pcoplé, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, fnr which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its lavjs, to respect its flag, and. to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . hetek óta tudom, hogy készül valami . . . hogy szebb, nagyobb, jobb helyre költözik a brunswicki iroda és könyvesbolt, de nem írhattam róla . . . Most aztán, hogy már aláírták a bérleti szerződést és ki van tűzve a dátum, hogy november 1 -én Somerset Street alá költözik a Magyar Hírnök Könyvesboltja és irodája, elmondhatom én is, hogy a Netc Brunswick-i magyar negyed közepében, a magyar templomok utcájában jó .helyen lesz a lap központi irodája . . . Az utca másik oldalán vannak sorban a magyar temp-H Ingatlant akar vásárolni/ ^ PREGG! s Közjegyzőre van szüksége? 9 PREGG! U.'azni akar? PREGG! b George M. Pregg | s a 1 a jg ÜlllllWlil IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll I rendelkezésére. g 907 So. Broad St. | Trc*nton, N. J. j| Telefon: 3-4469 | Hii!iwiiinii!i<tai'^i">«ai:rfliiN lomok: a lutheránus, lennebb a római katolikus és még odébb a református . . . Szemben a temetkezési intézet, ahonnan anynyi jó magyart kisértek utolsó útjára ... Az uj iroda tőszomszédságában van Urbán Gyula borbélymester üzlete, a sarkon a “Budapest” csárda, lennebb a Szt. László Hall, aztán az Atléta Klub székháza és a “Fehér Sas” terem (a volt Europa színház) . . . s abban, valamint a környező utcákban laknak a mi jó magyarjaink, már vagy félévszázada . . . Úgy vélem, hogy Szerkesztő uram egy blokkal közelebb költöztette irodáját és üzletét a magyarsághoz ... A fent leírtakból még az is, aki sohasem járt Neiv Brwnswickon, rögtön látja, hogy ha nem is az üzleti főutcában, de a magyar negyed főutcájában lesz ezentúl a központi iroda és a könyvesbolt; .. Magyar esküvő, temetés, keresztelő, jubileum, bankettek, szinelöadások : általában minden itt történik, a Somerset Street-en s igy a hírek szinte közvetlenül jutnak el a szerkesztőségbe . . . Ha Szerkesztő uram egy “Open House”-t rendez, ígérem, én is ott leszek . . . de csak úgy, ahogy szoktam, ingben és kognitóban . . . Az egyik magyar hazánkfia a minap, reggelizés közben elmondta a feleségének, hogy: — Rettenetes álmom volt az éjjel . . . Képzeld, egy ajtó előtt álltam és nyomtam befelé kegygetlenül, de sehogy se tudtam van a Magyar Savings and Loan kamatozó betétei biztosításának létrehozásában is. Az ő elnöksége alatt érte el ez a pénzintézet, hogy maga New Brunswick Város vezetősége is egy tekintélyes összegű betéte helyezett el éjinél az erős alapon álló pénzintézetnél. “KULTURRENDEZVÉNYEK” BŰNÖZŐK KEZÉBEN A pesti Népszava október 24-i száma egyik cikke adta a fenti címet és onnan vesszük az alábbi szöveget is: “Bende István betörőből műsorvezető lett. Bár 12 évre ítélték betörésért, de szabadlábra helyezték. Ezalatt műsort szervezett, beszedte a pénzt, de a műsor elmaradt. Nemcsak egyedül van. ő meg társa Kőszegi László, aki szintén börtönből jött ki, csak a kis rablók közül valók. A ‘nagyok’, mint a ‘Dagadt Lóránt’ és a ‘Gonosz Fisher’ nem tiz, hanem százezreket lopnak hónapról-hónapra. Nem véletlen, hogy közönségünk és művészeink egyrésze áldozata efféle fezőröknek. Káros, megengedhetetlen liberalizmus nyitott uta ezen a sajátos területen az erkölcstelen üzleti magánvállalkozásoknak — kivált a kormányprogram meghirdetése óta. REJTETT TÖLTÉNYGYÁR VESZPRÉM ALATT Veszprémtől nyugatra öt kilométerre, a Veszprém-Városlöd müut vonalán, légy cserfaerdőben áll a gondosan álcázott “Csri Gyár”: a nagy töltényhüvelygyár, mely fontos hadiüzem. Nyolc nagy műhely készíti itt a hadsereg számára a töltényhüvelyeket. Az üzemet 40 főnyi ÁVH őrség őrzi s idegen nem juthat be a gyárba. Ezt a hadiüzemet oly eldugott helyen építették fel és az álcázás oly tökéletes a cserfaerdönyuj tóttá rejtekrévén, hogy a műúton haladó gyanútlan szemlélőnek egyáltalán fel sem tűnik.' Egyeébként is elhanyagolt állapotban levő kövesül vezet az üzemhez a bokros, erdős területen át. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetőinknek es nekünk ia hirdetnek. Ez önmagának, javunkra lesz! Két brunsioicki üzletember, — akik ki nem állhatják s valósággal gyűlölik egymást, de üzleti ügyekben azért mégis találkoznak, beszélgetnek, — a minap az Albany St. és George St. sarkán hosszasan tárgyaltak valami üzletről ... A végén a magasabb termetű azt kérdezte az alacsonyabbtól: — Megyek, mert várnak otthon ... Te merre méssz? — Highland Parkon van dolgom, mindjárt a River Road elején . . . — Én is arra lakom . . . sétáljun khát együtt ... közben topább tárgyalhatunk . .,. Mávtek lé felé: .az ■ Albávfy Streeten s nagyban folyt az üzleti tárgyalás .. . . Amikor a Raritan-hidra értek, az alacsonyabb termetű karonfogta a magasabbat s úgy mentek tovább. Úgy néztek ki, mint két legjobb barát. A hid közepe táján a magasabb igy szólt: — Nem értem, te Joe, te engem gyűlölsz, utálsz, tudom, hogy rosszakat beszélsz rólam mindenkinek . . . egy kanál vízben megfolytanál, ha tudnál . . . és most mégis karonfogsz . . . mintha jóbarátom lennél... — Na ja, — mondja az alacsonyabb — persze hogy karon-KIK SEGÍTETTÉK FLŐ A MAGYAR SAVINGS AND LOAN FEJLŐDÉSÉT Gyarmati La je igazi régivágású amerikai magyar, aki 1907-ben fiatal legénykorában érkezett Amerikiba. Első éveiben a kivándorot munkás göröngyös útjait járta s igazán a hangya igyekezrtére lehet hasonlítani azt a •'asszorgalmat, ahogyan a gyár degölő zörejében kitűzött dijának eléréséért dolgozott. Élete párjává, szül. Fesler Máriával 1908-bm lépett a házasélet útjára, ali meleggé varázsolta részére {hideg legényszobát. Boldog íázasságukból egy nagyon szét család lett: három derék fiú és két leány. És van már hét uioka is. A cikk iró gyakran talákozik a Gyarmati családdal i öröm nézni, hogy milyen megértés, egyetakarás van közörtük. Gyermekeiket szülői sztretetre, megbecsülésre és nás emberek tiszteletben tartására nevelték. 1909-ben New Brunswickra költöztek; a kitizött cél eléréséért akkor má’ ketten dolgoztak. 1915-ben tervük valóra vált: önállósították magukat, fűszer, hús és csemege-üzletet vettek a Centra’ és Hamilton utcák sarkán. A: üzleti vállalkozás a kitart», fáradságot nem ismerő muikával nagyon szép sikerrel járt Később a Somerset és Maple utcák sarkán, a saját portájái, modern uj épületben folytatta a Gyarmati házaspár a már pl begyakorolt foglalkozást. se nem baloldaliad, csak magyarok! Hát csakugyan nem nyugszik az a bizonyos “turáni átok”...! Közeledik a kcrácsony s én azt hiszem, legjobb lesz, ha mi is valamennyien Közelebb húzódunk a szeretet-kályhához az emberi gonoszságnak, rosszakaratnak, egymás,-^ dc'sarkodásnak csúnya telében . . . Két évezred távolából figyelmeztet ő, aki szeretetet hirdetni jött közénk s akit még ezért is, a legszebb emberi érzésekért és tanokért is — megfeszítettek . . . Üzleti elfoglaltsága mellett Gyarmati Lajos mindig talált időt arra, hogy a közjót szolgáló ügyekben is részt vegyen. A new brunswicki Amerikai Magyar Polgári Körnek a tagsága Gyarmati Lajos elnöksége alatt volt legnagyobb. Nagyrabecsült gondnoka volt a Szent László római katolikus egyházközségnek. Városunk legrégibb és legnagyobb magyar egyletének, a Szent Imre Herceg Egyletnek is elnöke volt. Üzleti, egyházi és közéleti szereplése által sok jóbarátot és elismerést szerzett magának. Gyarmati Lajos egyike a Magyar Building and Loan ala-GYARMATI LAJOS pitóinak, akit már az első gyűlésen alelnökké választottak és a következő 14 évben mindig visszaválasztottak alelnöknek. 1936-ban lett az intézmény elnöke és jattól kezdve minden évben Gyarmati Lajos tölti be a Magyar Building Loan, illetve a most már Magyar Savings and Loan Association elnöki székét. Rátermettsége, gyakorlati tudása által megnyerte az igazgatótanács egyöntetű támogatását. Jelentékeny része foglak . . . nehogy egy óvatlan pillanatban be találj lökni a vízbe . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Published every Friday Megjelenik minden pénteken Subscription Rate Előfizetési ára $2.00 per year egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” • • Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. EX 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA- MÁK - LEKVÁR KARÁCSONYI SZALON CUKORKA Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák-hus- és diódaráló, tök- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch felületű gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban MÁK szitálva és darálva BAJZÁTH JÁNOS PENZKŰLDÉS MAGYARORSZÁGBA 500 forint $19.00 1000 forint $37.00 500 cseh korona ......... $35.00 Az átutalásért külön költséget nem számitünk Nagyobb összegeknél árengedmény Az átutalásokat teljes garancia mellett végezzük. GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden részébe. Kérjen árjegyzéket Bármilyen ügyben díjtalan felvilágosítást adunk. GYORS, PONTOS, MEGBÍZHATÓ SZOLGÁLAT Törvényesen bejegyzett cég. INTERNATIONAL AGENCY SERVICE 442 Spadina Ave. TORONTO, Ont., Canada FÜGGETLENSÉG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 —