Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)

1953-08-27 / 35. szám

2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. augusztus 27. FÜGGETLENSÉG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 MICHAEL B. de KOVÁCS Managing Editor 200 Genesee Street KOVÁCS B. MIHÁLY Szerkesztő Tel. Trenton 6-0159 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE; PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people; by the people, for the people, whose just poivers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perf ect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: ... az a városi kecske még nem érkezett oda, a Magyar Hír­nök irodája élé a French Street­­re, pedig azt reméltem, hogy New Brunsiviclc városa tart ilyen kecskét, legalább egyet, hogy a járdán magasra nőtt fü­vet lelegelje . . . Ha a jövő héten is ott lesz még a fü, én elmegyek egy fény­képezőgéppel s egy pikcsét csi­nálok arról a dzsungelról, hadd lássa a világ, hogy is néz ki a “belváros” . . . Azt kérdi egy fiúcska az édes-Ml Volk Motors 1 Dodge teherautók, — jjj] ||]j Plymouth j^j Eladás és Service ||j Tökéletes készlet s megbízható használt |(j Ói kocsikból is nil 1 u 451 CALHOUN ST. | I Phones 9804 - 8259 | wmimmim/m/mm apjától: — Apa, a misszionárus, ha meghal, az égbe kerül . . . ? — Hogyne! — Hát a vad oroszlán? — Az nem! — Hát akkor mi történik, hogyha egy oroszlán megeszik egy Inisszionárust? A vasárnapi pikniken egy ember, akinek egy kicsit már deresedik a feje, azt mondja a hatodik pohár pálinka után az özvegyasszonynak, akivel egész délután fel-alá sétálgatott az ár­nyas fák alatt: — Nézze, kedves Miszisz Ne­­mondki . . . legyen a feleségem! — Nem tud okosabbat kérni? — mondja a meglepett asszony, aki hirtelen nem is tudja, mit mondjon. De nosza, megbánta hamar, amit most mondott, mert az ember őszintén igy felplt: — Kértem én már okosabbat is, de az nem akart a feleségem lenni ... “Kiki a saját szerencséjé­nek a kovácsa, de tudnia kell, hogy s mint bánjon a kala­páccsal, mert jaj annak, aki a szeg feje helyett a körmére üt!” Keresztelő volt az egyik is­mert magyar honfitársunk fiá­nak a házánál. A keresztapa gyönyörködve nézi a párhetes kis magyart, aki hirtelen sirva­­fakad és nagyokat ordít, mert a cuclisüveg kiesett a szájából. Nézi-nézi a keresztapa egy da-A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi -garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT Daloljunk... Négy fekete ló . . . Lovat akartam gyermekkoromban, Csak kérni kellett s hozták már nyomban Alig, hogy kértem, már ott volt a ló, Kicsike, mézeskalácsból való . . . S én mégis sírva fakadtam: Anyám, én nem ilyen lovat akartam« Anyám én nem ilyen lovat akartam . . . Később, hogy egy néhány év eltellett, Nekem megint szép lovacska kellett; Volt rajta nyereg, gyeplő, takaró, De ez se kellett, mert fából való . . . S én mindjárt sírva fakadtam: Anyám, én nem ilyen lovat akartam, Anyám, én nem játék-lovat akartam . . . Nagysokára, mikor már férfi lettem S a lovakat el is felejtettem, Akkor, -— egy diszes kocsihoz való, — Házunk előtt állt meg négy igazi ló . . . És én a kapuba szaladtam: Egyszer én épp ilyen lovat akartam . . . Egyszer én épp ilyen lovat akartam . . . Anyámért jöttek, kit úgy szerettem És én akkor megint kisgyermek lettem — Mintha csak mondaná: “Nézz oda, oh! Milyen szép ez a négy fekete ló!” . . . Én én újra sírva fakadtam: Anyám, én nem ilyen lovat akartam . . . Anyám, én nem gyászkocsis lovat akartam Vásárhelyi hires promenádon . . . Vásárhelyi hires promenádon A rózsámat minden este várom. Minden este várom, Két karomba ^árom Vásárhelyi hires promenádon. Mért is van hát kék szem a világon, Ha a rózsám nem lehet a párom? Nem lehet a párom Mégis mindig várom A vásárhelyi hires promenádon (A fenti dalok hanglemezei beszerezhetők a Magyar Hirnök Könyves­boltjából, 134 French St. New Brunswick, N. J. Ára drb.-onként 95c) rabig, aztán igy szól: — No, kománé, ez a gyerek aztán egészen a nagyapjára ü­­tött! Már ő is ordít, ha elveszik az üveget tölJk.. Egyik “vidéki” barátunk, nagy lumpolás után óvatosan megy haza ... A második emele­ten lakik, de alig ér fel az első emeletre, hirtelen eléje ugrik egy dühös asszony, a seprünyél­­l'el alaposan helybenhagyja a földit, megtépi a haját s úgy szemközt vágja, hogy a szegény szóhoz sem juthat . . . Egyszerre az asszony ijedten megszólal: — Jaj, magasságos Ég! Bo­csásson meg uram! ... A sötét­ben összetévesztettem a férjem­mel . . . Annak szólt ez a fogad­tatás, nem önfiek! . . . Rettene­tesen sajnálom . . . Bocsásson meg! — Bár én* lennék a férje — motyogja a megvert ember — akkor már túl lennék mindenen . . . De nekem most még haza kell mennem, egy emelettel fen­­nebb s ott azután tényleg a fele­ségem következik . . . Keservesen panaszkodik egy asszony a papnak, hogy nem tud békességben élni az urával . . . Kezeit tördelve kérdi: — Főtisztelendő uram, mit csináljak? — Tizenegy dolgot kell betar­tanod, — szól a pap. — És mi az a tizenegy dolog, amit tartanom kell? — A tízparancsolatot és a szá­dat! — Az én uram sohasem iszik .. . ö egy antiszemita . . . (A gyengébbek kedvéért itt meg kell jegyeznem, hogy annak az asszonyságnak halvány fo­galma sincs tán arról, hogy mit jelent akár ez, akár az a szó . . . És azt is megmondom, úgy a­­hogy van, hogy én biza ezt az egész, kis históriát csak úgy elő­szedtem a ládafiából, minden célzatosság nélkül s ha valaki rosszra gondol, vagy pláne ön­magára ismer benne . . . ám ma­gára vessen!) Egy ember meglátogatott va­lakit az elmegyógyintézetben... Amint megy, mendegél az or­vossal, aki őt kalauzolja, egy­másután mennek el mellettük a különféle bolondok ... A látoga­tó csak nézi őket szótlanul . . . Egyszerre csak elrohan mel­lettük egy igazi örült; habzó száj, összeborzolt haj és egyre csak ezt kiabálja: — Megölöm az anyósomat! Megölöm az anyósomatf . . . A látogató megfogja az orvos karját s igy szól: — Mondja, doktor! Hogyan kerül ez az ember a bolondok közé? Katzenjammer és a magyar igazság (Folyt, az 1-ső oldalról) Washingtonban 30 napig a rá­csok mögött pihenni, úgy azt tanácsolja, hogy azonnal dobi­juk ki az üveget. A négy-csil­lagos Hennessey minden csepp­­je akkor egy aranyat ért és azt halálos vétek lett volna elpo­csékolni és miután ezt közösen megállapítottuk, szorgalma­sabb nyakaláshoz fogtunk. A vonatunk már DuPonték birodalmában, Delawareban járt, amikor kezdtem észreven­ni, hogy forog velem és körülöt­tem minden és előttem már két Káli Antal forog ... A Hennes­sey olyan alaposan elintézett, hogy amint azt Káli Antal ké­sőbb mesélte, a vonattól a há­tán vitt a taxiba, aztán bedöcö­gött velem egy gőzfürdőbe, hol annyi hideg zuhanyt kaptam, ami elég lett volna egy ele­fántnak is. Reggel 9-kor vala­mennyire magamhoz tértem, de még mindig olyan bizonyta­lanul lépkedtem, mintha mezít­láb lettem volna és a washing­toni utcák üvegcserepekkel let­tek volna teleszórva. ❖ ❖ ❖ Henry Cabot Lodge volt a szenátus külügyi bizottságának az elnöke. Szakállas, kis öreg­ember. Amikor az ember ráné­zett, el sem tudta képzelni, hogy hol fért ebbe a kis ember­be annyi energia, amivel Wil­son külpolitikája ellen hadako­zott. Mi, tiltakozó magyarok, le­hettünk vagy tizenketten. A szónokunk Dr. Székely Béla volt. Kitűnő újságíró, nagy iro­dalmár, aki Paramountéknál, Hollywoodon nagyfizetésü dra­maturg volt. Dr. Székely mes­tere volt az angol nyelvnek. Szépen és nagyszerűen beszélt. Ugyanakkor újságcikkel iga­zolta Magyarország keresztre­­feszitését és megcsonkítását. Amikor Dr. Székely befe­jezte a beszédet, Cabot Lodge azzal a nyugodtsággal, mint aki kétszer rágja meg a szót, mielőtt kimondja, a következő­ket mondotta: — A bizottság tagjai köszö­nettel veszik az urak megjele­nését, azonban ezek az újság­cikkek semmit sem bizonyíta­nak. .Tudnának-e az urak va­lami kézenfekvő bizonyítékot bemutatni, amely igazolná ki­váló szónokuk azon állítását, hogy szülőhazájukat feldara­bolták? Jómagam az elnöktől két lé­pésnyire, egy viharvert öreg dívány sarkában ültem, a frá­nya konyaktól még mindig “katzenjameresen,” amikor hirtelen eszembe jutott, hogy a zsebemben van a jó öreg ku­ruc, egy volt iskolatársam le­vele Kassáról, amelynek a bo­rítékján a Magyar Királyi Pos­ta bélyege át volt pecsételve és nagy fekete betűkkel “Kosice, Ceskoslovenska” volt rányom­va. — Elnök ur, talán ez jó lesz bizonyítéknak! — és azzal nyújtottam a borítékot. Ugyan­akkor az elnök előtt kiterített Magyarország térképén muta­tom nekj ezt az ősi magyar vá­rost. — Ez már igen! — mondja az elnök, aki meleg szavakkal búcsúzott el tőlünk, azzal az Ígérettel, hogy Amerika tör­vényhozói csak igazságos békét fogadnak el. Talán ahhoz a bizottságnak egy kis köze volt, hogy Ameri­ka qem irta alá a trianoni bé­két — azonban, sajnos, Kassa mégis csak Kosice maradt . . . Remélhetőleg nem sokáig! Perth Amboy, N. J. 1953. julius ZÁMBORY SÁNDOR MIELŐTT leragasztjuk a kül­földre szóló levelet, álljunk meg egy percre és gondolkozzunk: sikerült-e barátot szerezni Ame­rikának? TAKARÉKBETÉTEK ' \ ■ SyT . vv CHAÍTmD 1M4 /U/ 7 TI trenton saving' fund ( 193.SAST STATE STREET• 193 Q C i€ l V / UZMBEB OF f. D. L <L > jf HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig Az egyik pikniken történt nemrégiben, hogy egy földi aki anti-alkoholista, nagyban ma­gyarázza, hogy milyen káros az alkohol ... Egy elszólásairól hires atyafi közbevág : — Hallották, milyen káros az emberre az alkohol? . . . No de disznó is az, aki alkoholt iszik! Maradjunk csak meg mi a jó bornál, sörnél s a jó pálinkánál... Amire egy asszony, aki a sza­vak értelmét gyakran összecse­réli, igy szólt: Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. GLOBUS TRADING CO. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy ^barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS ZALB •< a csodás hatású kenőcs FÁJÓ LÁBAKRA! Biztos hatású érzékeny, viszkető, égő lábakra, tyúkszemekre és ke­mény bőrre. Ne Írjon levelet, küldje be ezt a hirdetést 1 dollárral és nevével, címével, s mi küldjük Önnek. BRIDGEFIELD DRUG CO. Dept. 10 E. 461 Gregory St. Bridgeport, Conn. HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W. T. E.L. magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban Zalai Kobzos László: “SZEMBEN A KÖDDEL” cimü nemrég megjelent verseskötete, amelyhez az előszót Nyirő József, a nagy magyar iró irta, kap­ható (vagy megrendelhető) lapunk könyvosztá­lyán, illetve a Magyar Hirnök Könyvesboltjában, 134 French St. New Brunswick, N. J. (Tel. CHar­­ter 9-3791) — Ára $2.00. Aki szereti a szép verseket, a hangulatos, kedves, könnyen gördülő stílusban, tehetséggel és hozzáértéssel megirt szép magyar költeményeket, az feltétlenül vegye meg a fiatal magyar költőnek ezt a 128 oldalas verseskönyvét...! ©TÖLTSE ITT A VAKÁCIÓJÁT ! | A Catskill hegyek legszebb völgyében fek­szik a hires CASIMIR’S LODGE, melynek konyhája messze földön hires. Fürdőszobás, szép, tiszta szobái, állandóan hideg-meleg viz­­zel, zuhannyal. Külön privát uszoda a hegy alján. Ping-pong é-s egyéb sportok. A hatalmas “Social Hall”-ban állandóan cigányzene és más attrakciók. Mrs. Casimir hires konyhaművészete és Mr. Casimir cukrászkülönlegességeir a legkényesebb igényeket is kielégítik! CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN, N. Y. Telefon: PINE HILL 3296 Hay Fever (szénláz) ellen itt igen jó levegőhöz jut és leküzdheti, ha itt tölt el néhány napot. Sokan próbálták ki sikerrel. GYPSY RÓZSI és DEUTCH LÁSZLÓ egész nyáron itt vendégszerepei Uszoda — Szórakozás — A legjobb magyar konyha — Magyaros vendéglátás — Social Games — Előzékeny kiszolgálás Többhetes nyaralásra leszállított árak. REZERVÁLÁSÉRT ÍRJON, VAGY TELEFONÁLJON KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdeté­seket szerda estig telefonon is elfogadunk. \ Rí ^ i yffl ilplv Ezt n 32 oldalas könyvecskét háziasszo- ( iw ftJMM nyok számára irtuk. A célja az, hogy yr. felfokozzuk érdeklődésüket az állam | 1 gazdasági termékei iránt és hogy mi­• \| l ként élvezheti azokat egész éven át. L * *r&jtWjßb Tökéletesen megismerheti belőle New nY'-fL Jersey mezőgazdasági helyzetét. Szive-SCn küldünk egy példányt, ha kitölti és beküldi az alanti szelvényt. PVBLIC Q&) SERVICE.

Next

/
Oldalképek
Tartalom