Forrás, 2019 (51. évfolyam, 1-12. szám)
2019 / 7-8. szám - Andrei Dósa: anyával voltam amikor elesett; Rajongás; preview; Egy este a D. családdal; fogadj el mindent (bonus 1) (André Ferenc fordításai)
55 felfegyverkeztek fényképezőgépekkel térképekkel és sok pénzzel pózolni akarnak a szobor mellett felmenni rá és te vizet kell tölts a poharukba mosogatnod kell utánuk fogadj el mindent néhány dollárért már nem vagy biztos hogy apád tényleg gazdag ember volt-e vagy hogy a szentjánoskenyér az egyetlen gyümölcs nem tudod biztosan hogy most távozol apádtól vagy most térsz vissza hozzá fogadd el pár hónap múlva elmész innen (haza?) pihenni fogsz zsebedben lesz majd pár ezres és amíg tartani fog arra gondolsz hogy ilyesmi nincs ahogy veled megtörténjen még száz év múlva sem Andrei Dósa költő, író, műfordító 1985-ben született Brassóban. Négy verseskötetet publikált: Când va veni ceea ce este desăv ârșit (2011, Mihai Eminescu Nemzeti Díj a legjobb első könyvért), American Experience (2013), Nada (2015) és adevăratul băiat de aur (Casa de Editură Max Blecher, 2017). Magyar és angol nyelvről fordít, több regényt ültetett át román nyelvre, egy Kemény István- antológiát O îndepărtată alarmă aeriană címmel (Charmides könyvkiadó, 2014), a fiatal erdélyi magyar költők liniște, pace, perversiuni, heppiend. tineri poeţi maghiari din Transilvania című versesgyűjteményét (Casa de Editură Max Blecher, 2016) és Borbély Szilárd Berlin Hamlet című kötetét kétnyelvű kiadásban (Casa de Editură Max Blecher, 2018). Ugyancsak 2018-ban jelent meg az első regénye ( Ierbar , Polirom könyvkiadó). Az itt közölt szövegek az első két verseskötetéből valók. André Ferenc fordításai