Forrás, 2021 (53. évfolyam, 1-12. szám)

2021 / 2. szám - Deczki Sarolta: „Össznépi szinten űzött pop-art” (Narratológiai megoldások Tar Sándor novelláiban)

95 fogva tartották, és többen is közösültek vele. Pár nappal később erősen legyengült állapot­ban találták meg. Az otthonnevelők, az orvosok és a hivatalos szervek beszámolóiból egyértelműen kiderül, hogy az NDK-ba exportált állomány jókora része teljesen alkalmatlan arra, hogy közösségben, ráadásul külföldön éljen. Egy részük egészségileg vagy elme- és lelkiállapo­tát tekintve, más részüknek pedig már a magyar munkahelyén is magatartási problémái voltak. A KISZ tökéletesen tehetetlen, a fiatalok teljesen érdektelenek a mozgalmi élet iránt. A lakóotthonok valósága tökéletes ellentéte a rendszer reményeinek: „Önök, akik a szocialista integráció egy új formájának úttörői, ne feledkezzenek meg arról, hogy egyben hazánkat, a fejlett szocializmust építő Magyarországot képviselik egy testvéri szocialista országban. [...] Munkájukkal, magatartásukkal és egész életükkel Önök ott kint hazánk diplomatái, akiken keresztül az ott lakó nép hazánkról, a szocialista Magyarországról véleményt formál...” 46 A Tájékoztató ban megismerkedünk a helyi lakosság véleményével, mely nem éppen azt tükrözi, hogy olyan zökkenőmentes lenne a kapcsolat a magyar vendégmunkások és a németek között. Józanabbul fogalmaz egy másik szólam: „El lehetne rekeszteni az Elbát azzal a sok barátsági szerződéssel, amit idáig kötöttünk, dehát csodák nincsenek.”47 A Tájékoztató voltaképpen szintén azt mutatja fel, hogy csodák valóban nincsenek, vala ­mint azt is alaposan körüljárja, hogyan és miért nincsenek csodák. Átfogó diagnózist nyúlt egy speciális társadalmi jelenségről, mintegy szó szerint véve a tájékoztatás feladatát, s egyszersmind a tájékoztató műfajának paródiáját nyújtja. A szövegben kavargó számos szólamból minden perspektívából rálátást kap az olvasó az NDK-beli állapotokról, ez a leírás pedig tökéletesen opponálja a mottóban megfogalmazott hurráoptimizmust. Igaz, a másik mottóban, a rövidke versben kifejeződő romantikus életérzésnek sincs túl sok nyoma a lakóotthonok valóságában. A Hangulatjelentés című novella 48 ( Miért jó a póknak? 1989) azért is nagyon érdekes, mert egyrészt már címében is egy, a kemény diktatúra éveire jellemző műfajt idéz, másrészt pedig maga Tar is írt jelentéseket. Ez a novella is idézőjellel jelölt, talált szövegekből áll össze, noha itt jogos lehet az olvasó gyanúja, hogy némely darabok csak imitálják, vagy inkább parodizálják a dokumentumszerűséget, ahogyan ezt már az első sorokban is lát­juk: „A tizenharmadik kongresszus. Egyértelműen kimondta. Hogy. Nálunk teljes a foglalkozta ­tottság. Ezt mi is valljuk. Ebben dolgozunk. De. A nehézségek nálunk is fennállnak. Itt.”49 Vagy paródiaként vagy hiperrealista szövegként olvashatjuk ezt a részt, hiszen a központozás nem követi ugyan a szövegegységek logikai rendjét, de a szocialista gyűléseken felszólaló apparatcsikok dikciója felismerhető benne – ahogyan ezt az 1986-ban bemutatott Egészséges erotika című filmben is hallhatjuk. A realista hatáseffektus a szöveg grammatikái és logikai rendjének a felforgatásával érhető el, ez viszont parodisztikussá teszi a megszólalást. A novella első szövegegységei az üzemi vezetőség szólamait imitálják, akik tárgyilago­san, de a felelősséget maguktól távol tartva, semleges hangnemben beszélnek arról, hogy miért kerül sor leépítésekre. Ilyen kifejezéseket használnak: „természetes munkaerőmozgás” , „a bérek gyakorlatilag nivellálódtak egy szinten”, „a gazdaság törvényei a természet törvényeihez hasonlóan nemigen tűrnek külső beavatkozást”, vagyis a hivatalos bikkfanyelv kifejezései mögé rejtik azt, hogy embereket kell elbocsátani, egzisztenciák kerülnek veszélybe. Az első három szöveg a mindenkori vezetőkre jellemző érzelemmentes, absztrakt szinten és 46 I. m. 204. 47 I. m. 211. 48 Tar Sándor: Miért jó a póknak? 49 I. m. 65.

Next

/
Oldalképek
Tartalom