Forrás, 2019 (51. évfolyam, 1-12. szám)
2019 / 7-8. szám - Alesz Razanau: Trágya; Vendégek; Jelek (Sipos Tamás fordításai)
74 Jelek Hogy elszigeteljük magunkat a véletlentől, kőfallal zártuk körül magunkat, kiköveztük a talajt, villámhárítót állítottunk, törvényeket hoztunk létre, messze előre elterveztük az életünket — évtizedekre, évszázadokra, mégis… Mégis sárga a téren lévő nyírfa a nyár kezdetekor, mégis lehullt röptében egy halott madár a városháza mellé, mégis keserű a víz a kutakban, mégis megállnak az öregek út közben és azt mondják: „Halljuk, ahogy sírnak a szüleink…” (Oleg Łatyszonek lengyel fordítása alapján) Alesz Razanau (1947, Breszt) belorusz költő, műfordító, szerkesztő. A Breszti Állami Egyetem Bölcsészkarán tanult, de 1969-ben megszüntették a jogviszonyát, amiért aláírt egy felsőoktatásban belorusz nyelvet szorgalmazó petíciót. Tanulmányait a Breszti Pedagógiai Intézetben fejezte be 1970-ben, majd egy vidéki középiskolában tanított. 1972-ben belépett a Belorusz Költők Ligájába, és visszamehetett a fővárosba, ahol különböző irodalmi folyóiratok szerkesztőjeként dolgozott. 2000-ben a Német Írószövetség meghívta Németországba, azóta ott él. Eddig több mint 15 verseskötete jelent meg. Költészete filozofikus hangvételű, verseiben gyakran keverednek a keresztény példabeszédek és a keleti motívumok. Sipos Tamás fordításai