Veszprémi Független Hirlap, 1891 (11. évfolyam, 1-55. szám)

1891-03-28 / 16. szám

Veszprém 1891. XL óvfoyam. 16. szám. Szombat, márcz. 28. minden ezombalon. A lap ára : egész évre 6 irt ; negyedévre 1 írt 50 kr,; egyes szám. ára 15 kr. — Hirdetések petitsora ö kr ; nyilttér petit-tere 20 kr.. 30 kr., kincstár illeték. A liirlap irodája : „Potóii -intézet Veszpr ém (városház tér Eőlfizetési felhivás a „Veszprémi Független Hírlap“ 1891. (XI.) év II. évnegyedére. A jövő hirlapszámmal a második évnegyedet nyitjuk meg. Arra kérjük hírlapunk ama barátait, kik azt nem csak a kaszinókban, ét­termekben s vendéglőkben, — hauem otthon szokták, nem az egyesületek vagy a regáleizzadók -- hanem a sa­ját pénzükön olvasni, hogy az érte járó ujságdijat irodánkhoz mielőbb be­küldeni szíveskedjenek. A csekély dijjak beki vénását ré­szünkről, nagy összegekben fizetendő kötelezettségek teszik szükségszerűvé s a pontos prenumeratió ellenében vi­szont ígérjük, hogy hírlapunk — mint 10 éven át — ép oly pontosan fog megjelenni s csak ép olyan jó lesz, mint eddig volt. Ha rendkívüli események teszik sür­gőssé, nyomban, azonnal külön lapokat adunk ki s amint e hirlap minden életéve tanúsítja, erre nem sajnálunk száz forintokra menő költségeket sem. Ezt ígérjük be a jövőre is. Hogy ezt az irányt, irályt, köteles­ségtudást s újságírói lelkiismeretessé­get betartjuk. Veszprém, 1891. márcz. 27. A hirlap irodája. Előfizetési árak: Egész évre . . . 6 írt — kr. Fél évre . . . . 3 frt — kr. Negyedévre ... 1 frt 50 kr. Veszprém, márcz. 27. (K. T.) Jövel, boldog Husvét, leg- feuségesebb ünnepe a kereszténység­nek, jövel ! Borítsd szemeink fölé az örök Re­mény szivárványszin fátyolát és rin­gasd el, az életharczban annyi sebtől vérző sziveinket — a jobb jövő má­morába. Jövel, boldog Husvét, jövel ! íme, uj élet serked mindenütt. Virányos lesz a téli fagytól elalélt tarlóit mező ; rügybe fakadnak a fák, s a piczinke virágok egymásután ki- csatfantják bimbaikat. A hegyek viz- erei duzzadók, az erdők repkénye már uj lombbal fut az anyafákra ; az or­gona-csalitok bokrain mindenszinü tarka pilleraj zümmög s a délvidékről visz- szaszált énekes madárkák egymásután ■légyottra jönnek körénk. Tavasz van! Tavasz! A tetszhalál feltámadása. A meghalt, természet Husvét-ünnepe. Uj életre ébred, uj életnek örvend fü, fa, virág, az erdők vTadja s a lég­nek szárnyas urai, a szegényke mada­rak — kiket meg nem ölt az elmúlt tél borzalmas éjeinek halálos fagya. Hát hogyan ne örülne az újjászüle­tésnek a föld annyi milliónyi szegény embere ? Hiszen az ember százszorta érzi a természet nyomorát, borzalmát, téli enyészetét! Hiszen nem csak a teste, de a szive is, lelke is átszenvedi annak minden kínjait. De elmúlt a tél. Már nem a hó­le rgeteg orkánai bömbölnek végig ház­soraink között, hanem langyos, édes szellőfuvalom leng be nyitott abla­kainkon a szobába, hol a Remény fenséges ünnepére jött össze a család annyi messze tájról . . . Uh bizvást enyhül már a szegény emberek végtelen nyomoi’a is most; miinkásszerszánnnal kezében kevesbül az éhezők nagy serege és halkabb lesz a szenvedők siráma ! I nnep van ' A legfenségesebb ün­nep ! Az örök Remény magasztos ünnepe! * Legyen nekünk a legdrágább, a leg­emlékezetesebb ez az ünnep. Nekünk, a szegény Bakony s a semmivé pusz­tult Balaton vidék lakóinak ! Ha a föld kerekségén mindenütt áliitatos lélekkel ünnepük azt : ünne­peljük azt mi százszoros áhítatával az Istenbe vetett bizalomnak, a halhatat­lan Reménynek erős erényével. Mert ha igy nem — akkor a két­ségbeesés setétlelkü, setétszárnyu dae­mon angyala szétviszi, szétragadja népünket a szélrózsa minden irányába s letaszítja az erkölcsi s nemzeti bukás lejtőin Amerika modern munkás rab- szolga-aklaiba. Hiszen igaz az és Isten, ember előtt megbizonyitható, hogy az ország leg- sujtottabb, legnyomorultabb várme­gyéje ma Veszprémvármegye. Az alkotmány viaszaá litása örömé­nek láza óriás-alkotásokra ragadta a nemzetet. Ezernyi milliók árán világ­várossá emeltük Budapestet, világkikö­tővé Fiúmét; vannak csodás szépségű sugárutaink, tündéri mólóink Budapes­ten és Fiúméban; roegvevők az állam­vasutakat s a zóna vakmerő rendszere csodás eredményével bámulatra, tisz­teletre kényszerítők a?, egész nagy világot. Honvédségünk harczképes, tao- iigyünk magyaros fejlődésü — csak a kereskedelem és az ipar, e nagy élet­tényezők sinylenek még a közös vám­terület gyilkos lánczain. Az alkotmány visszaállítása fényes eredményeit ezernyi fényes pengő mil­liók árán szerzők meg rövid 24 év alatt. Azt a rengeteg terhet egyaránt vise­lők mi is, veszprémbeliek, a többi nemzettestvérekkel. És viseljük ma is. He virágzott a Balaton borvidéke s holdankint is évi 300 frt jövedelmet izzadott ki a gazdának. Ma örök­árban nem adnak érte 100 frtot. f : Es versenytárs nélkül állt a bakonyi fa-szerszám ipar. Ma tilosak a Bakony összes erdei s a háziipar piaczon Ro­mánia, Horvátország, Erdély s a fel­vidék uraluak. Az alkotmány-láz terhei megmarad­tak, de a megélhetés lehetősége mind a Bakonyban, mind a Balatonvidéken megszűnt. Az adóterhet pedig ennek a megyének a sakál-ja, a távozó Hara- basevszky adóinspektor úgy felcsigázta, hogy ez az ősvármegye csak elször- nyedt, tűrte s bukott gazdaságilag, ipar s kereskedelmileg végkép. És csak most, mikor ennek a Heródesnek vége lett; említik föl panaszkép, hogy a szomszéd vasvármegyei 400—500 frtos hold földek feléuyi adót sem fizetnek, mint a veszprémin egy ei 50 frt értékű holdak. Gazdasági, megélhetési válság az egyedüli kulcsa, kútfeje ami népünk kétségbeesésének. Ez viszi számos községünk népét arra, hogy tönkremennek erkölcsileg, lelkileg is s a képviselőválasztásokkor darabszámra veheti őket jobbpárt, bal­párt egyaránt 10—16—25 forintjával úgy, hogy a jelölt nevét sem tudják s bizony megválasztják Hoszter Fülöp urat D, ltahogy vagy tízezer forinttal szabadul majd haza Illaváról. Aki pedig már megunta, vagy nem tudja már eladni a lelkét se: az kiván­dorol Amerikába! Ezen a héten is történt, hogy 17 bánd-herendi ember akart felülni a herendi állomáson a vonatra, szabad amerikai utijegyeikkel. A jól el kü, haza­fias jegyző Tamás Károly’ fegyve­res csendőrökkel akarta őket a nem­zetnek visszatartani. Ellentálltak a csendőröknek erőszakkal — s mégis elutaztak. A kétségbeesés erőszaka volt a vég- bucsujok az anyaföldtőL * És nap nap után sötétebb képeit, sötétebb alakjait látjuk itt az élet- nyomorúság küzdelmeinek. És minél szegényebb és minél mun- kátlanabb lesz a mi népünk — annál inkább feltámad benne az élet ösztöne. A becsületes verseny, az ipari keres­kedelmi konkurrenczia utálatos kenyér­irigységgé fajul, mely kirágalmazza a szomszéd, a jóbarát, sőt még a rokon szájából is a becsülettel megkeresett falatot. Ez a mi képünk ma. Az igazi fotog­ráfiája ősi Veszprém vármegyének. * Mint a mi többi magyar véreink; a mi bakooysági-veszprémi népünk is keleti nép és fatalista. Hisz és megnyugszik a változhatlan végzetben. Hisz és megnyugszik abban, hogy ennek a vármegyének el kell pusztul­nia; rósz vasúti politákáját jobb vasúti politika nem változtathatja meg. rosz- lelkü adéinspektor után nem jöhet jó- lelkü; Bakony vidéke s a Balaton kin­cses hegvoldalai kenyeret nem adnak többé néki. Én nem vagyok fatalista. Én nem hiszek a vak végzetben; hanerü"t>izok a mindenható Isten igazságosságában, a ki ideállitotta a földgömb legpredes- tináltabb része, Európa népeinek szel­lemi és lelki ostrom-védbástyaul a mi kicsiny, de erős nemzetünket. Közel ezer éve tölti im be küzde­lemre hivatott kötelességét a mi nem­zetünk, melynek első királya a keresz­ténység örökre dónbetlen erősségű sziklavárát épitette fel éppen itt — a veszprémvárosi t á b o r á 11 á- s o n vívott pogány verő h a r c z á b a n. Az első szent király emléke örökre légyen áldott. Az ő Isten vára, Magyarország — örökre Isten oltalmából áll. * Ez az én fatalizmusom. Az örökjó Istenben való hit. Ezt a végezetet látom végigvonulni, ezredéven át, apáink történelmén; ez vonul most is, szomorú napjaink kró­nikáján. S a hivatalokban, künn a föl­deken, gyárakban, a boltokban s a műhelyekben folyó kenyéririgy hajsza semmi több, mint egy, a nemzet által lázas abberátióban elkövetett túlbuz­góság ára, amelyet meg kell kese r ülnünk nekünk s a mi nemzetségünk ti a i u a k is. * De épen azért, mert az ebben való hit az én fatalizmusom, az én hazafias, és egyéni lelki erősségem: úgy vélem, hogy a Remény ünnepén, a halottaiból feltámadott Istenember világáldotta ünnepen ne hevítse a mi sziveinket más, mint csupán az az ihletteljes gondolat — hogy az Istenvára népe: magyarok vagya nk. * A bajból, gondból, fegyvertől vére- zésből, üldöztetésből, idegen nemzetek rablánczából, az egész ország felper- zseléséből, királyaink futásából, leg­jobbjaink börtönöztetéséből, keresztre- feszittetésébol kijutott, apáinknak s ős­apáinknak, de mennyi, egy ezredéven át! Kijut neküuk is. Vájjuk meg k u 11 u r r a 1 a ma­gunk baját — s ha kell, az ősöktől öröklött harczi daczczal a küiellensé- gek .tusait is. Hiszem az Istent. Velünk lesz most is, itthon. Velünk — a határokon is. & . Akiket a nyomor, kétségbeesés, pár forintnyi amerikai pénz, tudatlanság, csábítás elszakaszt innen rólunk, a magyar nemzet testéről: kisérje boldog Isten! Hanem ha idegen vidéken, segély- teleniil feküsznek dologba szakadt ta­gokkal a halálos kórágyon: jusson eszükbe az anyaföld, mely szülte őket s a melyet csupán időleges nyomor TÁBC1A. Raschi, a tudományáról hires rabbi a tizen­egyedik és a tizenkettedik századból 1040- tol egész 1105-ig élt és Franczinországnak szép fekvésű Troyes városában született. A tudományos és Istenfélő rabbi neve még mai napig is a hires tudós Maimonides nevével együtt a legnagyobb tisztelettel említtetik. A 1 hóra*), a Thalmud**) és több próféta irataihoz magyarázatot irt, mely nélkül a Thalmud, ezen, a rabbik bölcseségét tartal­mazó sötét könyv, az utókor előtt alighanem írtbet,etlen maradt volna. Midőn a tiszteletre méltó rabbi megöre­gedett, szerette volna tudni, hogy ki lesz az Eden kertjében élvezendő boldogságok osz- álytársa ; inert egy perczig sem kételkedett, hogy egy oly tudós, istenfélő s vallásának -örvényeit oly szigorúan megtartó férfiú, mint ö, ne üljön egykor a paradic-om kert­iében, aranykoronával a fején, az arany- isztal mellett, honnan az Ur Isten dicsősé- Jet szinről-szinre láthatja s abban szünet leikül gyönyörködhetik. De ő azt szerette volna tudni, hogy ki esz az o ^asztal társa, mert a jó rabbi meg r° t győződve, hogy a mennyországban az gazak szép keitec.-kén üldögélnek az aruny- isztal mellett. Több napot és éjét töltött 1ar ,an_ és szigora böjtben, kérve óha- ana teljesítését, midőn Isten neki egy ál óra- laD. kinyilatkoztatta, hogy jövendőbeli isztaltarsa a Barcelonában lakó Abráham en eison lesz, kit még Zadik melléknev­ei is neveznek. íelvrtü ^rTf?/eket tartalmazó pergamen fitt1“ é! «nráyk»' 5 a rétri iri ?t!£!torveilyeit' lianem a ha 8 lr*studók szent mondásaikat tar Az istenfélő rabbi ezen kinyilatkoztatásra igen megörült, de most még nagy vágyat érzett egykori társát szinről-szinre látni és megismerni. Végre, a kebelében honoló vágy- j nak nem bírván tovább ellenállani, egy szép I napon Barcelona felé útra kelt. Gondolataiban maga elé varázsolta para­dicsomi barátjának arczvonásait; halvány, sovány arczot, mélyeD fekvő szemeket, hosszú, bozontos szakáit, meggörbült hátat, reszkető térdeket, végre egy férfiú kiaszott alakját, ki éjjel-nappal az Isten törvényeinek buvár- latába merülve, bőjtölt, imádkozott és vezek- lett, — mert csak igy magyarázhatta meg magának a Zadik — az Igaz jelzőt. De ki írja le Raschi rabbi bámulatát, mi­dőn Barcelonába érkezvén, Zadik Abrahamot sehol sem talált, végre több napi keresgélés után Abráham lien Gerson. azaz Abráhim Gerson fia után tudakozódott. — Hogyan, tiszteletreméltó rabbi, te Dom Ahráhamot, a „gazdagot“ keresed? —kiáltot­tak fel többen; — de hogy kereshet egv oly szent életű férfiú, minő te vagy, egy oly pogányt, ki Isten törvényei ellen cselekszik, egész éven át nem jön a Zsinagógába s még a tisztátalan eledeleket is élvezi ’ — Ha ez mind igaz, akkor nekem ugyan a paradicsomban gyönyörű asztaltársam lesz, gondola magában a rabbi; de sok- löpren- kedés után mégis csak elindult felkeresésére. Végre a város legszebb terére jött s alig tudta hova legyen bámulatában, midőn az építkezés legszigorúbb szabályai szerint épült gyönyörű palota előtt megállt. — A mi népünk fiához illik-e ily nagy­szerű lakás? — mormogá a rabbi, fejét csó­válva. De tovább haladva, csodálkozása, sőt felháborodása nőt,tön nőtt. Aranynyal hímzett bérruhás inasok sürög- tek-forogtak ide s tova, előkelő urak és höl­gyek jöttek-mentek, ragyogó fogatok robog­tak a főbejárat elé. Igen valószínű, hogy a mi jó rabbink visszavonul, ha azon titkos reményt nem táplálja kebelében, hogy úgy sem eresztik a ház ura elé s igy egykor a Mindenható előtt le.-z neki tervének meghiúsultán kellő mentsége. De egy. elébe siető szolga a legnagyobb udvariassággal jöttének oka után tudakozó­dott, s miután hallá, hogy a ház urához kí­ván vezettetni, széles márványlépcsőkön egy tágas s minden kényelemmel bútorozott te­rembe kisérte, s egy pillanatnyi türelemre kérve őt, jöttét Dom Abrakomnak si tett bejei enteni. Furcsa dolgokat tapasztalunk ebben a vi­lágban ! — füze gondolatait tovább a rabbi. — Itt egy, a vallásának törvéuyeit meg­tagadó és megvető zsidó, csaknem királyi fényben éli le napjait, mig ellenben sok istenfélő és jámbor férfiú a legsanyarubb sorssal küzdve csaknem leroskad az élet terhe alatt. Mire való a gazdagnak a meny­nyi i paradicsom, ha már itt e földön min­den gyönyört élvez. Ha a tékozló is a menny­országba jut, szeretném ludni, hogy miért gyakorolja akkor a jámbor életű a foly'o- nos önmegl agadást ? Ezen pillanatban az ajtó feltárult s egy magas alakú, szép férfiú jelent meg az ajtó­nyitásban. — A hires Raschi rabbi látogatása által végtelen megtisztelve érzem magam, — mondá vendége elé lépve, — remélem, boldogságo­mat tetőzöd azzal, hogy több időn át tisz­telhetlek házamnál. A rabbi ezen szives fogadtatás által oly zavarba jött, hogy alig birt szót a feleletre ajkaira csalni. A barátságos házigazda az idegen elfogultságát észreve vén, folytatá : — Úgy látszik, hogy te egy zsidó laká­ban uralkodó pompán és gazdagságon bá­mulsz, tiszteletre méltó rabbi! — Nem a pompán és gazdagságon bá­mulok, — kiáltott fel végre a jövevény, — hanem azon, hogy te, föld szülöttje, e/.en I fény és jólét adójára épen nem gondolsz, | nem vagy hálás iránta — nem — — — Ah, tudom hova czélzasz, jó rabbi, —r I vága közbe Dom Abráham mosolygó ajkak- I kai, — kérlek, kímélj meg szemrehányásaid i árjával Én életmódomat egyszer s minden­korra előírtam magamnak s csak arra kér­lek. maradj itt egy ideig s méltasd azt figyel­medre. Holnap leányom nászünnepélyét ül­jük. szerencséltess bennünket jelenléteddel. — Leányod lakodalmát tartjátok holnap? Bizonyosan gazdag előkelő vöre esett válasz­tásod ? I — Épen nem. Szorgalmas, törekedő fiatal ember, kit fiam gyanánt szeretek. A rabbi felháborodása kissé csillapult; de mindamellett szigorú hangon folytatá: — Nem; én rólad mit sem akarok tudni, mig jobbulást nem Ígérsz s lelki üdvössé­gedre nem gondolsz! — Biztos reményem, hogy én is ép úgy, mint te tudós és istenfélő rabbi, elnyerem egykor a mennyei boldogságot, — volt a házigazda nyugodt, méltóságteljes felelete. — „Mily szemtelen bizodulommal merészel J e-feen férfiú reményleni! — gondolá a rabbi, j A párbeszéd egy belépő szolga által lön I félbeszakítva, ki jelenté, bogy egy szegény asszony óhajt Dom Abráhammal pár szót váltani. — Rögtön szolgálatára állok, — mondá a ház gazdája. — Egy szegény asszony akar veled be­szélni! — kezdé ujult haraggal a rabbi. — Holnap leányod nászünnepét ünnepelitek s te a szegényekre nem is gondoltál, hanem ide lehozzad kell nekik alamizsnáért fáradni. — Kedves rabbim, hogy ne táplálj felő­lem rossz véleményt, s hogy ne Ítélj oly szi­gorúan, intézz magad kérdéseket ezen nőhöz. Ekkor vendégét karjára fűzve, azon te­rembe vezette őt, melyben a szegény asszony a ház urára várakozott. A nő a hozzá in- i tézett kérdésekre következőképen felelt: — A szegények közt elég adomány osz­tatott ki. Én nem segély miatt jövök. A rabbi örömet érzett, hogy jövendőbeli asztaltársa legalább a szegények iránt jó szivet tanúsított. — Doni Abráham ekkor a szegény asszony felé fordulva, kérd*, hogy mivel szolgalliat neki. — Egy tanácsosai, — volt a szegény asz- ! szony válasza. — Beszélj, s légy meggyőződve, hogy te­hetségem szerint segíteni fogok bajodon ; — mondá szelíd hangon Dom Abráham — Halld tehat történetemet. Szegény öz­vegy vagyok s négy gyermekemet keserves keresetemmel neveltem fel, — mondá a nő, a bánat redőitől át zántott arczát a ház urá­hoz felemelve. Egyedüli reményem leányom jegyese volt, de ezt a szegény leánytól egy gazdag ara felajánlásával eltántoirótták s most leányom elhagyatva és megcsalva bús­lakodik. — Asszony, miért fordulsz épen hozzám leányod ügyében tőlem tanácsot kérni ? — kérdé megiiletődve Dom Abráham —Azt hi­szed tán, hogy nekem van hatalmam, melyet ezen fiatal emberre gyakorolhatok? —- Igen uram. Neked van erre hatalmad, mert az ifjú a te leendő vöd. Doni Abráham vonásai elhalványultak s csakis hosszú mély csend után rebegték hal­vány ajkai. — Az ügy szigorúan meg lesz vizsgálva s ha állításod bebizonyul, úgy elégtétel lesz szolgáltatva. Térj most megnyugodva ott­honodba. — Kellemetlen egy ügy ez! — jegyzé meg a rabbi a nő távozta utáni komor csen­det megtörve, —- neked az anyával és a leánynyal ki kell egyezkednek. — Légy kegyes holnap leányom lakodal­mán jelen lenni. Ott majd ezen kényes ügy megoldásánál jelen lehetsz. Raschi rabbi az egész éjét Csaknem álmat­lanul töltötte, annyira fel volt kiváncsisága ezen ügy által izgatva. Alig várta kimene­telét megtudni. Másnap, mihelyt az illem engedte, sietett is Dom Abraham palotája felé. Itt már mindenkit talpon * a legnagyobb sürgés-forgásban talált. Minden rangú és állású vendég sereglett itt már össze s a rabbi csak nagy nehezen birt magának a ház gazdájához utat törni, ki a legtekintélyesebb uraktól környezve, hal­vány, de nyugodt arczczal s a legmélyebb tisztelet jeleivel fogadta a tudós rabbit. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom