Veszprémi Független Hirlap, 1891 (11. évfolyam, 1-55. szám)

1891-03-07 / 13. szám

Szombat, márcz. 7. Veszprém, 1891. Veszprémi Független Hírlap, lát stb. Laug egyszer ellenállt, véresre verte a rendőröket s e miatt most l1/, évi börtönt ül a helyi fogházban. Időközben ügye a királyi táblához ke­rült, s ebben ő szerepel vádlóként Fejes Antal rendőrkapitány ellen, hivatalos hatalommal való visszaélés, magánlaksértés s jogtalan rendőri erő­szakkal vádolván őt. S a királyi lábla igazat adott Lángnak! A rendőrkapi­tányt vád alá helyezte. A szenzátiós Ítélet, természetesen, óriási feltűnést kelt városszerte, mert ennek alapján Lang bűnügye sem tűnik föl „hatóság elleni erő­szaknak“, hanem jogos önvé­delemnek s perujitás utján majd valószínűleg szabadlábra helyezik őt. A rendkívül érdekes táblai Ítéletet im egész terjedelmében, már most van alkalmunk közleni. Az ítélet igy hangzik : 49168/1890. A kir. Ítélő tábla az első bí­róság végzését részben megváltoztatja, Fejes Antal ellen a btk. 199. §-ába eső házjog megsértésével eszmei halmazaiban levő, a 475. §-ába ütköző hivatalos hatalommal való visszaélés vétsége miatt a bünvizsgálatot el­rendeli. Indok. A feljelentést, hogy 22., 23.'és 25-én-rendőrközegek hatoltak be pa­naszkodó Lang József pálinkamérésébe, és onnan pálinkát, mérő-eszközöket és egy bal­tát koboztak cl, támogatják a panaszlottak vallomásai. Ezen eljárás, amennyiben tör­vényes alap nélkül történt, a btk. 199. §-a, amennyiben pedig arra a czélra irányult, hogy Lang Józsefet pálinkamérési joga gya­korlatának abbahagyására törvényellenesen kényszerittessék, a btk. 475. §-ába ütköző vétség tényálladékát foglalja magában. — A jelen bűnügyi clőnyoinozással egybegyiij- tött adatok szerint a veszprémi püspökség és káptalan regálé-bérlői által a több vesz­prémi nemesek szeptember 29-étől február 2-áig terjedő pálinkamérési joga gyakorlatá­nak megkezdése alkalmából a panaszos Lang József páiinkamérési jogának meggátlására számos év óta közigazgatási ügyuton meg- megujitva irányzott panaszok sarkpontja az, hogy Lang József nem bir pálinkamérési joggal. /\mde akár bir Lang József pálinka­mérési joggal, akár nem, mely kérdés a je­len bűnügyi eljárás keretébe nem is tarto­zik, — a rendőrségnek a jelen esetben pa­naszolt eljárása minden körülmények között jogosulatlannak s oda irányzottnak tűnik fel, hogy Lang József a pálinkamérési jog gya­korlatának abbahagyására törvényellenesen kényszerittessék. — A terhelt rendőri köze­gek azt adják elő, hogy 1888. január hó 22., 23. és 25-én eszközölt házkutatást és elkob­zást a veszprémi püspökség és káptalan italmérési jogbérlőjének feljelentése alapján azért tették, mert Lang József Veszprém vá­rosában pálinkamérési joggal nem bir, holott az illetékes közigazgatási felsőbb hatóságok által már ismételten kimondatott, hogy mind­addig, mig a vitás jogkérdés per tárgyává tétetni és biróilag eldöntetni nem fog, Lang József pálinkamérési joga gyakorlatának kor­látozása a közigazgatási hatóságok jogkörén kívül esik. — Nevezetesen az 1885. évi de- czember 18-án kelt 18937. számú alispáni és ezt jóváhagyó 1886. juíius 7-én kelt földmi- velés, ipar- és kereskedelemügyi miniszteri határozatban, — az ezekben hivatkozott 1820. okt, 5-én a jelen ügyiratoknál eredeti­ben található, veszprémi püspökség, kápta­lan és nemesek közt létrejött egyezségben, miként Csonka Istvánnak és Csonka József­nek nyilatkozatához képest ki van mondva, hogy Veszprém városában tényleg a püs­pökségen és káptalanon kívül számos nemes gyakorolja évenként a pálinkamérési jogot és Lang József a Csonka István, Csonka József, Dömös László, Vörös Sándor vesz­prémi nemesek jogát a hivatali egyezmény­ből folyólag nem mint iparüzletet, hanem mint gyökeres jogot gyakorolja, az meg pedig, mint azt Veszprémmegye közigazga­tási bizottsága, annak alkalmából, hogy Lang József iparhatósági engedélyt is kért, 1886. november hó 2-án 387 sz. alatt kimondotta, anélkül gyakorolhatja, hogy ahhoz ipar­hatósági engedély szükségeltetnék. Hogy pedig Lang József e jogot már számos évvel e határozatok előtt tényleg gyakorolta, magából abból a körülményből is kitűnik, hogy a jelen ügyiratok szerint a püspökség és káptalan bérlői által közigazgatási utón évek óta zaklattatott anélkül, hogy állítóla­gos joga birói utón megtámadtatott volna, holott már az 1873. február 17-én 4064. sz. a. és 1873. évi ápril hó 1-én 10219. sz. a. kelt belügyminiszteri határozatok miként a 18937/85. sz. alispáni határozat és erre 1886. junius 26-án 30571. sz. földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszteri intéz­kedés által ezért a veszprémi püspökség és káptalan bérlői részéről támasztott eljárás folyamán ismételten kimondotta, hogy eme kérdés eldöntése kizárólag birói ügvutra tartozik, hogy továbbá Lang Józseffel szem­ben az i884. XXVII. törv.-cz. rendelkezé­sei alkalmazást nem nyerhetnek és hogy mindaddig, mig Lang József regale joga kérdésében a polgári per az érdekelt felek valamelyike által folyamatba tétetvén, a jog­kérdés birói eldöntést nem nyer, a közigaz­gatási hatóság feladatát egyedül az eddigi jelesül az 18937/885. sz. alispáni határozat értelmében az 1820. október 5-én kelt egyez­ményen alapuló gyakorlat fentartása képezi. A 30571/886. sz. miniszteri határozatra ve­zetett alispáni végzés pedig tanúsítja, hogy a kérdéses közigazgatási utón ilyképen lett eldöntéséről Fejes Antal rendőrkapitány al­kalmazkodás végett hivatalosan értesitte- tett abból a czélból, hogy Lang Józseftől elkobzott és lefoglalt pálinkát a zár alól oldja fel. O tehát egyenesen a fentebb ren­deletek ellen cselekedett, midőn, mint be­ismeri, az elkobzást a püspök és káptalan bérlők érdekében azoknak kérelmére azóta is többször, nevezetesen, mi a feljelentés tárgyát egyedül képezi, 1888. január 22., 23. és 25-én is megújította, holott hivatalos tudomása volt arról, hogy hasonló alkal­makból az elkobzás törvényellenesnek mon­datott ki és kimondatott, hogy Lang József pálinkamérési joga mindaddig, mig birói ha­tározattal megdöntve nem lesz, regale-jogon törvényesen fennállónak és olyannak tekin­tendő, melynek korlátozása a közigazgató­ságon kívül esik. — Ezeknél fogva Lang J. a pálinkamérési jog gyakorlatában a rend­őrség által a püspöki és káptalani bérlők kivánatára abból a felhozott indokból, hogy ő joggal nem bir, a panaszolt alkalmakkor történt háborgatása nemcsak a rendőrség hatalmi körén kívül esőnek, de a törvényes alapot teljesen nélkülözőnek és egyszersmind arra irányzottnak tűnik fel, hogy Lang József a pálinkamérési jog gyakorlatá­nak abbahagyására kényszeritessék. — Egyébként is az 59.560/876 sz. körrendelet értelmében a rendőrség hatásköre azokkal szemben is, kik a pálinkamérést jogtalanul gyakorolják, csak oda terjed, hogy a kimé­rés alatti italokat tárgyalás alapján és jkvi eljárás mellett elkobozzák, amire a jelen esetben a rendőrség beavatkozását maga is egyedül a jogkérdéssel, nem pedig valamely az italmérési jog gyakorlatában felmerült egyéb törvényellenességgel indokolja és beismeri az 1890. okt. 8-án kivett vallomá­sában Fejes Antal, hogy a jelen feljelentés tárgyát képező eljárása minden tárgyalási alap nélkül történt és arról jkv. nem véte­tett fel, végre a panaszlottak beismerésével igazoltnak látszik, hogy az elkobzott tár­gyakat nemcsak italok, de egyéb eszközök is képezték, sőt a panaszos czégtáblája is eltávolíttatott a rendőrség által. — Bolgár Emil. Országos gazdatiszti kongressos. Veszprém, márcz. 6. Az orsz. gazdatiszti congressus, melyet legelőször Wenninger Mátyás ur pen­dített meg, „ PetőfL-könyvnyomdánk által kiadott külön röpirattal — létre­jött s az alábbi meghívót adta ki: Meghívó az 1891. e'vi május hó 6., 7. és 8-án Budapesten (Köztelek) tartandó magyar gazdatiszti congressusra. A rendező bizott­ság tagjai: Elnök: Bujanovics Sándor. Másod­elnök : Máday Izidor. Bizottsági tagok : Baranyai István, Bálintfy Pál, Kodolányi Antal, Szávoszt Alphons, Krocsák G. Emil. Buchalla Jenő, jegyző. Az utolsó évek megváltozott gazdasági viszonyai és az ezek folytán a mezőgazda­sággal foglalkozókra nézve sok tekintetben kedvezőtlenné vált szolgálati és megélhetési feltételek, különösen a foglalkozás állandó­ságában bekövetkezett bizonytalanság és a szolgálati viszony megszüntetéséből, avagy az aggkorral együtt járó keresetképtelenség­ből bekövetkező nyomor és pusztítás mind- gyakrabban előforduló esetei, — a gazda­tisztek mind szélesebb körében megérlelték azon meggyőződést, hogy a gazdatisztek erkölcsi és anyagi érdekeinek biztosítása, és egy gazdatiszti nyugdijintézet létesítése érde­kében, valamint az állásközvetítés hatályo­sabb szervezése terén a kezdeményező lépések megtétele szükséges s tovább nem halasztható. „A magyar korona területén foglalkozó gazdatisztek és erdészek országos sególyegye- sületének választmánya*, mely hivatásának megfelelöleg a gazdatisztek erkölcsi és anyagi érdekeinek előmozdításával foglalkozni eddig is kötelességének ismerte, a földbirtokos urak és gazdatisztek érdekeit egyaránt érintő eme nagyfontosságu kérdéseknek szé­lesebb körben való alapos megvitatása és sikeres megoldásuknak előkészítése érdeké­ben, a több oldalról nyilvánult óhajtásnak megfelelöleg: egy magyar gazdatiszti con- gressus megtartását elhatározta, annak helyéül Budapestet, az .Országos gazdasági egyesü­let* szives engedélyével a „Köztelek* (Üllői ut 25. sz.) nagy termét, idejéül f. é. május hó 6—8 napjait tűzvén ki olyképen, hogy a congressus f. é. május hó 6 án délelőtt 10 órakor fogja megtartani megnyitó ülését és a további ülések megtartásának idejéről önmaga fog a szükséghez képest határozni. A congressus napirendjét a választmány a következőképen állapította meg: I. Elnöki megnyitó. II. A gazdatisztek erkölcsi és anyagi érde­keinek biztosítása. III. A gazdatisztek nyugdíj-intézetének fel­állítása. IV. A tiszti száztóli rendszer előnyei a birtok jövedelmezése szempontjából. Y. Az elhelyezés szabályozása. VI. Beadott indítványok és határozati javaslatok tárgyalása. A congressuson részt vehetnek mindazon az ügy iránt érdeklődő földbirtokos urak és gazdatisztek, akik a congressusban való részvételüket a congressus rendező-bizottsá­gának bejelentik és a congressuson való részvétel dijául 1 írtban megállapított rész­vételi dijat beküldik. E végből tisztelettel felkérjük t. czimedet, az ide mellékelt s bejelentésül szolgáló pos­tai utalvány kitöltésére és legkésőbb folyó évi ápril hó 20-ig a rendező-bizottsághoz leendő beküldésére. Különösen pedig felkérjük t. czimedet arra, hogy a congressus napirendjén levő tárgyakra vonatkozó véleményét, esetleg az ezen tárgyakkal összefüggő netaláni indítvá­nyát lehető röviden fogalmazva legkésőbb f. év márczius 15-ig ugyancsak a congressus rendező-bizottságához beküldeni szívesked­jék, hogy a rendező-bizottság ezen indítvá­nyokat idejekorán tárgyalás alá vehesse, és a szükséges határozati javaslatokat a con­gressus elé terjeszthesse. A congressussal kapcsolatban megtartandó ismerkedési összejövetelek és esetleg rende­zendő kirándulások a később kiadandó rész­letes programúiban fognak a résztvevő tagok­kal közöltetni. Miután a congressus megtartásával a gaz­datisztek körében táplált óhajtást teljesítünk és a fenforgó nagyfontosságu kérdéseknek a földbirtokos urak és gazdatisztekre egy­aránt kívánatos megoldását előmozdítjuk, azon reményünket fejezzük ki, hoy a con­gressuson való részvét és az által annak erkölcsi sikere várakozásainknak meg fog felelni. Hogy ez bekövetkezzék, kikérjük az ügy iránt érdeklődők szives közreműködését és különösen felkérjük t. czimedet, hogy a con­gressus czélját ismerősei körében minél inkább ismertetni és a részvételre minél szá­mosabb kartárst megnyerni szíveskedjék. Budapest, 1891. február. A n.agyar gazdatiszti congressus rendező­bizottságának megbízásából: Krocsák G. Emil. Iparosifjaink közgyűlése. Veszprém, márczius 6. Iparosifjusági egyletünk múlt vasárnap tartotta rendes évi s tisztújító közgyűlését, élénk részvétel mellett. A közgyűlésen S á- n e r János, az egylet buzgó alelnöke elnö­költ s megnyitva a közgyűlést, tiszteletbeli tagnak ajánlja S zilágyi Mihályt, az egy­let volt derék elnökét. A közgyűlés az indít­ványt egyhangúlag elfogadja. —- Ezután megejtettek a választások. Megválasztattak egyhangúlag: Elnökké Sáner János, alelnökké Kaiblinger János, pénztárnokká Fekete Izidor, ellenőrré Stoll János, titkárrá Kolin József, jegyzővé Fehér Gyula, háznagygyá Herczeg Kálmán, könyv­tárnokokká Péczeli Lajos és Katona Sán­dor. — Választmányi tagoknak: Horváth Lőrincz, Szélessy József, Próder István, Fabb Károly, Dvorszky Károly, Haán Ferencz, Krausz József, Schwarcz Leó, Vinkler Károly, Fehér Károly, Drinóczy Ferenc«, Szlapák István, Pápai Gábor, Gombár Gyula, Katona Kálmán, Molnár Gábor, Sárzó János, Kudett Gyula, Udvardy István, Púpos Ká­roly, Kocsis Károly. — Póttagokká: Primmer Károly, Neuman Pál, Schwarcz György, Sinkay Pál, Csalié János, Teiler József. A titkári jelentés foglalkozott az elmúlt év ügyrendjéről s a jelentésből kiviláglik, hogy a városi kórházban 5 és házilag 62 tag lett gyógykezelve. A pénztárnoki kimutatás ekként tünteti fel az egylet fmaneziális ügyét : Bevétel: 1889. évről pénztári marad­vány 148 frt 8 kr., játékpénzből befolyt 296 frt 33 kr., tagsági dijakból 579 frt, 70 beiratásért 28 frt 40 kr., újságpapírért 1 frt 40 kr., tánczvigalom tiszta jövedelme 46 frt, házbérből le vonatot^ 12 frt 50 kr., taka­rékpénztár adománya 14 frt 92 kr., táncz­vigalom maradványa 44 frt 11 kr., 1891. évi tánczvigalom maradványa 3 frt 22 kr. összesen: 1173 frt 96 kr. — Kiadás: Ház­bér egész évre 250 frt, Gombos J. fizetése 144 frt, dr. Sándorffi fizetése 50 frt, gyógy- tári számla 60 frt 51 kr., kórházi számla 1889. évről 8 frt 25 kr.. Herczeg Samu te­metése 13 frt, Pósch Endrének 7 frt 75 kr., Horváth Lőrincz dija 10 frt, takarékpénz­tárba helyezett tőke 50 frt, aradi zászló­szentelésre 5 frt 85 kr., Krasz A. fia szám­lájára 20 frt, Ruttner Sándor számlájára 88 frt 11 kr., Úti segély 16 utasnak 5 frt 30 kr., üdülő segély 8 tagnak 72 frt 60 kr., újságokért 64 frt, fáért 32 frt 30 kr., kártya és egyéb fölszerelés 28 frt 73 kr., Schwartz Ignácz számlája 6 frt 12 kr., egyveleg 257 frt 44 kr. Összesen : 1173 frt 86 kr. V agyo n: Pénztári maradvány 257 frt 44 kr., házalap tőkésítve 1891. jan. 1-ig 1371 frt 53 kr., Bezerédj Viktorné adomá­nya 110 frt 25 kr. Összesen 1739 forint 22 krajezár. U JDON SÁGOK. —- A Reményi-hangverseny jegyei Mül­ler Mátyás urnái még vásárolhatók. Kör­szék 2 frt 50 kr., zártszék 1 frt 50 kr., földszint 1 frt, karzat 50 kr. Már csak kevés jegy kapható. A hangversenyt hirlapirodánk rendezi. föl-fölbukkanó holdvilág csaknem hófehérré varázsolja a torony magasságú vitorlákat. Elérünk a nyilt tengerre; a szél által fel­vert hullámok kezdetben sehogy se bírják ingásba hozni a hatalmas „Californiá“-t, az oldalán megtörő habok sistergő zúgással csapnak a fedélzetre; az erősbödő szél vas­marokkal fogja nyakon hajónkat, s egyre mélyebben nyomkodja elejét a tánezoló hul­lámok közé. — A födélzeten siri csend. Az angol tengerésztisztek szótalan végzik éjjeli munkájukat, s a „California“ derék kapitánya közönyösen sétál föl-alá a hidján, bodor füstöket eregetve a nélkülözhetetlen angol makra pipából. Lenn a hajé belsejében azonban nagy a zavar; a hajóinas nyitva feledte a kabinok ablakait; Giovanni a kis kukta, ki első ten­geri utazását teszi a hajé szolgálatában, ijedve rohan ki fülkéjéből, s kétségbeesett sírással keresi közvetlen princzipálisát, a Stuartot, egy álmosképü hajóinast, a ki ebben a pillanatban talán kedvencz eledelé­ről, a breast of mutonról álmodott jóizüeket. A jajgatásra elővánszorog John s szemeit dörzsölve áll meg a gyéren világított nagy terem közepén, a kis Giovanninak skálasze- rüen emelkedő ordítására azonban hirtelen magához tér, s akár csak egy fürge mókus, úgy szökdécsel kabinról kabinra s becsap­kodja a hajó ablakait. Mig fülkémbe nem léptem, magam sem tudtam mi történt: el nem képzelhettem, hogy a csintalan szirének az én fülkémet is telelocsolták tengeri víz­zel, juttatva belőle felnyitott utiböröndjeimbe is annyit, a mennyitől ruhaneműim s irataim egyrésze teljesen elpusztult . . . John stuart rövid tanakodás után vérig boszantó flegmá­val jó éjt kívánt, a kis Giovanni vörösre sirt szemeivel sompolygott utána, jó magam pedig kelletlenül megnyugodva aludtam el a hullámok által erősen ringatott hajó nagy­termének egyik szögletében. Reggelre künn voltunk a nyilt tengeren; azokon a tájakon, melyeknek vizei fölött oly sok történelmi esemény folyt már le, a nélkül, hogy az ingatag hullámok fölött meglehetne jelölni a pontot, melyek ném egy Ízben voltak nagy befolyással a világ- történelem fejlődésére . . . E tájakon húzód­tak az argonauták, fölvonulva az Iszterig, hogy a Feketetengeren át kerüljenek ismét vissza klasszikus hazájukba; itt küzdött nem egyszer a rómaik és a görögök hajóraja ; a velenczei köztársaság hatalmas flottája itt kelt harezra a hitetlenekkel; Napoleon hadi­hajói errre vonultak e század elején a magyar kikötő-város felé, hogy hatalmukba ejtve, a néhány évig tartó franczia uralomnak nyomát hagyják a magyar tengerpart történetében; itt tette tönkre Tegetthof admirális a lisszai ütközetben az olasz hajókat, melyeknek a tengerbe sülyedt nagy kincseket érő hadi pénztára fölött egykedvűen suhan el a vizi jármű, s meg-megujitják haragos morajukat az örökké nyugtalan vizeknek haragos hul­lámai. És e nagy események színhelyén, egy-egy gondtalanul ugráló delfin űzi bohó játékát a reggeli napsugár éltető melegé­ben .... A hajén utasok hiányában egyhangú az élet, és ha Joseph, az öreg kormányos a gőzös hatalmas kormánykerekének forgatása közben el nem beszélné életének szomorú históriáit, szinte buskomorrá hangolná kedé­lyünket a nagy vizek fehér tarajos síksága, melynek láthatárát messze távolba zárja a haragos felhőkbe burkolt fekete égboltozat. — Itt állottam ezen a helyen, beszéli sze­líden a jó öreg angol, hogy a nagy óczeá- non egy viharos éjjelen kedveseimre gondol­tam ; s úgy segitsen a jó isten, ha az nem igaz, hogy a legnagyobb leányom előttem termett fehérpatyolat ruhában. Megdermedt minden tagom, vérfagyasztó hideg borzon- gott csontjaimban; egy pillanatra meghűlt bennem a vér, de csakhamar magamhoz tértem s át akartam ölelni a leányomat. Fehér vonal húzódott el hirtelen szemeim előtt, s a leányom eltűnt. Pedig ö volt, va­lósággal ő volt. Nézze uram, itt állott meg ebben a szögletben. Hosszabb hajózás után a többi között Filadelfiában kötöttünk ki s ott kaptam meg a hirt, hogy a legkedve­sebb gyermekem meghalt. Es miközben az öreg durva blousejának ujjával megtörölte könyes szemeit, halkabban tette hozzá: és meghalt ugyanazon éjjel, melyen előttem megjelent. Nincs kedvem azóta uram ez élethez, forgatom ezt a kereket — és itt nagyot ütött érdes tenyerével a kormány­kerék fogára, — mert élnem kell. Az öreg tengerész mély sóhaját elkapta az erős szél, s mialatt egyet fordított hatal­mas karjaival az óriási kereken, az őrharang- jelzése figyelmeztetett bennünket arra. hogy hajó van közelünkben. Sietek a hajó ele­jére. Apró vitorlás halad el a „California“ orra előtt csekély távolságban; egy ingatag apró vitorlás jármű, melyen még kis vizeken is valóságos istenkisértés a közlekedés. Csi­nos kis cutter volt, árbocza csúcsán kis fran­czia lobogóval; a födélzeten három fiatal ember ült, kik a jó szél mellett nyilsebesen siklottak egyik hullámról a másikra. A nyilt tengeren, melyről nincs egyéb lát­ható pont, mint az elérhetlen égboltozat, minden kis intermezzo leköti figyelmünket. Hajónk közelében sirálypár szárazföld közel­ségét jelenti. Rövid idő múlva hatalmas ezu- kovsüveg csúcsához két sziklazáiony emel­kedik ki a tengerből: a S. Pomo és S. And­rea sziklazátonyok. Alig tűnik el e két lakatlan sziklatömeg, a távol láthatáron föltűnik Piamosa sziget, hol az e tájon hálót vető olasz halászok tartanak pihenőt. Hajónk mindinkább Olaszország közelébe ér s a Manfredonia öblött bezáró félsziget csú­csáról szemünkbe ötlik a kies fekvésű Viesti, melynek fehér házai festői csoportozatokba folynak össze a lenyugvó nap által megkapó színekre festett levegőben. A Manfredonia öböl után ismét eltűnik a szárazföld s csak Brindisi után tűnik elő újra S. Catallo táján. Jő tengeri távcső segé­lyével tisztán kivehetjük a sötétzöld olajfákat, melyek kellemes oázisokként terülnek el a rideg sziklahegyek lejtőin. A termékenyebb, de csekély terjedelmit völgyekben füge és narancsfa-csoportok diszlenek a szőlőlugasok fölött. A hatalmas Tararitok és a kisebb Squillace- öböl elhagyásával kijutunk a jónai tenger­ből s feltárul előttünk a meszinai szoros megragadó szépségeivel. Minél inkább köze­ledünk Meszina felé, annál nagyobb mérték­ben gyönyörködhetünk az összeszoruló tenger­partok festői szépségeiben. Kisebbnagyobb vitorlások suhannak el mellettünk, apró gőz­hajók kelnek át egyik partról a másikra. Meszina és Reggio közt méginkább élénkebb az élet; a két város közt közlekedik leg­inkább Sziczilia sziget és Calabria népe. Nemcsak az alsó, de a felső-olaszországi utasok is, kik vasúton igyekeznek Sziczilia felé, Reggióban szállnak hajóra, hogy egy óra múlva Sziczilia második kikötőjében, Messzinában lépjenek partra. Festőibb képet alig kívánhatunk. Különö­sen megkapó a meszinai rész. Czitrom és narancserdők borítják a sziklás hegyoldala­ikat, melyeknek aljában a tengerpart mentén terül el Messzina; a hegyoldalban a tenger- ■ parton egymást érő vonatok robognak Cata- * nia felé. A messzinai szoros éjszaki kijárata sűrűn be van építve. Az egymást érő kisebb­nagyobb faluk és városok sorát a Faro-fok- kal szemben a kies fekvésű Scylla zárja be; közelében voltak az ókori hajósok által rettegett Scylla és Charybdís, melyekoek azonban, talán épen regeszerü létezésük miatt nyomát sem látja az újkori utas. A Messzinai szorosban elénk tárult pom­pás panorámát egy újabb festői kép váltja föl; a Lipari szigetek szétszórt csoportja. A Yulcano, Lipari, Panaria és Stromboli szige­tek közül a legutóbbi esik legközelebb a hajó utjának vonalába, a többi azúrkék színben vész el a messze láthatáron. Eltekintve a láthatlan vizek festői szép­ségeitől, melyeknek ezüstös fodrain vakító fehérséggel törik meg a napsugár, ismét egyhangúvá lesz az ut. A lipari szigetek lassankint eltűnnek a távolban s a Stromboli sziget legmagasabb pontja is elmerül. Este felé azonban ismét megélénkül a tenger föl- 8zine. közeledünk Nápolyhoz. A „California“ jelzőharangja minden pillanatban megcsendül s lassan vonul a kies fekvésű Capri-sziget mellett, melynek körvonalait misztikus ho­mályba borítja a holdvilág derengő fénye. Föl-föllobbanó alacsony tüzoszlop világit felénk a távolból; a világosságot itt-ott fekete füstfelleg takarja egy pillanatra. Előttünk van a Vezúv csodás szépségével és varázsával, melynek örökös tűzijátékához annyi sok költői epizód, s tán épen annyi borzasztó katasztrófák emléke fűződik. A nápolyi kikötő elé érve, csak fokozódik az éjjeli látványnak felülmulhatlan szépsége. Az égnek feltörő láng- és füstoszlopot hirte­len megtöri a szól, s a kráterból a füstfelleg hosszú vonalban nyúlik el Ischia szigete felé, tán engesztelő áldozatul az 1883-ki katasztrófáért, mely Casamicciolát romokba döndötte. — A szép látványt még igézőbbé teszi a tenger partján ó riási félkörben el­terülő Nápoly, mely szépség dolgában századok óta versenyez Konstantinápolylyal, a nélkül, hogy a leghivatottabb turisták, akár egyik­nek, akár a másiknak Ítélték volna oda az elsőbbségi dijat. Konstantinápolynak nincs Vezuvja, Nápolynak pedig hiányzik az Aranyszarva. Magunkhoz sem térhettünk az elragadóan szép panoráma csodálásából, midőn a „Cali­fornia“ horgonya nagy robajjal sülyed á tenger fenekére; a nápolyi barcariolok egész raja tóiul felénk csónakéval. A bárkákból feltörő zsivaj, a nápolyi fülsiketítő zajnak előhírnöke, sajátságos hatást gyakorol reánk ; érdekel és boszant ugyanabban a pillanatban; érdekel, mert alig magyarázható meg, mit akarhat ennyi ember egy gőzhajó körül, boszant, mert az idegbántó lárma elvonja figyelmedet a gyönyörű képtől, melyet a világ legszebb városának elragadó panorá­mája nyújt. A várost övező hegyek lejtőin festői csoportokban ereszkednek alá a lapos fedelű házak változatos színeikkel, A ház­csoport közül ódon várkastélyok sötét tor­nyai, templomok, kupolák emelkednek ki, s abban a sajátságos színű levegőben millió apró fény vibrál, mely az északi vidéken sohasem gyönyöködteti szemeinket. A ház­csoportok mögött csodálatos sötétzöld szinek közül kastélyok és villák tekintenek le Ischia, Procida és Capri felé, melyeknek el­mosódó kék színét most aranyozza be a kelő hajnali fénynek millió szinü ragyogása. A barcariolok nyilsebességgel közelednek hajónk felé ; csaknem egymást zúzzák agyon a lázas sietségben; mindenki elsőnek akar a hajó lépcsőjéhez jutni. A bárkák mind­egyikében 8—10 ember foglal helyet, kik féltékenyen tartják kezükkel a felhalmozott málhákat. Csakhamar megtudjuk, hogy olasz kivándorlók érkeznek a hajóra, mindegyik első akar lenni, hogy a legjobb helyet fog­lalhassa el. Érdekesebb látványt alig képzel­hetünk annál, hogy kapaszkodik föl a lép- csőzeten batyujával néhány száz ember, kik szebb jövő reményében tán örökre itt hagy­ják hazájukat. Örege, apraja, fórfia, asszonya mind ün­nepi ruhában lép a hajó födélzetére, leg- többnyire olaszok Nápoly vidékéről. Pilla­natra zavartan állanak meg az óriási hajó födélzetén, de csakhamar tovább vonulnak, hogy a vezetők által kijelölt helyüket el­foglalják. A nagy hajó gyomra, mint valami óriási szörny nyeli el őket, s csakhamar élénk zsivaj és dal hangzik fel a kivándorlók 1 tanyájából. A rendszerint áruk elhelyezésére! szolgáló és közvetlenül a födélzet alatti rak­tár-helyiségek vannak részükre átalakítva. Ez az átalakítás annyiból áll, hogy két sor­jában egymás fölött alig két és egy negyed lábnyi széles fekvő helyeket ütnek össze nyers deszkából. Ezeket egymástól csak te­nyérnyi magasságú oldaldeszkák választják el. — Egy-egy szűk departementben százöt­ven, sőt kétszázötven fekvőhely is van néha. Szép időben, különösen nyáron, vagy késó

Next

/
Oldalképek
Tartalom