Forrás, 2017 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2017 / 3. szám - Beke József: Archaikus elemek Arany János költői nyelvében

ugyanis az aggódó anya, hirtelen elhatározással, nem díszes hintón, hanem csak szekéren utazva, mielőbb akar meggyőződni: igazak-e a mendemondák fia zül­lött életmódjáról. Igen tanulságos megvizsgálni a régi és újabb jelentés szemszögéből az állat szavunkat, már csak azért is, mert kettő van belőle. Vegyük először a főnevet, amelyet ma az élőlények bizonyos csoportjának megnevezésére használunk. De rögtön hozzá kell tennünk, hogy a régi nyelvben eredetileg mindenféle 'élőlény', tehát köztük az ember megnevezése is lehetett. Emlékezzünk csak Balassi Bálint „Áldott szép pünkösdnek..." kezdetű versére: „Minden teremtett állat megindul tebenned." Balassi az összes élőlény, köztük nemcsak a lovak, hanem a vitézek tavaszi életörömére céloz, de Arany a következő idézetben már kifejezetten az emberre érti a szót: S honnan jössz te, lélek... Akkor lobbanál-e föl csak Az állatban, s véle múlsz el?... (Honnan és hová?) Ezt a fogalomkört régebben különböző jelzőkkel lehetett szűkíteni, amint alább látjuk: És minden lelkes állat / Dicsérje az nagy Urat (Szenczi Molnár Albert: CL. zsoltár) Egy nagy tűkör előtt ült egy pohos emberi állat (Arany: Az elveszett alk. V. é. 348. sor) Nincs oly rossz, aminek huzamos időig Az emberi állat neki nem törődik: [értsd: amibe... bele nem törődik] (Arany: A Jóka ördöge I. rész 17. sor) Címere a tündér, csuda asszonyállat (Toldi szerelme VII. é. 38. vsz.) E közben Piroska felhozá a tálat, Melléült a gazda s a két asszonyállat (Daliás idők I/V. é. 16. vsz.) Természetesen használja a szót Arany a mai, megszokott értelmében is: Hé... izé... mi baja lehet Annak az állatnak? (A tudós macskája 6. vsz.) A másik állat szavunk ige, cselekvést fejez ki, jelentése egyenlő a mai állít szóéval. A régi költők, pl. Tinódi is az állat szóalakot használja az Eger várának viadaljáról szóló versében: Álló seregből népit változtattya, Fáratt népit hamar hátra állatja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom