Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)

1954-08-19 / 33. szám

1954. augusztus 19. FÜGGETLENSÉG 3-X oí3«' Beszélgetni egy életen át Egy uagy goldolkozó mondta, hogy nem az az életünk igazi pár­ja, aki után a láz forróságával vágyakozunk, hanem az, akivel egy életen át beszélgetni tudunk. Beszélgetni nem csupán az első idők izzó légkörében, amikor voltaképpen még alig számíta­nak a szavak, hanem később 5, 10, 25, esetleg a sors különös a­­jándékaképpen félszázad múlva is. A múló éveken át változatlan érdeklődéssel lesni egymás aj­káról a szót. Érezni azt, hogy a­­mikor elhallgatnak, még mindig volna mondanivaló. A hallgatás­ban hangok nélkül tovább beszél-CÍMVÁLTOZÁS! A Rákóczi Sgélyző Egyesület ezúton értesíti mindazokat, kiket illet, hogy uj cime a mai nap­r tói az alábbi lesz: RÁKÓCZI AID ASSOCIATION 784 FAIRFIELD AVE. BRIDGEPORT, CONN. Levél eim: P. O. Box 3216 Uj telefonszámunk: ' EDison 6-1188 HUNGÁRIA ALBUM Magyar kottafüzet 37 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA, SZÖVEGE ÉS ANGOL SZÖVEGE A Csap utcán . . . Kék nefelejts . . . De szeretnék . . • Sárga kukorica­szál . . . Fekete szem éjszakája . . . Kitették a • . . Ezt a kerek erdőt . . . Nagy a feje . . . Egy ablaknál . . . Ég a kunyhó . . . Ha bemegyek . . . Dombon van a . . . Piros, piros, . . . Végig men­tem . . . Fehér selyem . . . Cserebogár . . . Kutya, kutya . . . Minek a szőke . . . Csárdás kis kalapot . - . Valamit súgok . . . Juhász le­gény . . . Hullámzó Balaton . . . Repülj fecském • . . Ott fogsz majd sírni . . . Ritka búza . . . Van neki ... A csizmámon . . . Mariskám . . . Tíz pár csókot . . . Az alföldén halászlegény . . . Szomorufüz hervadt lombja . . . Fürdik a holdvilág . . . Temetőben láttalak meg . . . Maros vize . . . Csak egy kislány . . . Csicsónének . . . Hét csillagból . . . Árá csak 75 cent (Postán küldve 85c) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA 134 French St. New Brunswick, N. J. A Szív KATOLIKUS HITBUZGALMI FOLYÓIRAT gyönyörű 1954 ÉVI KÉPESNAPTÁRA Ára $1.00 (postán $1.10) Beszerezhető nálunk Magyar Hirnök Könyvesboltja 134 French St. New Brunswick, N. J. MAGYAR KÖNYVEK VÁLASZTÉKA: JÓKAI MÓR: Damokosok (kötve) ............................................ .. .$2.50 99 Bálványosvár 2.75 ** Félistenek bolondságai, Sirkőalbum ................ 2.50 99 99 Sárgarózsa 2.50 ” Targallyak 2.50 99 Rákóczi fia 2.75 ” Egy az Isten (2 kötetben) 5.20 99 Fekete gyémántok (vastag kötet) ...................... 5.00 99 Erdély aranykora 2.50 99 Az uj földesur 2.75 Őszi fény — Észak honából 2.50 99 Levente — Minden poklon keresztül....................2.50 ” Életemből (2 kötet, fűzve) ....................................... 4.00 SZOMAHÁZY ISTVÁN: A titokzatos szerző ............................... 1.25 KUTHY LAJOS: Hazai rejtelmek (2 kötet)...............................3.50 KÜLFÖLDI ÍRÓK MAGYARRA FORDÍTOTT MÜVEI: BALZAC HONORÉ: A homályos ügy ........................................ 1.75 A Nemoursi örökösök .................................... 1.75 BAUMAN, EMIL: Jób, az elhivatott ... ................................... 1.75 LASSWITZ, KURT: Két bolygón 2.00 STENDHAL: Vörös és fekete . ........................................................ 2.00 ZOLA, EMIL: Plassans meghóditása ............................................... 1.75 Foreign Book Shop (Magyar Hirnök Könyvesboltja) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. (Postai rendelésnél külön néhány cent postaköltség) ni és egyszerre szólalni meg — mintegy varázsszóra — ugyan­arról. Úgy tudom, nincsen sta­tisztika arról, vájjon sok ilylen házasság van-e, de akármilyen kevés is, döntően bizonyítja, hogy nem elavult intézmény a házasság. A közfelfogás azt tart­ja, hogy jobb ha a férfi van ma­gasabb szelemi szinovnalon, mint az asszony. Én azt mondanám, hogy igazi jó házasság csak a­­zok között lehetséges, akik u­­gyanazon a szellemi színvonalon vannak. Mert bármelyik fél is van szellemi fölényben, az akara­ta ellenére is, minden szavával, tettével, még öntudatlan mozdu­latával is a kisebbértéküség megalázó érzését kelti fel a má­sikban. Aki pedig kisebbnek ér­zi magát, az feltétlenül arra tö­rekszik, hogy nagyobb legyen. Minden erővel és eszközzel felül akar kerekedni a másikon. Az ereje pedig nem lehet más, mint a nyers erő, eszköze pedig a sér­tődés lázadás, fölénykedés, dur­va zsarnokság. Nagy emberek példáit szokták felhozni, tudósokét, költőkét, al­kotó művészekét, akik egészen egyszerű asszonyokkal voltak boldogok. Lehetséges ez és ter­mészetes is, hiszen a zsenik vol­­taképen magános csúcsok az em­berek között. Ez átkuk és kivált­ságuk. ők szellemük kiegészülé­sét nem élettársuktól, hanem az élet szemléletéből, élményekből, saját örömeikből és szenvedéseik­ből, idegen alkotásokból kapják. Az ilyen kivételes emberek te­hát nem is várnak mást a nőtől, mint gyengédséget, derűt, szép­séget, j óságot. Az átlagembernek azonban — akár nő, akár férfi az — szüksége’van szelleme ki­egészítő felére és minden esetben csalódást, megalkuvást jelent számára, ha élettársában ezt nem találja meg. A mi korukban a történelem láthatatlan karja lenyúl a mély­be és embereket emel onnan ma­gasra. A férfi tanul, képezi ma­gát, igyekszik behozni mindazt amit — többnyire önhibáján kí­vül — elmulasztott. Fogékony agy szívja magába a benyomáso­kat. Olvas és figyel. Idegen tár­sadalmakat, ismeretlen sorsokat ismer meg, megtanul önmaga fö­lé emelkedni és megkülönböztet­ni a kicsit és a nagyot. S ezalatt az asszony akivel évtizedeket töl­tött el jóban-rosszban, akivel egy tálból eszik s egy szobában al­szik, egy napon arra eszmél, hogy az ura voltaképpen már messze távozott tőle. ülnek egy­mással szemközt az asztalnál és nem tudnak mondani egymásnak semmit. A férfi megpróbál be­szélni a problémáiról, terveiről, benyomásairól, mint ahogy vala­mikor régi életük apró-cseprő dolgairól beszélt a leves kanala­­zása közben, ha hazajött de az asszony csodálkozva néz rá, mintha idegen nyelven szólnának hozzá. Vannak, akik megalkusznak, vannak akik sok izgalom után sebzetten szétválnak, de ma már egyre többen találják meg a hi-STRÓFÁK í. A férfi azt mondta a nőnek: — “Isten veled, a mi szerelmünk már: múlt”! Uj kalapját előbb gonddal letette A nő és aztán — azonnal elájult! 2. — “A cigaretta negativ öröm! Ha nincs: hiányzik. Ha van: sokszor nem kell.” — ‘‘Miért szívja hát mégis folyton az ember?” — “Mivel az ember — tökéletlen ember!” 3. A költő tíz pengőt kért. De a bankár Nem is fogadta a zsenit, a mártírt — 5 mikor szobrára gyűjtöttek, a bankár Ezer pengőt aláirt! 4. — “Kérek egy kalapot” — szólt a divathölgy. — “Milyen legyen?” — “Olyat, óhajtok én, Hogy azt súgják az emberek, ha látják: — “Nézzétek, mi van ennek a fején!” 5. Fen és Magda mindig együtt úsztak, SenJd sem csodálkozott már azon, Feriről már megállapították: Ezt nem viszi el szárazon! 6. Meghalt egy nő. A férfi, aki szerette Megsiratta — aztán elfeledte. Egy nő elment... élt vígan, könnyen, mással — A férfi siratta egy élten által! 7. Valaki küldött egy szép ifjú lánynak Ékes virággal teli kosarat S megkérte a kezét.. . de akkor már a Virág elhullt s a — kosár megmaradt! N. N. dat a szadékon át. Nemcsak fia­tal, de középkorú és idősebb asz­­szonyok is veszik a kezükbe a könyvet, járnak előadásokra és iratkoznak be az egyetemekre, hogy elfoglalhassák megillető helyüket a párjuk mellett. Ma már tudjuk, hogy tanulni, olvas­ni, művelődni sohasem késő. A kezdet lehet keserves, mint a­­hogy keserves dolog feltörni az ugart is, de aki látott már erdő­irtás helyén hullámzó vetést az tudhatja, hogy a kemény munka nem hiábavaló, mert őstalajban nagyra nő a nemes mag. SOK ÉRDEKES ADATOT TARTALMAZ HORTHY MIKLÓS: 5 J “Emlékeim cimü könyve, amely nemrég jelent meg magyar nyelven. ÁRA: 5.00 DOLLÁR Magyar Hírnök Könyvesboltja FOREIGN BOOK SHOP 134 French Street New Brunswick, N. J. — Telefon: CHarter 9-3791 — (Kérje rövidesen elkészülő uj árjegyzékünket!) Töltse itt a vakációját! A Catskill hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő hires magyar nyaralóhely CASIMIR’S BIG INDIAN. N. Y. LODGE Tel. PINE HILL 3296 Szép üdülőhelyet, jó magyar kosztot, jó társaságot keres? Jöjjön hozzánk e földi paradicsomba és élvezze a természet erdős hegyekkel körülvett ezen csodás völ­gyének szépségét, hangulatos nyugalmát . . . \ Bizonyára már tervezi ön ia nyárt vakációját Töltse azt itt családjával, barátaival együtt nálunk! Mindent elkövetünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket! Intézze el rezervációját minél előbb. írjon, vagy telefonáljon nekünk a fenti cimre. i: HÁROM TELJES HÉTVÉGI NAP (péntektől hétfőig) $20 és $25 1 Hay Fever (szénaláz) ellen itt igen jó levegőhöz jut és leküzdheti, ha itt tölt el néhány napot. Sokan prbálták ki sikerrel. Töbhetes nyaralásra leszállított árak. A legjobb magyar konyha! Magyar zene! Magyaros vendéglátás! Uszoda! Modern, tágas, kényelmes Social Hall. Tánc! Szórakozás! Előzékeny kiszolgálás! Szobáink vannak privát fürdővel, vagy zuhannyal is. HIRES VÉDJEGYŰ A gyönyörű hangú, törhetetlen “BARTONE” Magyar Hanglemezek MINDEN EDDIG MEGJELENT SZÁMA KAPHATÓ NÁLUNK: (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-401—Én a pásztorok királya (A János Vitéz operettből) és —Én vagyok a bojátrgyerek (a János Vitéz operettből) (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüstbangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-404—Édesanyám, kösse fel a kendőt . . . (Cselényi, cigányzenekis.) —Tánccsárdások . . . (Oláh Kálmán és cigányzenekara) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenciós csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka ... (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda, fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen ... (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik ... —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenek!«.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali ... (Orbán Sándor ének, cigányzene kisérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi bírónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kisérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja . . . (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse ... Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselenyi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ha fának vagy virága . . . (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László épek, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra ... —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-419—Badacsonyi kéknyelűt . . . (Cselényi J. ének, cig. zene kis.) —Hát idefigyelj, Lajos! . . . (Kazal L. ének, cig. zene kis.) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa ... —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . • —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-422—Amikor majd nem leszek már . . . —Cső, cső, kukoricacső . . . Az én babám . • • (László Imre) H-423—A templomba vasárnap se mentem . . . —Ez az én szeretőm . • . (Cselényi J. ének, cig. zene kis.) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon . . . —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem ... —Lányok, lányok, simongáti lányok ... (Cselenyi J. enek c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) ^ —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmar Pál enek, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . ._ —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-428—Kalapomra páros tubarózsát tettem . . . (Kalmár P.) —Tánccsárdások . . . (Magyari Imre és cigányzenekara) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől • • • —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek . . . —Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek ... —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-432—Hagyar Himnusz. —Magyar Hiszekegy. (Mezey Zsigmond ének, orgonakisérettel) H-433—Szózat. , .. —Magyar Miatyánk. (Mezey Zsigmond enek, orgonakiserettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe ... (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radios Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány ... (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, baj, gyöngyvirág ... (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos ... (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . i (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások ... (Radics Gabor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje ... (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié ... Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. ope­rettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) —Páros csillag . . . (László Imre ének, Kóczé cigányzenek.) DARABJA 95 CENT (Postai rendelésnél darabja $1.00) Magyar Hirnök Könyvesboljta (Foreign Book Shop) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. (R nvlnn a lfpnvifiplple 1952-Óta")

Next

/
Oldalképek
Tartalom