Forrás, 2013 (45. évfolyam, 1-12. szám)
2013 / 11. szám - Zelei Miklós: A halál is ahogy elromlik; Mama; Hosszú hétvége; Gyönyörű Bán Kata; Másnap; Po Csü-ji (772–846) kínai költő először publikált jegyzete; Danse macabre
A napokban kopogtattak dolgozószobám ajtaján, megkeresett Yi Song, az egyetem kutatója. Elmondta, hogy az idén újra pályázna előléptetésre. Végül is harminchét éves, éppen ideje, hogy magasabb beosztásba kerüljön. És nagyon kellene a többletjövedelem! Hiszen a felesége, Mei Li 1200 kilométerre tanul, doktoranda, ő meg egyedül van otthon az ötéves gyerekkel, még legalább három évig. A közlekedési viszonyok miatt csak repülővel lehet utazni, mert a vonat több mint huszonnégy óra. Csakhogy a repülőjegy nyugati árú, hússzorosa a vonatjegy árának. És Mei Li, amíg tanul, semmit sem keres. Yi Song padlón van. A „játékszabályok" szerint semmi reménye nincs arra, hogy előléptessék. Ehhez a klientúrához kellene tartoznia. A főnöke meg is mondta neki: „Részemről oké. De járd végig a teljes intézeti és pártvezetést. Udvarold ki. És ha ők támogatnak, akkor én is." Az előrejutásban az égvilágon semmi szerepe nincs se a tehetségnek, se a szakmai munkának és a sikernek. Legkevesebb félévnyi fizetését kellene kenőpénzként föláldoznia, plusz egy csomó lekötelezettséget kellene bevállalnia, vagyis be kellene állnia valamelyik hatalmi gittegyletbe, akkor előléptetnék. Ha nő volna, akkor le kellene feküdnie egy pár potentáttal, s menne a dolog. Tavaly még nem éltek ennyire rosszul. De az év végén a párttitkár Mei Lit fölrendelte Pekingbe, 1200 kilométer, este kilencre, a szállodai szobájába. Mei Li azonban „félreértette" a meghívást, és csak reggel kilencre ért oda - vonattal. Amikorra a párttitkár elvtárs már elutazott - repülővel. A súlyos félreértést Mei Li doktori ösztöndíja bánta. Egy szó nélkül megvonták tőle. Most az tartja bennük a lelket, pontosabban az anyagi erőt, hogy Yi Song egészen kiváló kiejtéssel beszél angolul, holott anyagi okok miatt soha nem járt se Angliában, se Amerikában, és itthon is egyedül tanulta a nyelvet, mert nem volt pénze arra, hogy az egyetemi tanfolyamokra beiratkozhasson. Nyelvtudásának köszönhetően az a megtiszteltetés érte, hogy meghívták tartományunk, 35 millió lakos, idegenforgalmi vállalatának idegenvezetői versenyére zsűritagnak, elég szép tiszteletdíjjal. És hogy ne legyen túlságosan nehéz a dolga, a verseny előtti estén kiprintelve megkapta a kihirdetendő végeredményt is. Először arra gondoltam, hogy odaajándékozom Yi Songnak a kenőpénz fedezetéül szükséges összeget. De rögtön eszembe jutott az is, hogy ezzel én is a korrupciót támogatnám. Holott én úgy szeretném Yi Song sorsát jobbra fordítani, hogy egyúttal Kínát is segítsem, kirablóit ellenben semmi módon. Ezért számítok a nyilvánosság erejére, közös erényeinkre. Csak nemes lelkek teszik naggyá a hazát. Komment „Az isten kibújik, ó! parancsára szél lobog, papírpénz esőzik, ól hímzett ernyő imbolyog" (Po Csü-ji: A fekete örvény sárkánya, avagy a pukkadásig kapzsi hivatalnokok. Weöres Sándor fordításai 10