Veszprémi Független Hirlap, 1884 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1884-07-19 / 29. szám

— Mulatság Péthen. A várpalotai ön­kéntes tűzoltó-egylet múlt vasárnap kedélyes nyári mulatságot rendezett a kies péthi fürdőhelyen, melyen városunkból s Veszprém­ből is többen vettek részt. Városunkból ott voltak: Kovács Károlyné urhölgy, Bambek Ilona és Jártás Mariska kisasszonyok; Zichy Ilona grófnő Várpalotáról, férje rokonaival, Schläger Irmával és Graft Karolinnal, Salz­burgból ; Óváry Fereucné, Pozsonyból, Bölcs- key Emma, Dugonics Zsófia és Patay Irma Várpalotáról, Szabó Karolin Veszprémből, Ituhovszky Juliánná, Flink Nina Peremarto*'.- ból, Kokály Emma B.-Nánáról stb. stb. — A iérfiak közül megemlítjük: Hübner Viktor várpalotai, Mészáros veszprémi parancsnoko­kat, Lechner, pécsi főkapitány a tűzoltó főpa­rancsnokot, Lechner Ignác szfehérvári kir. já- rásbirót, Bambek Henrik fehérvári rendőr­hadnagyot, Vikár István veszprémi ügyvéd s tart. honvédfőhadnagyot, Steiner Adám vár­palotai plébános s tüzoltó-egyleti elnököt stb. stb. A kedélyes mulatság reggel 7*5 órakor ért véget. A vendéglő helyiség nem volt elég a vendégek befogadására s többen Mészáros Pál, péthi műmalom tulajdonos vendégszere­tetét voltak kénytelenek igénybe venni. — A király és a magyar baka. Egy bicsi lap­nak írják a következő történetkét, a mely legutóbb Lajta-Bruckban esett meg, a király ott ielőzésekor. A király tudvalevőleg szeret nagyon korán fölkelni. Egy reggel hatodfél órakor egész váratlanul betoppant egy tábori barakba, a hol még csak a káplár és „putz- meistere“ volt fönn. A többi legénység aludta a teg­nap fáradalmainak álmát. A káplár ép egyik czipö- jét fűzte, a „putzer“ pedig egy szál ingben és bő magyar gatyában a fegyver szíjakat igazgatta. A káp­lár, meglátta a királyt, felugrott a zsámolyról és sten- tori hangon kiáltja: „ Vigyázz !“ E vezényszónak azonban csak egyetlen egy ember engedelmeskedett: a „putzer,“ a ki megállóit, mint a czövek, kezeit lobo- gós gattyája szegélyére téve. A többi katona csak aludt, s a kik fölébredtek a káplár kiáltására, fel­ültek ágyaikban, de kiszállni nem mertek. A király mosolyogva intett, hogy csak hagyják alba a tisztel­gést s a káplárnak, ki megtette a szabályszerű jelen­tést, ezt mondta: „Jó jó, fűzze csak be a másik czi- pvjét és öltözzék fel; várok én.“ Azzal a lobogós ga- tyáju katonához fordult és magyarul igy szólt hozzá: „ Te magyar vagy, látom a gatyádon. Mond csak, miért nem viseled a kincstári szűk gatyát ?“ — „Fel­séges uram“, mondd a kérdezett, „én már csak meg­szoktam az ilyen bővet hordani, jobb szeretem a szűk­nél, meg aztán a komisz gatya nem is tartós; ha kétszer-háromszor kimossák, egy rong. Ezért hordom én a magamét és kímélem a komiszát.“ — „Mutasd csak a bornyudat/“ mondd a király. A legény le­vette bornyuját a polczról, felnyitotta és a király csakugyan meglátott benne két újdonatúj, szépen ösz- szehajtogatogatott alsónadrágot egy pár virginiaszi- var mellett. „No az derék,“ szólt a király nevetve, „hogy te az állam számára takarékoskodol; az ilyen katonának hasznát veheti az állam.“ Azzal becsoma- goltatta a magyarral a bornyuját és mondta neki, öltözzék föl. Aztán hadsegédével kiment a havakból és megszólított nehány katonát, a kik már ébren voltak. A magyar katona pedig este nagyon büszke és bol­dog volt, mikor a király megbízásából száz darab válogatott Virginiát adtak át neki, „a miért a kincs­tári alsónadrágokkal kímélve és takarékosan bánik.“ — Gorombáskodó kulcsárnő. A napokban egy székesfehérvári polgár-család két nőtagja Szent-Mihályra ment, egy ismerősük látoga­tására. Azt, kihez látogatóba mentek, nem találván honn, elmentek sétálni a Zichy Jenő gróf tulajdonát képező kastély kertjébe. A kastély-épület végében ruhát mostak, a két nő oda ment hozzájok s miután a rek- kenö hőségben kitikkadtak, egy pohár ivó vizet kértek a mosóasszonyoktól. A mint beszélgettek, egyszerre csak ott terem, nagy kulcscsomaggal oldalán, a kastély kulcsávnője s minden ok nélkül rá támadt a két fehér­vári nőre, hogy mit keresnek ők ott, ha vizet akarnak inni, menjenek máshova, s goromba szavak kíséretében ki akarta őket a kastély kertjéből utasítani. Nem ártana, ha az asszonyság megszerezné magának Sasku Károly ,Illemtanát.“ (B—tt.) — RÖVID HÍREK. Fiatal socialista. A prágai rendőrség Osang Károly, 14 éves gymnasiumi tanulót szoczialista üzelmek miatt kiutasította Prágából. — Villámütés a czirkuszban. Barmen német városban e bó 13-án a Krembseer-féle cirkuszba, előadás közben beütött a villám a nézők közé. Négy ember szörnyet halt, 11 béna lett. Ugyan­ezen cirkusz tavai Budapesten leégett. — Öngyilkosság a börtönben. Pécsváradon Szabó Péter lopással vádolt kocsis, vizsgálati fog­ságában, a börtönben fölakasztotta magát.— Szerencsés gyermek. A győr-soproni vasút­vonalon, Enese és Kóny állomások között egy 7—8 éves tehénpásztorfiu a sínekre feküdt pihenni. A Sopron felé haladó vonat keresztül ment a gyermeken, a nélkül, hogy ennek legcsekélyebb baja történt volna. — Megégett. Királyházán Czobel István vasúti tiszt neje vigyázatlanságból egy petróleum­lámpa eltörése következtében megégett s iszonyú kínok között meghalt. — 80 ezer frtos jótékony alapítvány. Bécs egyik pol­gára: Sehr 80,000 forintot érő összes vagyo­nát elszegényedett s segélyre szorult iparo­sok javára alapítványul hagyományozta. Gyerki ór ultimói a kávéházban. Khüzeledi mogát a khalera. Sürgősen khibéköltem magamat a Ben Gibicz dachter orral. Hojd ralahodj belémöti mogát a kolerás nyol­volya, éngemt — ne khőráija. ' * Dachter orak khölönben mast najd zavarba jötték. Sopa hasmenésből állja az egész társedodajlom. Csakhojd edjik kapta választástól, másik adó­kivetéstől s mast nem todják, hojd melik az igozi — kholera! * Sadálkozok azou magamot rajta, hojd Lojzi bhorátom, khi tegnapelőtt ment Ábrahám kebelibe bele, mért tethe olejan balandságt, hojd khalera ellen addig szortyologta veres bort, mig kholerától megszabadult, de thiikéletesen agyonütött ütet a lapos gota. Igozán farcsa! Edj finomfajn todós szabótól nem vártam epesz e kolomassiv astabaság! * Nem békölöm ki sors botaságával. Hojd todnilik Lojzi bhorátom khalerás világ­ban meghalja mogát gotaütéstül. Halt valna meg khalerában, lett volna az a rebach, hojd hires halott lett valna. Híresebb, mintha még kétezer toczat reverendát megfoldozt volna. Renomé über Tod ünd Alles! * Khalerában is, mint minden roszban, van edj tsekél haszon. Todós dachter orak (Ben Gibicz ausgeschlossen) i mandják, hojd khalera .csak azokat pusztít el, kik rendetlen életősek és szeretnek rendetlenséget! Hászt e diedajlom! Legalább elsü sarban elposztolják khamisz auti- szemitok, mert csinálják rendetlenságot s inogok is vannak rendetlenek, ge/ógt verdainmene Misgeborten ! E mísze meschine solln ze einuehmen ! * És megint tethe nálam övé szemtheleu vizit adóekzekótor kamisz oreság. Mandja, hojd kürülthekintéssel lesz, tsak fagjak be edj khocsi, eltnedj lefördőzni mogát — Almá­diba bele ! — Todjon mit bhorátom, felelek neki szem- bonyoritós odvariassággal, mogának jabban hasz­nálná tengeri fürdő. Iacb kóf Ihnen e Billet ohne Retourkart — nach Toulon. ' Jávás thalvaj rámnézt ijjedősen, és . . . meg- szükt! * Mibál! Küinmen ze, Jófen ze! Brengn ze mer e porczion Ipecacuana mit Brause ünd zwá Schlüssel! | úgy a vámosi 1066. sz. tjkönyvben ugyancsak fenti tkönyvi tulajdonosok nevére felvett f 1. sor 3062. bsz. sz. alatti 40 frt 60 kr. kikiáltási ám erdőbirtok, illetve a tagosítás folytán mint ezen birtokok he­lyébe lépő birtokok, — végül a lovasi 112. számú tjkönyvben Nemes József, Zsurki Jánosné szül. Ne­mes Évának, valamint Neiraa Péter nevezett jog­utódai tulajdonaikul felvett f 1. sor 487. hsz. sz. pinezés szőlő és rét birtokból a jogutódokat együt- J teseu ®/i8*a<l részben illető 264 frt kikiáltási áru jutalék — és pedig a vámosi birtokok 1884. évi J augustus bó 28. napján d. e. 9 órakor Vámoson a; községházánál, — a lovasi birtok pedig 1884. évi augustus hó 30-ik napján Lovason a községházánál szintén d. e. 9 órakor megtartandó nyilvános árve­résen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet ígérőnek eladatni fognak. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási árak tizedrészének megfelelő összegeket bánatpénzül a kiküldött kezeihez letenni. Kelt Veszprémben, a kir. törvényszék, mirt tkönyvi hatóságnak 1884. évi május hó 5-ik napján tartott üléséből. SCHILL, kir. törvszóki jegyző. árverési hirdetmény. A hajmáskéri illetőségű kiskorú Brückl árvák tulajdonát képező s a hajmáskéri határban, közel a vasúti állomáshoz fekvő 3 kerekű vízimalom, valamint a hozzá tartozó épületek, kert, legelő és réteknek, a tek. megyei árvaszék 7284—884. sz. végzése szerint árverésen leendő bérbeadása ren­deltetvén el, alulírott magángyám a hajmáskéri községi elöljárósággal egyet­értve, az árverés megtartására f. 1884. évi július hó 21. napjának délelőtti 10 óráját tűzte ki, mely alkalomra a haszonbérelni akarók meghivatnak. Az árverési feltételek magángyámnál Veszprémben, palotai-utcza 230. számú házban és Hajmáskéren a községházánál megtekinthetők. r 1 )r. Ováry Ferencz, magángyám. Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. hazánk egyik legszónsa-vdusabb S NITUVIZE kitűnő szolgálatot tesz főleg az emésztési zavaroknál s a gyomornak az idegrendszer bántalmáin alapuló bajaiban. Általában a víz mind azon kóroknál kiváló figyelmet érdemel, melyekben a szervi élet támogatása és az idegrendszer működésének fölfokozása kívánatos. Borral használva kiterjedt kedveltségnek örvend. 1883. évben 1 millió palaczk szállíttatott el. Fris töltésben mindenkor kapható m. kir. udv. ásványviz-izállitSnál Budapesten. Úgyszintén minden gyógyszertárban, füszerkereskedés- ben és vendéglőkben. M m m 1481/1884. sz. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék, mint tkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Lakatos Imréné Nemes Zsuzsanna tótvázsonyi lakos végrehajtatónek, a vá­mosi 1066. és 1070. sz. tjkönyvekbeni jutalékokra nézve csatlakozónak kimondott veszprémi betét- és kölcsönközvetitő-egylet, Nemes Péter vámosi la­kos végrehajtást szenvedő elleni ügyühbeu 70 frt, illetve 89 frt 31 kr. s jár. iránti követeléseik be­hajtása végett a veszprémi ki1-, törvényszék terüle­tén, Vámos községben levő s a vámosi 1069. sz. tjkönyben Nemes Péter jogutódai Nemes Lajos, Nemes Eszter, Nemes Károly, Nemes Erzsébet, Ne­mes András és Nemes Klára tulajdonaikul felvett f 1. sor 2426. hsz. és 2. sor 3574. hsz. sz. alatti 145 frt kikiáltási áru szántóföldek, a vámosi 1070. sz. tjkönyvben Csordás Józsefné szül. Nemes Erzsé­bet, Csepely Józsefné szül. Nemes Zsuzsánna, Zsurky Jánosné szül. Nemes Éva, Nemes József, Nemes Péter, Nemes Andrásné szül. Pál Mária és Nemes János hagyatéka tulajdonaikul f 2. sor 4375. hsz., 3. sor 5172. hsz. és 4. sor 5177. hsz. sz. alatti 154 frt kikiáltási áru szántó és erdő birtokok, valamint a vámosi 1070. sz. tjkönyvből lejegyzés folytán a vámosi 1184. sz. tjkönyvben Nemes Péter kivételével a fenti telekkönyvi tulajdonosok és Nemes Péter nevezett jogutódai tulajdonaikul felvett f 1. sor 3998. hsz. sz. alatti 49 frt kikiáltási áru erdőbirtok, A győgyanyag és az egészséget előmozdító készülékek belföldi egészségügyi kiállításának London, 1881. érdem­érem és aláírások. ALAIROSOK: Ö felsége Viktória angol királyné. — Királyi ö fensége az Edinburgi herczeg. — Spener, a kiállítás elnöke. — John Frice Erichsen, a bizottság elnöke. — Judge Mark H. titkár. I Köhögés, rekedtség, mell- és gyomorbajok, elerőtlenedés , lesbványodás, emésztési gyengeség ellen a legjobbnak I bizonyult erősitő szer bármely betegségből üdülők számára. 1 jjtf 58-szor kitüntetve. — Alapittatott 1847-ben. A valódi malátakivonat-készimények feltalálója s egyedüli készítője HOFF JÁNOS csász. kir. udvari szállító, cs. kir. tanácsos. Európa csaknem valamennyi fejedelmének udvari szállítója. Bécs, I. Gyári raktár: Graben, Bräuerstrass 8. Gyáii helyiség: Grabenhof, Bräuneratrasse 2. Elismerő nyilatkozatok és megrendelések főbb és a legmagasabb egyéniségek részéről 1882-ben császári ő I fensége Károly' Lajos főherczeg, Frigyes főherczeg, király ő fensége a walesi herczeg. Ligne herczeg, az oldenb rrgi I herczegnő, a reuessi berczegnő, Ferenczy kisasszony, királynénk ő felségének felolvasónője, Mária Valéria lierczegnő | királyi ő fensége angol nevelőnöje, a Metternich-család, Karácsonyi, Battyháni. Römer, ő nagyméltósága Philippo-1 vies táborszernagy, gróf Wurmbrandt, sat. sat. Ajánlva orvosi tekintélyek által, mint dr. Bamberg, Schrötter, Schnitzler, Granichstetten s számos mások által Bécsben. Öt legújabb gyógyjelentés és köszönetnyilvánítás Becsből és a vidékből 1883. szeptemberben. Sok százezren, kikről inár lemondtak, a Hoff János-féle malátakészitmények által (malátakivonati egészségi j sör) meg lőnek mentve, egészségüket ismét visszanyerték, s annak még ma is örvendhetnek. (A felüdültek saját szavai.) | Tekintetes ur! Teljes egy évig sinlődtem fájdalmas gyomorhurutbau és köhögésben, hasztalan volt minden gyógyszer, mig csak az ön kitűnő Hoff János-féle malátakészitményeit nem használtam; néhány hónapja a köhögés [ tökéletesen megszűnt, étvágyam ismét megjött s egészségem a Hoff János-féle malátakivonati söre által tökéletesen helyreállt. Fogadja legforróbb köszönetemet. Egyidejűleg egy magyar nyelven irt köszönő-iratot mellékelek, szí­veskedjék azt minél szélesebb körben elterjeszteni. Mező-Kovácsháza. — Dr. Nagy Alajos, plébános. Tekintetes ur ! Felkérem az ön Hoff János-féle malátakivonat egészségi söréből 13 palaczk s két zacskó l maláta-mellczukorkának postautánvétel mellett való azonnali gyors megküldésére. Ürömmel tudatom, miszerint én | az ön gyártmányait igen szívesen használom s azok nekem igen jót is tesznek s gyógy hatásosak. Mély tisztelettel Szt.-Andrä, Villach mellett, 1883. szept. 5. — Peichl M., igazgatónő. Orvosi gyógelismerés. Tekintetes ur! Van szerencsém önnek azon kellemes tudósítást tehetni, miszerint a| noff János-féle malátakészitmények eddig még valamennyi betegemnél, kik légzőszervi bántalmak, étvágyhiány sí emésztési bántalmakban már régebb idők óta szenvednek, a legsikeresebbeknek bizonyultak, miért is újból felkérem önt, postai utánvét mellett „Guschall János urnák Brünnben“ czim alatt, 28 palaczk malátakivonat egészségi sör és 3 zacskó malátaczukorkának a megküldésére. Grottan, 1883. szept. 9. Mély tisztelettel Dr. Fröde József, gyakorló orvos. A legújabb bécsi köszönőirat 1883. szept. 7-ről. Felkérem újból 13 palaczk Hoff János-féle malátakivonat egészségi sörnek megküldésére, mert ha azt nyolez nap nem használom is, már is érzem annak szükségességét, én j azt már két éve hogy használom, s azon meggyőződésre jutottam, hogy az nékem igen jót tesz, mi okból azt igen! óhajtanám a nyilvánosság elé terjeszteni. Mély tisztelettel Bécs, 1882. szept. 5. Bargetzi Ferenc, cukrász, Mariahilfstr. 62.1 Óí/áttl Csakis valódi Hoff János-féle malátagyártmányokat kell kérni, a cs. kir. keresk. törvényszéknél Ausztria-) UVdO. Magyarországban bejegyzett jegygyei (a feltaláló arczképével). Más, nem valódi készítmények nélkülözik) a Hoff János-féle malátagyártmányok gyógyfü-anyagjait s a valódi készítési módját és orvosok nyilatkozatai sze-1 rint ártalmas hatásúak is lehetnek. A legelső valódi nyákoldó Hoff János-féle malátaczukorkák kék papírban van-J nak. Vételénél határozottan csakis ilyeneket kell kérni. A Hoff János-féle malátakivonat ezukorkák kék papírban j csomagja 60, 30, 15 és 10 kr. Főraktár: VESZPRÉMBEN: Wurda A. és társa, Béig és Kohn urak kereskedésében. — PÁPÁN: Bermiihler Alajos gyógyszerész urnái. BROGLE JÓZSEF gép- és roMalenie/. gyár« ETTT4 A P>T?QT 9y»r: kü,sö váci-ut, AJ ^ .FsO 1 raktár: váci-körut 68 Ajánlja minden gazgasági kiállításon kitüntetett TrieULr-joit váltható szitákkal. Gabona tisztító-rostákat. Tengeri-morzsolókat. Szabadalmazott hármas ekéket közönséges és acél ekéket cséplőgép-lemeaiszitákat gőzcséplő és járgánycséplőkhöz. Lyukasztott és hasított lemezeket, malmok, méhészeti és technikai célokra járgány-cséplőgépeket és minden egyéb gazdasági gépeket. Továbbá e téren a legujabbat: SCHMID H. szabadalmazott nemzeti rostát, 1882. augusztus 30-án 17,567. sz. alatt szabadalmazva, mint egyedüli jogosított gyártója. Nagysága : 4 láb 4 büv. magas és 2 láb 4 hüv. széles, súlya 50 kilo, ára 55 frt. ~ Árjegyzékek kívánatra ingyen és bér mentve. Nyomatott a „Síékeofehérvár ős Viddko“ könyvnyomdájában, Székes fehérvár ott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom