Forrás, 2018 (50. évfolyam, 1-12. szám)
2018 / 7-8. szám - Gyenesei József: Az égettbortól a „báráckig” (Adalékok a kecskeméti barackpálinka történetéhez)
236 jegyezni, hogy ez a legújabb kőrösi produktum, ami a kecskeméti »hírős« barackpálinka sikerének hatása alatt, illetőleg a siker fölötti fájdalmasan mélázó nagykőrösi ember koponyájából pattant ki, – nem bor. Nem is koktél, hanem annál is jobb. Afféle gyógyitóka, mint a pécsiek mecseki »waidmeister« párlata. Szülőapja Fenyves István drogista, akit, mint mondja, szinte elkeserítette a kecskeméti barackpálinka sikere. – Miért ne lehetne nekünk kőrösieknek is egy ehhez hasonló, vagy tán’ még jobb itókánk – mondja a népszerű Pista bácsi. – Így született meg bennem a gondolat, hogy ízre és zamatra, valamint tartalomra a kecskemétinél egy szikrával sem gyengébb (hanem jobb!) kőrösi barackpárlatból speciális tojásos vegyítéssel olyan ital különlegességet kreáljak, amely részben fölveheti a versenyt más városok nevezetességével, részben pedig propagandát csinál a kőrösi baracknak. – A jövő héten elkészül az öt decis üvegek művészi címkéje a városháza tornyával, melyet Harczi István festőművész tervezett, s ezután forgalomba is hozom. Megkóstoltuk a legújabb kőrösi specialitást. Mit mondjuk erről a »konty alá« való nemes barackpárlat kompozícióról? Azt, amit a híres fővárosi kenyérüzem hírdet: »Előbb kóstolja meg, és azután beszéljen.« Ha a kecskeméti barack világhírű lett, az íze és finomsága miatt még a »Nagykőrösi búfelejtő« is felviheti a táborszernagyi rangig. ” 25 A hamisítások A kecskeméti barackpálinka széles körű ismertségének azonban hamarosan megmutatkoztak az árnyoldalai is. A keresletet kihasználva sokan megpróbálkoztak a termék leutánzásával. A piacot szinte pillanatok alatt ellepték a „valódi kecskeméti barackpálinka”, a „kecskeméti juhász” és a „valódi kajszi” védjegyű pálinkák. Ezek a párlatok a legkülönbözőbb minőségűek voltak, de abban megegyeztek, hogy kevés közük volt Kecskeméthez. Jellemzőjük volt az is, hogy dömpingáron árasztották el velük a piacot. Ezek a készítmények természetesen mindenre alkalmasak voltak, csak arra nem, hogy a valódi kecskeméti barackpálinka világhírnevét öregbítsék. „ Ma már barackpálinka néven drága pénzért olyan összekotyvasztott hamisítványokat szolgálnak fel némely helyen, hogy ez a barackpálinka jó hírnevét hamarosan teljesen le fogja rontani. Ezt pedig mindenképpen meg kell akadályozni. Az illetékes hatóságok kötelessége meggátolni, hogy a barackból főtt jó hírnevű pálinka helyett mindenféle löttyöt árusíthassanak ” – írta felháborodva a Kecskeméti Közlöny publicistája. 26 A párlat hamisítására külföldön is akadt példa, amint azt az alábbi baráti levél is tanúsít, amelyet a hollandiai magyar követség vezetője írt Kiss Endre polgármesternek: „ Jelen soraimnak célja, hogy nagybecsű figyelmedet felhívjam egy eléggé sajnálatos tényre. Figyelmeztettek rá ugyanis itt, hogy a »Wilmerinck & Müller« amszterdami cég a kecskeméti városi szeszfőzde címkéjével és pecsétjével ellátott üvegekben oly rossz minőségű barackpálinkát hoz forgalomba, amely csak rontja annak hírnevét. Magamnak alkalmam volt azt megkóstolni, az legfeljebb Törköly lehet, vagy azzal felhígítva. Az üveg formájáról ítélve azt gondolom, ők bizonyára hordóban kapják Kecskemétről, 25 A kecskeméti „báráck” és a kőrösi „búfelejtő”. = KK, 1938. márc. 8. 3. p. 26 Napirenden: a barackpálinka-hamisítás. = KK, 1938. febr. 22. 5. p.