Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)
1950-04-28 / 17. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1950. április 28. EGYHÁZAINK HÍREI \ Trentoni Függ Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán, esperes janak magukba a szülők és küldjék fel gyermekeiket pontosan iskolánkba vasárnap reggel 10- kor. Önmagunknak és gyermeküknek tesznek jót vele. Szent István R. K. Hitközség hirei Közli: Father Kiss A. Gyula MAGYAR istentisztelet: d. e. ) óra 45- perckor. VASÁRNAPI iskola: 10 óraíor. Angol nyelvű istentisztelet d. ANGOLNYELVÜ istentiszteet d. e. 11 órakor. NYÁRI IDŐSZÁMÍTÁS szerint kezdjük most vasárnap istentiszteletünket. Kérjük gyülekezetünk tagjait szombaton este gazitsák óráj ukat előre egy órával. FÁNK SÜTÉS lesz szombaton ígész nap az iskolában. Nőegyletünk e héten is friss fánkot készít. Friss fánk kapható déltől az skolában. ANYÁKNAPI EBÉDÜNKET nint minden évben, úgy most is neg fogjuk tartani. Az ebéd Anyák Napján május 14-én déljen lesz az iskola dísztermében. Az előkészületek az ebédre megkezdődtek. Készüljenek gyülekezetünk tagjai, hogy a bensőséges szokásos anyáknapi ünnepséget együtt töltsük. Az ünnepélyt, mint minden évben úgy most is a Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet rendezi. NŐEGYLETI GYŰLÉS — A jövő héten csütörtökön, május 1-én este 8 órai kezdettel Nőegyletünk rendes havi gyűlését tartja. A fontos tárgyakra való tekintettel kérjük a tagok megjelenését. PRESBITERI GYŰLÉS —Az egyház presbitériuma rendes havi gyűlését pénteken a jövő héten május 5-én este 8 órai kezdettel tartja. Kérjük a presbiterek megjelenését. KÓRUS PRÓBA— Kórus próba van minden pénteken este 8 órakor az iskolában. Kérjük a kórus tagjait pontosan jelenjenek meg a próbákon, különösképpen most, amikor Anyák Napjára készülünk külön darabokkal. HÚSVÉTI ADOMÁNYOKRÓL a kimutatást külön litografált példányban elkészítettük és a múlt vasárnap gyülekezetünk tagjainak kiosztottuk. Ha valakinek a neve véletlenül kimaradt volna jelentse az irodában és a tévedést helyre igazítjuk. A KIMUTATÁSBÓL eddig kimaradt Fityere János és cs. 5 dolláros és Spishák András és cs. 3 dolláros adománya, melyet ez utón igazítunk helyre. KEGYELETES IMÁDSÁGBAN emlékeztünk meg, a múlt vasárnap istentisztelet keretében: id. Farkas József, ifj. Farkas József, Farkas László és Veréb Ferenc elhunyt testvéreinkről. A FIATAL HÁZASOK KÖRE sütemény árusítása nagyszerűen sikerült a múlt vasárnap. Fiatal asszonyaink és leányaink úgy látszik a sütemény készítés terén sem maradnak el édesanyjuktól. KUGLIZÓ CSAPATUNK a múlt vasárnap Perth Amboyban versenyezett nagyszerű eredménnyel. A VERHOVAY Segély Egylet Trentoni Kerületének osztálykezelői vasárnap délután tartják konf erenciáj ukat iskolánkban. A konferencián megjelenik Nt. Borsy Kerekes György központi titkár Washingtonból és a Trentoni Kerület uj szervezője Szentmiklósy Pál. SÚLYOS OPERÁCIÓN ment keresztül a héten Csanyi Jánosné a St. Francis kórházban. Felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. VASÁRNAPI ISKOLÁNKBÓL még mindig hiányzik néhány gyermek. Szeretnénk ha egyetlen egy sem hiányozna. Mi minden áldozatot meghozunk, hogy iskolánkat fenntartsuk. Kitűnő tanítóink vannak. Száll-Roeblingi Függ. Ref. Egyház hirei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ Vasárnapi iskola 8:45-kor. Angol istentisztelet 9:30- kor. Magyar istentisztelet 10:30- kor. Ifjúsági összejövetel szombaton este 7 órakor. Közgyűlésünk az elmúlt vasárnap a nagy eső dacára szép számú egyháztag jelenlétében az egyetértés jegében zajlott le. Egyetlen tárgya a parochia vásárlásának kérdése volt. Többen felszólaltak, akik között Bernáth József, Varga Menyhért, Fürjész József, Halász János mint alapitó tagok is előadták, hogy az egyház régi álma valósulna meg és az időt elérkezettnek látják a paróchia megvételére. Varga István, Szécsi László, Péter János és még többen szóltak a kérdéshez, ami után a közgyűlés egy kivétellel, egyhangú lelkesedéssel szavazta meg, hogy egy bizottság vegye kezébe a dolgot és intézze el a részleteket. Ebbe a bizottságba a presbitérium, tisztviselők, mint rendes tagok és a közgyűlés által kiküldöttekként még 6 tag vesz részt. Az egyház pénztárában levő összeg kiegészítésére minden önálló és munkában levő egyháztagtól a közgyűlés hozzájárulást kér, özvegyek, nyugdíjasoktól csak a tehetségükhöz mért adományt és a még hiányzó összeg fedezésére a presbitérium tagjai felkeresik az egyháztagokat, hogy a lehetőségeket megtárgyalják. Fogadja mindenki a két presbitert szeretettel és jóakarattal. Adomány: özv. Varga Istvánná, $2.00. Most vasárnaptól kezdve a Szent Misék a Nyári Időszámítás (Daylight Saving Time) szerint kezdődnek. SZENT MISÉK: Vasárnap: 7:00 — 8:30 — 9:30 — 10:30. Nyári hónapokban és parancsolt ünnepen: 7:00 — 8:00 — 9:00 — 10:00. Hétköznapokon reggel 8 órakor. GYÓNTATÁSOK — Szombaton d. u. 4-től 6-ig és este 7-től 8-ig. Első péntek és ünnep előtti estéken: 7-től 8-ig. Hétköznapokon: reggel a 8 órai szent mise előtt. Súlyos betegek gyóntatása bármikor. LITÁNIA — Vasárnap d. u. 2:30-kor (kivéve a nyári hónapokat) . Első szombaton este 7:30-kor. Szent óra: pénteken este 7:30 órakor. HIVATALOS ÓRÁK — Hétköznap reggel 9-től 10-ig. Hétköznap este 7-től 8-ig (kivéve hétfőt). KERESZTELÉSEK — Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csakis rendes, jó katolikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK — “Tiltott idők” és vasárnapok kivételével bármely napon. Jelentkezés négy héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező . P.T.A. B INGO most pénteken, április 28-án este a szent óra után az iskola alsó termében. A 8-ik osztályos és az óvodások mamái rendezik. Mrs. Rose Bowker bizottsági elnöknő — mig Resh Jánosné az alelnöknő. Minden game cash-prize. Iskolánkat segítjük ha megjelenünk. P. T. A. KERÜLETI gyűlését iskolánkban tartja májú s3-án, szerdán. Hisszük, hogy a mi P. T. A.-nk mindent elkövet, hogy vendégeink nagyszerű kiszolgálásban és fogadtatásban részesüljenek. A gyűlés-bizottsági elnöknője Gerenday Istvánná, kinek különböző albizottsági elnöknők és tagok segédkeznek a siker érdekében. TEMPLOMI uj ablakra: $5-t adtak Vedics Péter és családja — Breza István és neje — Schek Leslie és neje. HÚSVÉTI offerát adott: $25: Hung. Cath. Club; $10: Szent István Egylet, Szent Név Társulat; $5: Szűz Mária Női Egylet. DECORATION Napján, május 30-án Mindszenty-Nap lesz Arrocharon sistereink gyönyörű parkjában. Tábori mise vezeti be az ünnepséget. Készüljünk reá és ha kirándulni akarunk e napon oda fogunk kirándulni. Bővebbet jövő héten. SZENT NÉV Társulat évi piknikje ez évben julius 16-án lesz megtartva. Jegyezzük meg a dátumot: Julius 16-án, Vossler Grove-n. PUBLIC SCHOOLI GYERMEKEK vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK — A hónap első vasárnapján Rózsafüzér Társulat “titokváltása.” A hónap első keddjén P. T. A. gyűlés. is érdekelt ebben a kérdésben, mert “hirlapirói” szerepében élesen Takaró-ellenes cikkeivel is igyekszik magára vonni a figyelmet. A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária A hónap első szerdáján Hung. Cath. Club gyűlés. A hónap második vasárnapján Szent Név Társulati gyűlés. A hónap második keddjén Womens Club gyűlés. A hónap harmadik keddjén Idb. Kongregáció gyűlése. NOVELTY PARTY — Minden vasárnap este 8:30-kor az iskola alsó termében. MINSTREL ELŐADÁS — Április 21 — 22 — 23-án. Jegyek kaphatók a szereplőknél és a Hung. Cath. Club tagjainál. ÉRTESÍTÉS A trentoni Amerikai Magyar Demokrata Kör ezúton is értesíti a kör tagságát, magán és hivatalos személyeket, egyházakat, egyleteket, hogy a jövőben mindennemű írásos megkeresést a kör újonnan választott titkára címére szíveskedjenek küldeni. Cim: Novák József, 41 Howard St., Trenton, N. J. TISZTIKAR Noaba, Ádám J leánya Dr. Kiss, a newyorkí Hebrew Union College professzora lefordított egy ezeréves héber tekercset, amelyben a Bibliában is szereplő történeteken kívül megírta az ismeretlen szerző, hogy Ádámnak és Évának, az első em-: berpárnak Káinon, Ábelen és Sethen, három fiukon kívül egy leányuk is volt, Noaka. Ezenkívül még számos leánya született’ az első emberpárnak— a historikus szerirtt. Halotti csend volt. Dr. Holm megkezdte a végrendelet felolvasását s végrendelet a bevezető formaságok után, igy szólt: — Évekkel ezelőtt csináltam más végrendeletet ,de akkor nem tudtam, hogy öcsém Fritz von Lossow még életben van. Midőn megtudtam szeretett öcsém életben létét, előző végrendeletemet megsemmisítettem és jelen végrendeletemben a következőképp intézkedem. Lemkowi birtokon minden élő és holt felszerelésével minden korlátozás nélkül szálljon szeretett öcsémre Károly Henrik Fritz von Lossowra, aki New Yorkban lakik s akinek cime jegyzőm előtt ismeretes. Ha öcsém nem lenne életben, Fred és Ellinor nevű gyermekeire szálljon Lemkow-i birtokom. A teremben csendes suttogás támadt. Senki sem mert Kunó báró és családja kővémeredt, halvány arcába nézni. Dr. Holm tovább olvasott. Lemkow-ot azért hagyom Fritz von Lossowra, mert ő, mint fiatalabb fiú, ki volt zárva a lossowi majorátusból. Ezzel a ténykedésemmel egy régi igazságtalanságot akartam jóvátenni. Egyetlen kívánságom ennek ellenében, hogy Fritz von Lossow tartsa meg szolgálatában régi személyzetemet, mindaddig mig jól viselik magukat. Ne érjen senkit kár azért, mert Lemkow gazdát cserél. A személyzetnek meghagyom, hogy a régi hűséggel szolgálják uj gazdájukat is. Szeretett barátomnak, Heniz von Lindeck bárónak hagyom Szatir nevű lovamat és brilliánskövü tölgylombvésetü ranygyürümet, barátságunk emlékéül. Háromszázezer m á r k á nyi készpénzvagyonomról, mely a birtoktól független s a német banknál különböző papírokban fekszik, a következőkép rendelkezem. ötven-ötvenezer márkát kap két öcsém, Botho és Fred. Kunó von Lossow bárónak ötvenezer márkát hagyok azzal a kikötéssel, hogy ezt az elhanyagolt lossowi majorátusba fekteti. Ezenkívül tartozik' nekem Kunó von Lossow harmincnyolcezer márkával, ezt leányának, Brigittának, fizesse meg évi részletekben. Amennyiben nem tenné, Kunoó von Lossow elesik az eredeti ötvenezer márka hagyománytól is. A fennmaradó ötvenezer márka a mellékelt tervezet szerint hűséges embereim közt osztandó szét ... A befejező formaságok után dr. Holm felolvasása véget ért. Halotti csend volt a szobában. Mindenki meg volt hatva, csak a négy csalódott Lossow érzett dühöt és haragot szivében. Kunó arca hamuszürke volt. Helénáé lángolt a dühtől, Botho mintha a mennyországból zuhant volna alá. Gitta egy pillantást vetett Lindeck báróra, — a báró még csak ügyet §em vetett reá. Máskép történt volna, gondolta, ha atyja örökli Lemkow-ot. Lemkow a mintaszerű kezelésben 40- 50 ezer márkát jövedelmezett évenkint. Akkor szép hozományt kaphatott volna. Mennyivel jobban el vannak látva annak az amerikai szappanfőzőnek a gyermekei. Heribert bátyja, Gitta szerint, nem volt sem jó, sem igazságos ember. Ha tudta volna, hogy ez lesz a vége, bizony nem hizeleg ennyi az öreg Heribertnek. Heribert egy gúnyos, bosszúálló, ármányos vén ember volt. (Folytatjuk) Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban. Telefon: 5-6517. Arbitration Award ' Means Further Increase in Telephone Rates Telephone Customer Pays Bill for Higher Wages — Wages Already Good — Company to Appeal Order to Courts • The decision of the State Board of Arbitration granting a wage increase to telephone operators is not supported by the facts. • Because the award is unwarranted, we are - asking the Appellate Division of State Superior Court for an immediate stay and full review of the Board's decision. • Because there are no surplus earnings to meet any increases in labor costs we are forced to ask the Public Utility Commission for immediate rate relief. % © Higher labor costs resulting from the Board’s award must be reflected on the customer’s telephone bill. That is the only way the Company can get the money required to meet its expenses. TELEPHONE OPERATORS ARE ALREADY WELL PAID A fact-finding board, under the chairmanship of Professor Emanuel Stein, which considered this same issue earlier this year decided that no wage increase was warranted. Regardless of whether comparisons are made with hiring rates, maximum rales or average rates, the facts prove that the Company is already paying excellent wages and that no increase is justified. HERE ARE THE FACTS For the most recent week for which figures are northern New Jersey who worked at least five available, all fully experienced New Jersey Bell days earned: service assistants end operators in metropolitan AVERAGE WEEKLY EARNINGS Service Assistenfs *..........................$66.54 Operators......................................... 57.44 "‘Service Assistenfs represent 10% of our operating force. Half of our operators work in the metropolitan vides sickness, vacation, pension and other benefits northern New Jersey area. Earnings of operators for all its employees. These benefits provided in other sections of the State are almost as high. by the Company are among the most liberal In addition to excellent wages, the Company pro- in industry. THE COMPANY HAS APPLIED FOR INCREASED TELEPHONE RATES. The major cost of telephone service is labor. Wages and other benefits for employees are taking 60 cents out of every dollar we receive and earnings in this Company are insufficient to cover any increases in cost. Higher labor costs must be reflected on the customer’s telephone bill since that is the only way the Company can get the money to meet its expenses. The earnings of this Company are now entirely too low and have been for a number of years. Increases in labor costs since 1939 already total $15,000,000 a year more than the Company has received in increased telephone rates. To restore Company earnings to a satisfactory level and to recover the annual cost resulting from the Board’s award, the Company has filed with the Public Utility Commission a request for increased intrastate telephone rates amounting to $9,800,000 annually. New Jersey Bell Telephone Company Dr. Takarót “átmenetileg” felfüggesztették állásából A Magyar Egyházkerület “bírósága,” mint megírtuk, múlt hét szerdáján a perth amboyi Kálvin János egyház templomában tárgyalta Dr. Takaró Géza, a new yorki 69-ik utcai ref. egyház lelkészének fegyelmi ügyét. A vád- és védbeszédek, valamint a tanuk vallomásainak elhangzása után a “bíróság” tanácskozásra vonult vissza s este 9 óra tájban kihirdette az “ideiglenes” döntést, amely szerint Dr. Takaró Gézát a májusi kerületi közgyűlésig felfüggeszti állásából, elrendelve több okiratszerü bizonyíték beterjesztését azzal, hogy majd a kerületi gyűlés fogja a végső döntést kimondani. * ❖ * A Perth Amboyban( ?) lefolyl tárgyalásnak több, előttünk érthetetlen furcsasága van. Különös már az is, hogy miért épper Amboyban volt ez a tárgyalás élnem New Yorkban, vagy Pás; saicon, az Egyházkerület elnökél nek “székhelyén” ? A sajtó és igy ja nyilvánosság kizárása is furcsán hat azok után, hogy ezt as ügyet éveken át annyit szellőzhették “hivatalosan” is az amerikai magyar sajtóban. De különölsen szembeötlő az, hogy “birósájgi jegyző” szerepét olyasvalaki- i vei töltötték be, aki talán csal néhány hónapja tartozik az Egyházkerülethez (?), alig pár évt Iván Amerikában (tehát az évtizedes “Takaró-ügyet” nem ismerheti eléggé) és aki nagyon