Forrás, 2021 (53. évfolyam, 1-12. szám)

2021 / 4. szám - Mórocz Gábor: Rendszerkritika? Rendszerapológia? (Szempontok Németh László Utazás című drámájának értelmezéséhez – a mű korabeli recepciójának fényében)

78 ológiájának ellenszólamaiként jellemzett. A Cs. Szabóhoz hasonlóan Angliában élő Szabó Zoltán Németh leleményes műfajválasztásának tulajdonította, hogy a szöveg azoknak a gondolatait is képes „kihangosítani”, akik – legalábbis érzületi szinten – szembenállnak a hatalom által előírt diskurzussal: „Amit a műfaj [a komédia – M. G.] megtűr, s a helyzet megenged, az ebbe a vígjátékba belekerült. A személyes sérelem szelepjén vígan fütyülnek az olyan szavak is, amelyeknek a színpadon eddig, így nem volt polgárjoguk »ÁVO«-tól »csengőfrász«-ig. Az az akasztófahumor is színpadra jut itt, amit eddig csak viccekből hallottunk ki. Az »Utazás«-sal a jus murmurandi szószéket kapott maga alá, ezen nyelven, néha úgy, mint egy halaskofa, s a felvonásaiból a valóság sípjai szólnak, ha egy kissé össze-vissza is.”6 (Igaz, Szabó írásának végkövetkeztetése mégis az, hogy – a gondolatszabadság eszméjének csak részleges engedményeket tevő diktatórikus rendszer természetéből fakadóan – „a mű a használniakarás írói szándéka és az igazság teljes feltárásának lehetetlensége közé szorul.”7 ) A hazai bírálók közül – hozzátehetnénk: magától értetődően – senki sem tette nyíltan szóvá az Utazás kifejezetten rendszerkritikus tendenciáit. Akadtak azonban olyan értelmezők, akik felemlegették, hogy a kommunista hitvallású szereplők egy része nem pozitív kontextusban jelenik meg a műben. Többen nehezteltek az íróra azért, hogy jövőorientált, tettre kész pártembereket nem egy esetben elmaradott gondolkodású, önmagukat túlélt „reakciós” figurák pandant­jaiként ábrázol. Dersi Tamás – aki Szabó Zoltán szellemes „kritikajátékában” is emlékezetes szerephez jutott – árnyalt kifejezésmóddal adott hangot aggályai­nak, de azt félreérthetetlenné tette, hogy ideológiai szempontból elhibázottnak tartja a dráma cselekményének alakulását a harmadik és a negyedik felvonásban: „Forgács módszerei, igaz, nem rokonszenvesek, de az újságírók tapintatlansága, az utazás [a főhős szovjetunióbeli útjáról van szó – M. G.] »pozitív visszhangját« kisürgető türelmetlenség nem állítható be a reakciós barátok és ismerősök maradisá ­gának ellenpontjaként. Karádinak valójában ezekkel az emberekkel, nem pedig a pártmunkásokkal kellene tovább vitatkoznia.”8 [Kiemelés az eredetiben: M. G.] Dersire – e sorok tanúsága szerint – még 1962-ben is inspirálóan hatott az ötve­nes évek Révai József nevével fémjelzett irodalompolitikai gyakorlata. Az általa elképzelt – a megvalósultnál eszmeileg tisztább – mű „védelmében” radikálisan átíratta volna Németh Lászlóval az Utazás második felét, mert úgy látta, hogy az abban szereplő jelenetsor eredeti formájában nem felel meg az esztétikai kategó­ria rangjára szert tevő „pártosság” követelményrendszerének. Pamlényi Ervin egyik fő kifogása a mű szerzőjével szemben az volt, hogy kom­munista alakjait „kívülről látja, és ezért is kissé sematikusan ábrázolja.”9 Majd Mikes International, 2005 (eredeti megjelenés: München, NSZK [Amszterdam, Hollandia], Hollandiai Mikes Kelemen Kör, 1965), http://www.federatio.org/mi_bibl/HMKK_1965.pdf , 79. (2021. 02. 15.) 6 Szabó Zoltán: Utas és külvilág , i. m., 315. 7 Uo. , 320. 8 Dersi Tamás: Az utazás . Németh László vígjátéka a Katona József Színházban, Esti Hírlap, 1962. május 17., 2. 9 Pamlényi Ervin: Az utazás. Németh László vígjátéka, Magyar Nemzet, 1962. május 16., 4.

Next

/
Oldalképek
Tartalom