Veszprémi Független Hirlap, 1893 (12. évfolyam, 1-54. szám)

1893-01-21 / 3. szám

Veszprém, 1893. XIII. évfolyam. 3. szám. Szombat, jan. 21 Megjelen minden szombaton, — A lap ara: .gesz évre 6 frt; negyedévre I frt 50 kr; egyes szám ára 15 kr. Hirdetési petitsora 6 kr.; nyilt-tér petit-tere 20 kr.; 30 kr. kincstári illeték. — A hírlap irodája: Petőfi in'.ózet Veszprém, Szabadi-utcza. Hogyan ünnepelje Veszprém­iéi« a milleninmot ? Veszprém, jen. 21. Rendkivül érdekes levelet intézett ma hírlapunk irodájához, városi kép­viselőtestületünk egyik legderekabb tagja, Brenne'r Lőrincz nr, me­lyet egész terjedelmében közlünk. A levél igy hangzik : zalom | hiszen úgy sínyli ennek a hiányát évtizedek óta | város min­den érdeke. Sok teendőnk van a mulasztások pótlására, hogy szegény városunkat felvirágoztassuk. Tegyük félre a meddő politikát s tegyük meg együt­tes erővel mindazt, mit | városi polgárság egy együttét*ő s mun­kálni akaró, jóratörekvó képviselet­től joggal meg is várhat. Indítványom a kővetkező: Tekintetes szerkesztő ur ! Tisztelettel kérem, legyen szives az általam készített, idecsatolt s a képviseleti közgyűlés elé terjesztendő tervet, illetve indítványomat becses lapjában közzé tenni. ' Ezzel azt a czélt akarom elérni, hogy úgy Tekintetességed, mint a város azon polgárai, kik közérdeke­inkkel törődnek, behatóan foglal­kozzanak e kérdéssel, azt tanulmá­nyozzák és érvényre emeljék. Mert nem meglepetésről van szó, hanem arról, hogy mint az ország összes városai, úgy Veszprémváros is valamely nagyobbszabásu középü­let vagy intézmény létesítése által, ünoepelje meg a honfoglalás ezer éves jubileumát. Emellett nemcsak az kell, hogy monumentális legyen a terv, de tekintetbe kell venni a város szegény helyzetét s igy a tervnek nem szabad semmi újabb terhet róni a polgárság vállaira. Azonkívül re­álisnak, hasznothozónak kell lenni a vállalatnak, hogy uj jövedelmi forrása nyíljék ezáltal a városnak. Tervem az, hogy a város minden legcsekélyebb megterheltetése nélkül a városházi nagy funduson egy na­gyobbszabásu épület emeltessék, mely magába fogadná a most a város végén lévő postát s távírdát, esetleg a csendórlaktanyát s egyben bér­házat képezne. Alább részletezem e terv kivihe­tőségét, bebizonyítva, hogy egy kraj- czárjába sem kerülne a városoak s mégis évi 400— 600 frt biztos jöve­delmet hoz. A jelzett hivataloknak a központba áthelyezésének szükségét érzi az -egész város s bizonyára nem önér­dek az, mikor a szomszédságomat képező e hivatalokat én is a fő­piacára kívánom áthelyezni. Ám els„ő I városi forgalom ér­deke.» itt az idő, hogy az újonnan megalakítandó képviselőtestület ez ügyet magáévá tegye. Legyeit köztünk, polgárok között valahára egyetértés .és kölcsönös bi­Miután bizonyára Veszprém város sem kiváüja másként ünnepelni 1896. évben a milleniurnot, naint az or­szág többi városai, vagyis valamely maradandó középület emelése által: hogy ez a város minden megterhe­lése nélkül keresztülvihető legyen s az addig való időt értékesíthessük, már most terjesztem be tervemet. Akik érzik azt a visszás helyze­tet, hogy a posta s távirda a város végén, mily roppant hátrányára van a forgalomnak; hogy egyes hivata­lok szolgái s egyes kerjeskedők sze­mélyzete egyebet sem tesz, mint egész nap utón vannak a posta felé: azok tisztában lesznek avval, hogy mily roppant mérvben fogja e hiva­taloknak a központban elhelyezése a belforgalmat könyiteüi és emelni. A mostani postaépület szűk, sötétes, huzatos folyosója, különben is al­kalmatlanná teszi ezt e czélra; az épület a város végén pedig nem nyújt garantiát a hivatali értékek I pénzek biztossága iránt. Indítványozom tehát, hogy a mos­tani városház udvarán, a kert felől, egy, a mai kor és architectura igé­nyeinek megfelelő modern középület emeltessék, mely fölqszinti helyisé­geiben a posta és táyiró- s egyéb helyiségeket foglalja magában, eme­lete pedig bérházát, képezzen. Az épület 1896-ban, a inillenium évé­ben, (mikor egyszersmind a posta s távirdabív'atál bérszérzódésé lejár) adassák át rendeltetésének. I Tervem kivitele} a követ­kező: I A város a folyó 189?.. évben, a posta s távirdahivataloknak a városi ' középületben való elhelyezése iránt, a m. kir. kereskedelmi Sminiszteri- i umraal szerződést köt. |9 Ugyanezen évben ajlváros 200 | méteröl követ fejtet és ^tállit a vá- I rosházi kertbe; legalábhjjflOO méter- mázsa meszet oltat si!300 kocsi , murvát vitet oda. I Aztán keres egy pénzintézetet, i (lesz rá ajánlat akaraté unyi, még Veszprémből is !) mely | város ré­szére 35—40 évre 4—4l/s7o-ra 40 ezer forintot kölcsönöz és ezt fo- lyóvá teszi 1894 évi január 1-én. A megállapított tervre a város vállalkozókat keres ; az építést 1894. év tavaszán elkezdi, 1896. uj év napján az épületet átadja és ugyan­ezen évben a millenium ünnepén megnyitja a forgalomnak. Mondjuk hogy az épületet 40 ezer forinton alul is meg lehet épí­teni, — talán 35 ezerért is. De vegyük a 40 ezer forintot. A 47«% kamat és törlés 40 ezer forint után évenkint 1800 forint. A bevétel-előirányzat e szerint ez : A posta- és távirdahivatal él főnöklakás, levéltár évi haszonbére j . 1800 frt. Az emeleti 4 szobás stb. bérház után . . . 400 frt. O.-szesen 2200 frt. Az épület 12 évig adómentes. így tehát a városnak évenkint 400 frtos uj jövedelmi forrása nyíl­nék. Ha pedig az uj épületben a rendőrbiztosnak egy kis szobát ad­nánk, akkor , a mostani rendőrbiztosi szobáért (boltnak) szívesen adnak 200 forintot s igy ismét 200 forint uj bevétel éretnék el. Tehát ha e középület tervem sze­rint épül, úgy a város 5—600 frt jövedelmet kapna évenkint, anélkül, hogy a városnak adóssága volna, mert hisz magamagát fizeti ki az épület. A 40 ezer forint igy tehát csak látszólagos adósság és egy vá­ros életében nagyon rövid idő e 40 év. Az ekként kiépülő posta- és távirdaépület főhomlokzattal, mint a mostani megyeház, az angolhölgyek intézetével szemben impozánsul venné ki magát, a városházi udvart pedig csinos O-szögben tüntetné elő. A posta- és távirda folyosói világo­sak, szélesek, a föladó és kiadóhi­vatalokhoz könnyen hozzáférhetőkké lennének. A városház értéke igy 40 ezer forinttal emelkednék és ehez még 40 éven át évenkint 5—600 frt jö­vedelmet hozna. Hiszem, hogy a város képviselő- testületében sem fognak találkozni, kik egy ily modorú középület em­elését ne óhajtanák. Melegen ajánlom e közérdekű tervet az érdekelteknek figyelmébe. A posta- és távirda most szom­szédomban van s gyáram értékét is emeli, de magánügyemet elvetem, ha a város s a nagyközönség érdeke úgy kívánja. Teljes tisztelettel Brenner Lőrincz, városi képviselő. Készséggel közlöttük a fennebbi indítványt, mert lelkünk meggyőző­dése, hogy minden városi polgár, ki ezt elolvasta, — örömmel fo­gadja azt. Nincs mit kommentálnunk hozzá. Kétségtelen, bogy a pénzintézetek készséggel fogják a kivánt összeget offerálni s az építési anyagot, a város bányáiból, a város kocsijain könnyű szerrel szállíttathatjuk a helyszínre. Ha a városház udvarán lesz a távirda, gyors és foganatos lesz a rendőrségi szolgálat is s csak azt szeretnők még, hogy ez esetben a ‘csendőrség is e középületben he­lyeztessék el. Akkor gyorsabb s érvényesebb lehet annak a műkö­dése is. Az életrevaló, kiváló fontosságú önzetlen indítványért Brenner gyáros ur miodenesetre a polgárság elismerésére számíthat. Gonosz ikrek. (Tengrerpartl gfoixclola.tols.) Az ikrek száma végtelen. — Az anyag és szellem roppant birodal­mában milliárdjaival találkozunk az oly tüneményeknek és jelenéseknek, melyek a közös fajbeli egyedek: a rokonság, hasonlóság oly meglepő fokában tárulnak elénk, hogy a kö­zöttük vonható határ megjelelése, a közöttük levő különbség megállapí­tása — úgyszólván — egyáltalán lehetetlen. Lényegükben annyira azonosak, annyira egyek, hogy habár az em­beri nyelv a maga gazdagságával meg­jelelheti is módosító árnyalataikat, az emberi lélek megfontoló és Ítélő képessége gyakran zavarban van, midőn az ily azonos jelenségek ku­tatásába mélyed, és a közöttük k-vó természeti vagy eszmei viszony mi­benlétének feltárásán fáradozik. Vegyük csak e két ikret: a rá­galmazást és az alaptalanul való gya­núsítást. A nevek mások, de az ezek által fedett tartalom ugyanegy. Nyo­mon követik egymást, mint a fényt, az árnyék, s a hol az egyik meg­fészkeli magát, rögtön ott terem a másik és szélesbiti határait annak a sebnek, melyet a gonosz nyelv rágalmai ütöttek az ártátlanul meg- hurczolt ember becsületén. A rága­lom az indité ok, az alaptalan gya­núsítás okozat, .ennek köretkezmé- nye a gyanú, mely mint a kolera baczillusai, megmételyezi a levegőt, belopódzik a káröröm iránt fogé­kony, műveletlen telkekbe és fekete színben állítja, itélőszékeik elé az egyént, ki talán sejtelmével sem bir annak a botrányos rágalomnak, mely nevéhez fűződve villámsebes­séggel halad tovább és tovább a becstelen gyanúsítás szárnyain. S ha megtudja, ha eljut füleihez a rága­lom szava; ugyan hogy védekezik ellenei Eredetét kutassal lehetetlen; hisz sokszor egy emberi élet is rö­vid idő megfutni azokat a különféle irányba vivő hosszú ntakat, melye­ket a becsületrabló rágalom meg­járt ; vagy ha ráakad a forrásra, ugyan hányadik ember van abban a szerencsés helyzetben, hogy bitja és azonnal alkalmazhassa azokat a fegyvereket, érveket, melyekkel az ezetnyelvü rágalmat megsemmisít­heti 1 A legtöbb ember tehetetlen a rá­galommal Bzemben; mert vannak rágalmak — s ilyen a legnagyobb része — melyekkel szemben az önigazolás lehetetlen. — Alapjuk­ban csekély jelentőségűek, a jelle­met talán nem érintik, a becsületre talán nem vetnek foltot, de bántják az önérzetes, az ártatlanságának ön- tudatában élő embert, kinek felhá­borodása annál nagyobb, minél ke- vésbbé tud módot találni a meg­torlásra. Vagy ha tud, vájjon elégtétel lehet-e reá nézve az, hogy a bűnös vagy bűnösök elvették büntetésüket, mig a piszok, a becstelenség, mely- lyel a rágalom jellemét, önérzetét megsebezte, még mindig él, sót egyre nagyobbodva terjed azok ré­vén, kiket az irigység, boszú, vagy, — a mi legtöbb esetre áll, — a szerfeletti kíváncsiság és pletykázó szenvedély jelelt ki ez ottomba sze­repre? Ez utóbbiak a legveszedel mesebbek; ha találkozol velők: mo­solyra nyilnak ajkaik, bókolnak előt­ted és kifogyhatatlanok magasztalá- sodban; ha bucsnt vész tőlük: ők /az elsők, kik, mintha megbánták volna iménti magukviseletét, rögtön a felett gondolkoznak, hogy ellened miként köszörülhetnék minél éle­sebbre a pletyka és rágalom tőrét! Szomorú, de való! Jelen társadal­munk majd minden rétegében erős gyökeret vertek a kölcsönös becsü­lés és szeretet ez undok vadhajtásai. Jourokon, a kávéházi és korcsmái asztalok mellett az emberfalót kör-- nyezi a legnagyobb hallgatóság, a közönség mohón kap a pikáns és szenzácziós hírek után és a nélkül, hogy jobb érzésére hallgatna, a hal­lottak igazsága után fürkészne, kész­pénzül fogadja azokat és siet túl­adni rajtok, a mig frissek és érde­kesek, nem törődvén azzal sem, hogy az áldozat, a kit igy az erkölcsi ha­lálba taszítanak, megérdemli-e jószí­vűségüket. Mindezek a gondolatok csak úgy alkalmilag merültek fel lelkemben; alkalmilag teszem őket közzé. Hova lesznek a kérvények a minisztériumokban? Alsó-örs, jan. 20. A múlt év elején, márczius hó első napjaiban, megkeresett egy pár elöljáró; érdemes munkás emberek 1 szépen előadták, hogy ők egy bi­zonyos „sorban* fáradoznak nálam. Elmondták, bogy a szegény em­ber fut, fárad, éjt napot egygyé tesz, dolgozik maga és családja mint a barom, izzad, szenved, nyomorog, s nem lehet megélni. Itt van a községnek 3000 hold- nyi Balatonja, eddig merítették be­lőle a kincset, most a főjövedelmet a község huzza, attól meg elviszik adóba. Ott van nyugatról, keletről, éj­szakról egy kis Bakony, elpusztul, mert 60 évig kell a fejszére várnia, pedig a nagy fának nagy gyökere nem képes a sziklába jutni, itt csak 25 évig fejlődik, aztán marad egy állapotban, végre elkorhad. Aztán nem lehet fűteni, az ember megfagy a saját szobájában, meleg levest nem tud főzni a betegjének, ha fát nem lop, azért meg becsukják Tapolczán, hova gyalog kell fáradnia 43 kilo­méterre. Az erdő alatt meg ott a jő fii; térdig érő, aztán ott rothad, barmot meg Dem lehet tartani, mert nincs mivel, a kinek két borjúja van, az egyiket otthon kell tartani Szőlőtermés nincs, mert a filloxera és a magas kormány rá tette a ke­zét. Mig kapálja, fizeti érte a föld­adót és a hetvenhét-féle más adót; mikor inni akar belőle, ott a fináncz, s fizettet érte fogyasztási adót. (Kis fiam izendergésénél.) Aludj, aludj, kis gyermekem! Lelkem, édes mindenem, Legyen álmod nyugodt, csendes Itt anyádnak ölében. S mig te alszol édes álmot, Felsóhajtok az égre : Tartsd meg nekem e gyermeket, Boldogságnak Istene ! Küldj le menyei lakodból Őrző angyalt melléje, Aki boldog, hosszú éltén Minden léptét őrizze . . . S ... NÉ M. KAROLA. (Veszprém, nng. 10. 1892) PANASZ. (Kia fiam ravatalánál.) Elhagytál én édes Gyöngyvirágom! Sírba szálló üdvöm, Boldogságom 1 A jó Isten magának Óhajtott, Dicskoszorujából e gyémánt Hiányzott! I... NÉ M. KAROLA, (^tapróm, decz. 12. 1892.) Elhavazva az Alpeseken. (Eszkimo-kalandok) Anna virumque cano !. . akarom mon­dani arme reisendereket énekelik, kik január másodikén kibomlottuk boldog, Szcyikiáb&l, a budapest-fiumei gyorsvonattal, hogy az abbaziai boldog völgyek napsiigáros fügefái alatt hencsergő tengeri szyréuék társaságá­ban kiheverjék Luczenbacheriur szibériai fás-kontdit. Nagyszerűen indult meg ez az expediczió. A 44 főből állő társaság hgkoDlitott egy operettbeli potpourri-hoz. A tálsasélet min­den nüánsza képviselve volt atban. Simára borotvált önelégült derék kormánypárti fér­fiak és tüskésbaju még derekabb szélbaliak leplezték le itt. az ellenpártók gyöngéit; megsimogátták Wekerlét, megfipérozták Ap- ponyit és közös akarattal vijág-oratornak deklarálták Eötvöst. Bómai kaiholikus do­hánygyári tisztek és egyéb államjiivatalnokok, református vasutasok, különféléi egyesült és nemegyesült ő-budai borkeresledők, luthe­ránus presbiterek, haladé és jj haladéktalan izraelita vigéczek, és istentelen ujságirék egyesültek itt egy képtelen, fajá quod- libetben. Zákányig pompás runt futott be a vonat. Szédületes gyorsasággal püffőgött elől a tűz- okádő gép; szinte röstellette jtz ember, bogy azért a hitvány pár zénaforiniért olyan nagyon erőlködik az Miami masina. Idáig csak az történt, hogy egy budapesti .hirdetési irodafőnök, ki arröl nevezetes, hogy minden jószívűségére ráfizet, végigutazta az egész gyorsvonatot — biiangságba tévedt kézitáskáját keresvén. Meg is találta, köz­vetlen a tenderkocsi mögött. Általínos meg­elégedés moraja zúgott föl az égése vonalon. Most már gyanútlan lehete belépni az .Ex­press Orient* étkező kocsijába. Pompás vacsora, table d’haut Szervíroztak bouillon-levest, halat, pulykasültet; sajtot és kávét 2 frt taksára; ezenkívül 3 deczi kö­zönséges asztalit 80 krajezárért. s egy ku- picza cognacot 50 krajezárért. Többen észre- vévén, hogy ez a czélszerü intézmény nincs egyszersmind zálog-intézettel összekötve, si­etve öltik fel katufrékjaikat s abbahagyták a további orientális élvezeteket. Fránya riportere a „Neues Pester Jour­nal*-nak, egybegyüjtőtt még kupénkba egy Reisender-ki.vonatnt. Krémje a társaságnak volt itt együtt s a politika teljes mellőzé­sével, tanultuk tőle a „uóbli-huszonegy *-et. Nőbeiül ment és fucscs volt napirenden. VaLmi 20—21 forintba került a tandíj, mire közös akarattal lesrófoltuk a villamos lámpákat Jó éjszakát! Vállaim rázza valaki hajnaltájon. — Nagyságos ur! Nagyságos nr! — Az nem én vagyok. Csak az .Express Orient*-ban voltam az. — Tessék felébredni. Fuzsinéban ki­állunk. — Köszönöm a blattot. Már elég fucscso- kat álltam ki. — Méltóztat tréfálni, pedig komoly a dolog. — Nagyon. Nem néblizok többet, — Nem is arról beszélek. Tessék intéz­kedni, mert‘tüstént el lesz havazva a vonat. Alig érjük el Fuzsinét. A bán! Erre már fölébred az ember. Kitekintek az ablakon. Zuzmarás volt az, ujnyi vastag jég- és hóvirágok tarkállottak rajt. A külső világból mi sem látszott; ha­nem hallani annál többet lehetett. Borzasztó bóra-orkán dühöngött ott kívül, zúgva, sí­polva egész hélavinákat zúdított a tovaro- bogő vonat északi oldalára, hogy attól lehete tartani, miszerint rögtön fölborítja. Megköszöntem a derék Imricze kalauznak, hogy felébresztett s hozzá láttam — az intézkedéshez. Ébredés után legelső intézkedésem a ká­vézás szokott lenni. Mikor egyszer a bala- ton-csopaki .Hableány* savanyuvizes kutam aknájában ébresztettek föl a szénsavas alelt— ságbél, általános derültségre akkor is ,kávé‘ volt az első szavam. Elindultam az „Express Orient“ kocsi felé. Waggonból-waggonba léptem át az össze­kötő ingó-tánezolő vaslapok hőbuezkáin buk­dácsolva. Mert ezek az összekötő ingó vas- terrasszok méternyi hóval voltak tele s az ajtók ehez a hótömeghez úgy összefagyva, hogy valósággal betörni kellett külön-külön. A kocsikban, mindenütt ébren voltak már a passasérok. izgatott, izgalmas arezok, ta­nácstalan szemkifejezéssel s olyan csodatoil- letben, minő épen a helyzet volt. Már végigjártam az egész bosszú vonaton, mikor azt veszem észre, hogy most már csak a tenderkocsi van előttem. Azon pedig nincsen kávé, csak kőszén. Az „'Express Orient“ eliünt. Lekapcsolták Zágrábban. Vissza! Az első kocsin szerencsésen át­estem s betettem utánam az ajtót. Nyitnám a másik kocsi ajtaját — nem lehet. Ráz- nám, meg se mozdul; próbálom két kézzel ■— nem lehet. A két kocsi között állok a vaslapokon, derékig a hóban; nem kell fogőzni a kor­látvasakba sem — olyan erős a pnziczióm ebben a rohanó hógarmadában. Hát összes mechanikai tudományomat s betörési észleleteimet két kézzel s ugyan­annyi lábbal rászentelhetém erre a csökö­nyös állami ajtóra. Tapogattam, billegettem, ntébb ráztam és rúgtam. Mindhasztalan. Zárkózott maradt, mint a pénzügyminiszte­rek hivatalos szive. Vissza a másik oldalra! Hát most már ez az ajtó se parriroz. Bázom, öklözöm azt is — állja a sarat, mint a 3 numerás Wertheim-kassza. Rájöttem mihamar, hogy ennek én vagyok a fizikai oka, mert az előbbi felnyitás folytán a kocsi melege az ajtózávár zúzmaráját felolvasztotta s betevés után persze rögtön összefagyott. Valamikor az érettségin ép ezt a pillanatnyi hő-reactiét péczéztem ki oly sikerrel, hogy abból más 15 sekundás diák hótig megélt volna. De hát mit ért ez a fölfedezés, meg ez a tu­domány most — ha mégis a két waggon között passogok? Bémséges utazás következett ezután, mi­lyent nem egy jó házból való II. osztályú, de egy tizenharmadik osztályú zónán atyafi se élvezett sobse. Az orkán bömbölt körü­löttem s nemcsak az oldalakról, de a vonat robaja által mozgásba hozott hótömegek alulról is, kavargó hófelhöket dobtak föl kétségbeejtő odúmba. Félig ülve, félig állva nehezkedtem a hófotelbe s lestem a vonat megállását. Elkezdett lassudni. Pillan,.tról-pillanatra vártam a megválté füttyszusszanást. De az csak nem adott hangót.. Rájöttem a külső körülményekből, hogy éz a lassú­dén onnan van, hogy a vonat mind rémitöbb hótömegekbe furakodik. Tantalusi helyzet. Megyeri Krauez Lajos jutott e pillanatban eszembe. Az se lehetett akkor rosszabb kutyaszorítóban. Tragikussá kezdett válni a helyzet. Eszembe jutott az életem egész nyereség és veszteség számlája. Eszembe jutott, hogy ha itt meg­fagyok, 21 magyar lélek válik kenyérvesz- tessé, nem számítva bele a „Sunyi* lovat s almádi „Teheneum“-om szarvasmarháit; eszembe jutott, hogy az uj év daczára még mindig 78 frt 94 krral vagyok adóhátralék­ban, viszqpt 3146 frt 50 krral előfizetési hátralékban lévő derék hátralékosaim alig sietnének levenni e terhet leendő árváim vállairól.... Kezdtem konstatálni, hogy szem­pilláim összefagytak a szemhájakkal; egy­kor a tengeri s balatoni szélben derülten lebegő hajzatom pedig a bajszszal, sipkával és kabátprémmel.... Elképzeltem, hogy mire a vonat megái, egykor világjáró s népbol- dogitási vágygyal teli tetememet összegém- beredett fagyos krumpli alakjában fogja le­emelni erről a fagyos kuczkórél jó Imricze konduktor és Pehatsek Barna mozdonyvezető; a veszprémi zenekarok gyászindulója helyett pedig a vrátai honát bumberdós banda fog kaján kárörvendéssel czintáayérozui fölöttem. Hanem most már komolyan jelentem ki, hogy az utolsó perczet vártam. Meg is jött. Iszonyút siritott a masina; egyet zökkent az egész vonat, hogy azt hittem izzó-porrá zúzódik minden alkotmánya, aztán megállt .... jött eg y óriási hófelhő, neki feküdt a vonat­nak 8 aztán nem hallatszott többé se robo- gás, se kerékzörej, csak a rettentő Bóra ordítása, vészes üvöltése, agyatszuré sivitása. Fuzinéban voltunk. Derengett volna a regg szürkülete, de a Bóra fekete felhői nem engedték kifesleni. S ha egyben igazat adok Sipulusz kolle­gámnak ,az Írásban, hogy a magyar és hor- vát hó között csak az a különbség, bogy a horvát hóban több a mássalhangzó, akkor ő is czedálbatja azt, hogy a Bóra-szél Magyar­országon csak Boriska.... itt azonban csupa Brrrrrrr..... A B óráról értekeztem rögtön, amint a hűséges kalauzok az állomásfönöki szobába besikeritettek. Ott volt már az egész sze­rencsétlen expeditié, csakhogy párt, nemze­tiség és valláskülönbség nélkül. Egyérzelmü volt valamennyi: enni és telegrafalni akartak. A telegráfolókat kielégítették Keszler Gá- i bor és Krancsevics Károly telegráfdrótosok akkora előzékenységgel, hogy bizvást per- czentre se tehették volna jobban s az éhezés első szörnyű pillanatait paralyzálta egy prak­tikus kiáltvány: — Összehordani a bőröndök és faöndök elemózsiáit! (Össze lett hordva s miután leltározva nem lett a nagy ijjedt3ég folytán, többnyire azok a nem egyesült hitű keres­kedők és vigéczek jártak jól, akiknek sem­mijük sem volt s igy leghamarább tértek észre.) Általános ismerkedés. Wachtel Fülöp ál­lomási főnők magyaros őszinteséggel jelenti ki, hogy theája-rumja s azonkívül egész komoditása rendelkezésére áll az iltrekedt Árpád-véreknek. (Mellesleg álnok roszhisze- müséggel elhallgatja, hogy a felső kondigná- czióban egy finoman sikerült három bőnapos szép magyar feleség i a pakket-kocsiban 56 csirke van.) Mindezek nem tudatában az utolsó koffer- morzsák elfogyván, csatárlánczot képez az éhező banda, rangkérdezősködés nélkül is karkezet-fogva indul a fuzsinei barakk-csár- daba­Az alpesi Bóra megszakítja a csatárlán- ezotj pár vigéczet hőörvénybe sodor, kimen­tetnek s megdics jülnek a barakk-csardában. Derék öreg nobili ennek a tulajdonosa. Amint az öregség meg a potroha engedi, lót-fut a vendégek kívánalmait teljesítendő. Van mindenre biztatása. Van bora, kenyere húsa, teje. Föl lett emésztve mind s olyan potom árakat szabott, hogy csodálkozásában csak­nem vissza adta néki az egészet a társa­ság. Izrael-szerinti véreink elnevezték fuzsi­nei Hirsck-bárőnak; élelmes újságírók pedig megtisztelték a legnagyobb tisztességgel — a Bruderschafttal. (Ez idylli epizódot egy sajnálatos jelentéssel kell zárnom. Másnapra felére lefogyván a csárdás kamarája, azon arányban dupla lett az ár. . Mindamellett mindene fölemésztetett. Ujságiróék azonban visszavonhatlanul visszaitták vele a Bruder- schaftot.) Epizódok: A kupékban lakik az „egész társaság. Második nap fedeződik föl egy bölgy, egy II. oszt kupéban. Fiumei magyar taní­tónő, ki karácsonyi vakácziója emlékein'fö­dött eddig puritán elzárkozo(tságban. Álta­lános öröm és férfias lelkesedés. Szerény- igényű, vakáczióröl visszatérő magyar ten-

Next

/
Oldalképek
Tartalom