Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)
1953-11-26 / 48. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. november 26. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. GtvI« plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ’ ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS A Független Egyház jubileumi ünnepélye Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanitó E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddj én. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. 11:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. (Folyt, a 3-ik oldalról) magyar- és nem magyarszármazásu vendégek egyaránt. Az óhaza képviselőjének szavai után lett bemutatva Dr. Erőss János volt népjóléti miniszter és a polgárias világnézetű szervezett ipari munkásság egyik vezető ifjú tagja: Finta Mihály, a lelkipásztor egyik ismerőse Svájcból. Erre a lélektani pontra esett Legenyei József né ujamerikás honleány izzómagyarságu szavalata és Kátay Mihály szobrászművész ősmagyar dalai. A hatalmas vendégseregben jelenvolt közéletünk sok vezető egyénisége, még pedig nem egyedül, hanem a legtöbben hitvestársaikkal és családtagjaikkal. Ez vonatkozik a lelkészi kar már említett tagjaira. Rajtuk kívül ott volt még Nt. Négyessy Bertalan Bethlehemből, Nt. Keresztúri Lajos Princetonból, Nt. Kosa András New Brunswickról, Nt. Hunyady László Lindenből. Jelenlétükkel társadalmi eseménnyé segítettek tenni az alkalmat Commissioner Edward Tarloski, Samuel V. Convery megyei árvaszéki ülnök, Nicholas J. Post nevelésügyi tanács alelnöke, Zámbory Sándor, Török László, Dr. Lang József, Dr. Herbert Boehm, Dr. Tóth Béla, Dr. Frederick György, Dr. Kemény Imre, Dr. Szafir Pál, Dr. Fortay István, Diénes László, Mitruska János, Samuel K. Kain, Matisz Vendel és családja, ifjú Papp János, Dr. Gábel Vilmos, özv. Vincze András altábornagyné, Dr. Antal Gézáné, özv. Éliás Ferencné és a lelkipásztor családjának több rokontagja; a gyülekezetből ifjú Seemann L. József, Amaczi János, Csípő Lajos és sokan mások, kiknek névét képtelenség lett volna feljegyezni. E vendégek legtöbbje rövid időre a kivülről-belülről megújított parókiának is vendége volt asztalbontás után. Itt Szabó Priscillának Elsie nővérétől kisért néhány kedves dala is emelte a hangulatot. Az állandó elfoglaltság mellett társas életet élni képtelen lelkészcsalád évi fogadóestéje is az évi bankettek napja, amikor minden személyes és gyülekezeti barát, jóakaró előtt kitárul a vendégszeretet ajtaja. Ezeknek a baráti óráknak az emléke is segít abban, hogy aki csak egy bankettre eljön, az nem mulasztja el a következőt sem. Noha a bankett. sütő-főző s felszolgáló része Szűcs János cartereti magyar bankettrendezőnek volt kiadva, a terem díszítése, rendbetevése és egyéb tennivalók bőven hagytak munkát az egyháztanácsnak, az egyház és a körök tagjainak is. Ebből mind derekasan kivették a részüket és pedig névszerinti felsorolást kizáró számban. Külön elismerést érdemelnek a szebbnél szebb díszítésű “születésnapi” torták, amelyeket az egyház női tagjai, ifjabbak és idősebbek egyaránt, adományoztak nagy bőségben. Jóindulatú virágkereskedők és tagok jóvoltából virágerdő volt a templomban és a bankett-teremben is. Az egyház köszönetét az ünnepség végén a lelkipásztor nyilvánította minden jótét léleknek, mi pedig a magyar betű nevében kívánunk többről többre haladást a második félszázadba átlépett nemes ekklézsiának. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM VEZSÖ AGGYISTEN BIRI Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra zölje velünk a hirt és mi sziszeretné hozni? Ha igen, kövesen közreadjuk lapunkban. VASÁRNAPI ISKOLA 8:30- kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTELET 10:30-kor. BERNÁTH JÓZSEFNÉ szül. Kábái Erzsébetet szólította el az Ur nagy váratlanul. Közeli és távoli rokonai, jóbarátai mély gyásza, valamint az egyháztagok nagy része kisérte utolsó útjára. Boldogok, akik az Urban halnak meg. ADOMÁNYOK: Egyházjárulékban adakoztak Gliba János és n., Nagy Ferenc ifjú és cs., Szakács József és n. Lelkészlakásra II részben egy magát megnevezni nem akaró $25.00; Iskola bérletre Gönczi János és cs. Isten dicsőségére Botiinger János és cs. $ MAGYAR HANGOS FILM most szombaton este 6-kor az iskolában: “A szerelem nem szégyen” c. filmet ne mulassza el. Adomány erre az alkalomra 50 cent gyermekeknek 25 cent. ÉNEKKAR VEZETŐT alkalmaz ifjú Nőegyletünk mind a fiatalabb mind az idősebb korosztályba tartozók részére. Lapo Carol a Westminster Choir College növendékét küldte ki az iskola, aki az Egyházi év kezdetén Advent elején megkezdi munkáját. Amikor kicsiny egyházunk nagy egyházaknak is dicséretére váló ily szép munkába fog, kérjük a szülők támogatását, hogy gyermekeiket engedjék, küldjék. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOT! Eredeti, importált MAGYAR BOROK ÉS LIKŐRÖK legnagyobb választéka —DEBRÖI Hárslevelű —TOKAJI Szamorodni (édes) —TOKAJI Aszú —TOKAJI Furmintos —EGRI Bikavér —NEMES KADAR (Budafok) —SZÜRKE BARÁT —ZWACK-féle Császárkörte és más likőrök MAYFAIR Liquor Store Trenton, N. J. Promt, ingyenes háhozszállitás 1335 S. Broad St. Telefon: 4-8529 Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. REGÉNY Akkor érkezett meg a levél, de a kántor Írásával. Hát csakugyan szomorú volt az a levél, mint a nagypénteki eső. A faluban himlő já^t a télen, elvitte Palinak az öccsét is. Az anyjuk is majdhogy utána nem esett és üdvösségbe: ősz óta beteges. Interest se tudott fizetni. A zsidó be akarja táblázni az interest is, és most már a Csaladülőre. — Eredj haza Pali, — mondta könnyezve az apja. Váltsd meg a földet. A tiéd lesz most mán úgyis minden. Én majd később. Megpróbálom mégegyszer, hogy nem iszok. Iszen csak az első poharat köllene megtagadnom. Mindig az a kutya első pohár ránt be. De megtagadom, mostantul fogva megtagadom. Aztán majd lesz pénzem nekem is, és én is hazakerülök, böcsülettel. De te csak menj haza mentül előbb. Mert hátha anyád is meghal: a ház is a zsidó kezére jut. Most mán tudom: mit jelent az a te álmod? A fődet jelenti az. Mert a főd is anyánk, — a főd, a szép Csaladülőnk. És pókhálós vén szeméből két nagy könnycsepp ereszkedett alá megvénült orcáján. — Erre muszáj egyet innya! Azon az éjszakán Pali keveset aludt. Melyik az olcsó hajó? Találkozik-e olyan hajó, amelyiken ingyen térhet haza, hajón való segítő munkáért? Ki szándékozik még haza az ismerősök közül? Egy falujabeli legény vetődött az eszébe: Dúló Pista. Nálánál valamivel idősebb legény, nyugodt és eszes szemű fiú. Hosszú orrával a parton nyugvó gémre emlékeztetett, olyan hallgatag volt és olyan tűnődő. Az már tizennégy éves is elmúlt, | mikor eljött hazuról a keresztapjával, Gál Ádám bácsival. Az anyja nem élt már. Az apja beállt béresnek abban az évben a grófhoz, a szomszéd faluba, — mert régi adósságok növekedtek reá, s nem bírta már fizetni. Beleegyezett, hogy próbáljon a fiú szerencsét Amerikában, — ő már nem kezd más életet. S a fiú kilopakodott a lengyel határon át a keresztapjával. Azonban egy hetet se dolgozott a bányában, egy kárpitosnál talált alkalmasabb szegődséget. A^tól fogva csak vasárnaponkint látták. Az a Duló-fiu az első kintvaló évben gyakorta emlegetett egy leányt: Boczonádi Veront. E- gyütt járt az a leány Palival az iskolába. Hjtványka leány volt, szőke, fehérképü. A hajaszálai olyan vékonyak, hogy a homloka fölöt összepöndörödött egynéhány szál, mintha egy kismaroknyi csepüt viselne ott. S nem is valami értelmes leány. A nyelvét is kinyújtotta, mikor irt, és arra mozdította, amerre a tollát. Mégse tudott szép betűket írni. Hanem mintha minden betűje részeg volna: egyik jobbra dőlt', másik balra. Pocákat is gyakran ejtett, s olyankor ijedten bámult és szomorúan nyalta el,'— csak nevették a társai. Hát lám azt a Veront emlegette vasárnaponkint a Duló-fiu. — Csak mégegyszer haza segítene az Isten, — sóhaj tozta, — hogy Veront láthatnám. Pali unta a sóhaj kodásokat. Neki csak egy leány maradt az eszében, az se azért, hogy megsóhajtsa, hanem hogy időnkint legyen valami öröme is. — Ha idekerülne Amerikába, Irtai GÁRDONYI GÉZA gondolta, — itt is beleugrasztanám a pocsolyába, itt is ráföcscsentenék. Hát unta. Egyszer hogy már nagyobbak voltak, meg is mondta neki: — Mit sóhajtozol azon a kócon? Akármelyik is különb annál. A Duló-fiu elbámult: — Melyik, — mondta szinte megbotránkozva, — melyik? S igen elkedvetlenült, szótlanná vált. ? ? ? Varju-had jelent meg az éghatáron. Mintha fekete halacskák vergődnének a levegőben. A varju-had jöttön-jött és szállt a fejők fölött. Ezernyi ezer varjú, eget boritó hosszú fekete vonulásban, nehézkes röpüléssel, némán. Csak mikor már a telep fölé érték, akkor hallatszott a szárnyck suhogása, s egy-egy rekedt /cár-kiáltás. ö (Folytatjuk) ORVOSTUDÓSOK figyelmeztetnek arra, hogy a penicillin, streptomycin, stb. és más újabb “antibiotic” gyógyszerek gyakori használata idővel immunissá teszi testünkben a bacillusokat és amikor igazán nagy szükségük lenne ezen csodaszerek valamelyikének gyors segítségére, már hatástalanoknak bizonyulnak. A legfinomabb BOR, SÖR, PÁLINKA nálunk nagy választékban kapható SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tel. Trenton 3-4040 Ingyen hábhoz szállítás! Barátságos kiszolgálás! A gyönyörű hangú, törhetetlen “BARTONE” védjegyű MAGYAR HANGLEMEZEK minden eddig megjelent száma kapható és megrendelhető könyvosztályunkon ÁRA 95 CENT (Postai rendelésnél darabja $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboltja 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. 3. (Bartone lemezek képviselete 1952-óta) PÁLYÁZAT Az Amerikai Magyar Szövetség Igazgatósága nyilvános PÁLYÁZATOT hirdet a Szövetség ügyvezető titkári állására évi $6,000.00 kezdő fizetéssel. A pályázat feltételei: 1) A megválasztott teljes idejű titkár 1954 január 15-én foglalja el tisztségét a Szövetség központi irodájában. 2) Csak amerikai polgár jelentkezése vehető tekintetbe s a jelentkezőnek angolul és magyarul folyékonyan kell tudnia. 3) A pályázathoz csatolandó részletes “Curriculum Vitae” (Életrajz; iskolai végzettség; vallás, stb.) 4) A pályázat határideje: 1953 dec. 15. 5) A jelentkezési kérvény a következő cimre küldendő: Dr. Francis Ujlaky Chairman, Board of Directors American Hungarian Federation 1801 “P” Street, N. W. Washington, D. C. \ A pályázat hiteléül: Szántay Dezső Dr. Ujlaky Ferencz Balogh E. István az AMSz Országos Az Igazgatóság Központi Titkár Elnöke Elnöke Washington, D. C., 1953 október 30. Juith Ragyogja be életüket a HIT! Vigye el őket az Amikor még kicsinyek, akkor a legjobb ideje, hogy gyermekeinknek a legnagyobb ajándékot odaadjuk ... A hitet! A lélek oltalmazója ez nehéz időkben. Belső békénk forrása minden nap . . . Hittel a lelkűkben a gyermekek felkészülten állanak minden akadály leküzdésére ebben az életben . . . hogy a boldog évek gyümölcsét teljességgel élvezhessék! És nincs jobb módja annak, hogy hozzásegít, sük őket a Hit megtalálásához, mint az, hogy a rendszeres templom járást családi eseménynyé tesszük! Vigye cl őket az Isten házába . . . menjenek együtt ezen a héten ... es minden héten!