Forrás, 2007 (39. évfolyam, 1-12. szám)

2007 / 12. szám - Dobozi Eszter: Kodály Zoltán tanulmányainak stílusáról

írott szövegei az élőszóbeliek sajátosságait hordozzák. Retorikai példatárba illő követ­kezetességgel dolgozik azokkal a fordulatokkal, amelyek a szónoklat jellemzői. Kodály Zoltán tudja, milyen nagy jelentősége van az írás, a beszéd első mondatának. Feltűnően sokszor indítja írásait in médiás rés - s nem csupán azokat, amelyek eredetileg élő elő­adásnak készültek. „Harsányi István Két koldus-ének forrása című cikkében kimutatta, hogy a dr. Sztripszky Hiador közlésében megjelent koldusénekek ketteje XVII-XVIII. századbeli műköltőtől ered." - így indítja a Három koldusének forrása című tanulmányát.14 Állításait bőséggel támogatja meg érvekkel. Követeléseit, parancsszónak is beillő nyilat­kozatait sosem hagyja kellő indoklás nélkül. Érvelésében elsősorban az indukció módsze­rével él. A legtöbbször személyes élmény felidézésére építi érvrendszerét. Konkrét példák, tapasztalatok sokaságán át vezeti el a megcélzott hallgatóságot vagy olvasót a mű végére beérlelt tanítás elfogadásáig. Hogy a tények halmozása révén ne duzzadjon átjárhatatlan rengeteggé, amiről beszél, szereti pontokba, alpontokba szedni logikai lépéseit, így téve mind áttekinthetőbbé a beszédet és/vagy írásművet a hallgató és az olvasó előtt egyaránt. Máskor alcímeket alkal­maz hosszabb terjedelmű munkáiban. Nem a fülnek szól azonban, hanem a szemnek sajátos írásjelhasználata. A kérdő és fel­kiáltójel gyakori megjelenése mellett kiemelt szerepet szán a kettőspontnak. S a legritkább esetben helyezi el felsorolás előtt. A kettőspont munkáiban általában nem a szokványos elválasztó, mondattagoló funkciót tölti be, sokkal inkább a lényeg kiemelésére, a figyelem felkeltésére szolgál. „A dal eleven énekben él; nem olvasással, hanem élőszóval terjed szájról szájra. Ugyan rengeteg a nyomtatott gyűjtemény a XVI. században és számtalan a nyomtatásban megjelent dal nálunk. Amazok akkori kiváló mesterek többszólamú művészi feldolgozásai, emezek ugyan kevésbé művészi, de hangszerre való átírások: mind a kettő csak a zeneértőkre számíthatott, a nagy tömeg egyiket sem vásárolta. Nem volt rá szükség: minden épkézláb ember egy élő dalgyűj­temény. " Szövegkohéziót teremtő utaló- és kötőszók bőségéről szóltunk fentebb, itt épp az ellenkezőjére, a hiányára találunk példát. A hiányt idézett részletében a kettőspont tölti ki, ezzel expresszív hatást ér el. Sokkal inkább, mint bármely viszonyító elemmel. Gyakoriak a zárójelek is. Egyszer hivatkozások közlését oldja meg ilyen módon, máskor ironikus megjegyzései kerülnek zárójelek közé. Amit Kodály Zoltán előadásra alkotott szövegei sajátosságának vélünk, föllelhető szak­mai folyóiratoknak írott dolgozataiban, újságcikkeiben is. Meglehet, hogy mindez azzal az attitűddel magyarázható meg, amely a már idézett előszóbeli önjellemzésből is kitűnik. A néptanítói, népszónoki magatartással függhet össze stílusának egyéni íze, szerkezetei­nek logikája. Azzal, hogy a beszélő, az előadó, a felszólaló, a szónok előadásmódja átszü- remkedik a kifejezetten írásbeliségre termett tanulmányokba is. Ám talán nem elhanyagol­ható e jelenség megértéséhez az a párhuzam sem, amely kirajzolódik azon természetesség között, amely Kodály Zoltán nyelvhasználatát élőszóban és írásban jellemzővé teszi, és a között a nyelvfelfogás között, amelyet a vele kortárs Karácsony Sándor vallott a magyar nyelv magyar jellegéről szólván. Kodály Zoltán ismerte Karácsony Sándor munkáit, nyel­vünkről alkotott nézeteit. Tanulmányköteteiben többször is hivatkozik rá. Egyik utalása nem is akármikor fogalmazódik meg. 1953-ban. Akkor, amikor Karácsony Sándor nevét már - kényszemyugdíjazása, majd 1952-ben bekövetkezett halála után - újrafelfedezéséig csak kevesen mondták ki, írták le. A Lőrincze Lajos könyvéhez írott előszót a magyar értelmiség nyelvhasználatát kritikusan szemlélő Karácsony Sándorra való utalással zárja: „Ma nagyobb reménnyel indulhat minden nyelvművelő mozgalom, mint valaha, nagyobb meg­értést várhat az új olvasóktól, mint a régiektől, akiknek nagy része mégis csak azon a bizonyos 14 Im. II. 57. o. 37

Next

/
Oldalképek
Tartalom