Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 9. szám - A 70 ÉVES ILIA MIHÁLY KÖSZÖNTÉSE - Fekete J. József: Próteusz nyomában

juk el, hogy Bálint Péternek a szerzői maszkokról, valamint a napló- és levélírásról megjelentetett kötetei alapján bizonyítottan jeles tapasztalata van az írói álarcok le- és megfejtésében. Tanulmánykötetének a Pfisterer Miklós Szentkuthy Miklósról című fejezetében e bizalmas naplót író Szentkuthy nyomába ered az -.egyébként a naplóírást elhivatottan kutató - szerző, aki arra kíván­csi, mit mond el Pfisterer Miklós (az író polgári neve) Szentkuthy Miklósról, olyan kérdéseket vet­ve fel, hogy mennyire azonosítható az életrajz és az életmű, alteregója-e Szentkuthy Pfisterernek, il­letve hány tükörből verődik vissza a naplóból egy lehetséges szerzői identitás arca. Fedik-e a regé­nyekben megtöbbszöröződő identitások a szerzői entitást? Mi köze a naplóját író magánembernek a műveket létrehozó szerepjátszáshoz? Magánember-e egyáltalán a napló írója, vagy újabb nem-, vagy félfiktív alakváltozat? Egyáltalán, tehető-e bármilyen különbség a szerző prózai alkotásai, lírai nap­lója és funkcionális levelezése között? A maszkok karneváljában aligha találhatott volna Bálint Pé­ter Szentkuthynál jobb alanyt feltoluló dilemmáinak mérlegelésére - ez az alkotó volt a magyar iro­dalom legtöbb alakmást öltő Próteusza. Hiába reménykedett bárki is az egységes és véglegesen meg­határozott szerzői funkcióhoz vezető nyomra vezetésben az eddigi kutatások során, Szentkuthy még Pfisterert is félrevezette folyamatos vallomásaiban és önfaggatásai során. A naplóírás számos művésznél a műalkotást helyettesítő kompenzációs tevékenységként jelent­kezik, és Bálint Péter Szentkuthy esetében is elővezeti ezt a feltételezést, de csak azért, hogy bizo­nyíthassa, az ő esetében másként működtek a motiváció rugói, nála a napló nem kompenzáció, ha­nem maga a képlékeny, folyamatosan alakuló és alakot változtató műalkotás. A harmincas években írt, töredékben maradt Szentkuthy-művek kapcsán Bálint Péter azt téte­lezi, hogy nem véletlen a Praet követő korai torzók születése, majd hirtelen elmaradásuk, mert Szentkuthy írásában jelentős fordulat következett be, „amikor a nyelvi éberség, a hibátlan mon­datszerkesztés, a képzavarok elkerülése legalább olyan jól, megbízhatóan működik, mint az elem­ző értelem, s a stílus nem kullog a gondolat szárba szökkenése, vibrálása mögött". Ezzel összefüg­gésben állítja, hogy csupán félreértésből és félreértelmezésből eredően beszélhetnek a kritikusok Szentkuthy műveinek kapcsán stíluszavarról: „Talán inkább pontosabb volna a stíluszavar helyett szimultán írói eljárásról beszélni, mivel szövegeiben együtt és egyszerre van jelen a történetmon­dás és a hozzá fűződő kommentár, az árnyalatokban bővelkedő valóságleírás és az álomban meg­idézett életről készített fényképfelvételek sokasága, a vallomás és reflexió: mindebből olyan sajá­tos stílus teremtődik, amelyben át- meg átjárják egymást a mitikus mesetöredékek és a festői táj- és műleírások, az esszéisztikus elmélkedések és a zenei futamok, a matematikusi pontosságra tö­rekvés és a botanikai egyedmeghatározás izgalma" - mindennek megvalósításához az „örökké kreativitásban lévő" elme nyelvi ambivalenciája és polivalenciája ad teret. A gigantikus napló szer­zőjével kapcsolatosan Bálint Péter arra a végkövetkeztetésre jutott, hogy „Szentkuthy azzal a meg- béklyózhatatlan elszántsággal és töretlen hittel írta hosszú évtizedeken át naplóját vagy »naplóit«, hogy a napló is mű, sőt az életmű többi darabjával egyenrangú, vagy éppen olyan mű, amely min­den más regényszerű művet felfal, kohóként magába olvaszt, s ettől fogva valamennyi mű egy végtelen és sajátosan szerkesztett napló töredéke, többé-kevésbé elhatárolt fejezete, breviárium­szerű olvasmánya csupán." Bálint Péter Szentkuthy-értésének és -értelmezésének jelentős hozadéka, hogy igyekszik megsza­badítani az irodalmi közgondolkodást a korábbi értelmezések Joyce- és Proust-párhuzamainak zár­ványaitól, amit egyébként Szentkuthy távolra utasított művétől, csak a klisék elvetéséhez olvasni is kellett Szentkuthyt, nem pedig poros fiókokba gyömöszölni; a hozzá legközelebb álló, próteuszi ro­koniélekként pedig a portugál Femando Pessoát jelöli meg, jelezvén, hogy az európai (irodalmi) gon­dolkodásban két, egymástól távol eső, világirodalmi recepciója tekintetében nem igazán „nagy" iro­dalomban egymást átfedő szemléletek alakulhattak ki közvetlen érintkezés hiányában is. Persze olyan szerzők esetében, akik nem akartak a koruk érvényes kánonjába simulni, hanem új nyelvet, új módszert, új műfajt kerestek létezésük megjelenítéséhez. Ez pedig a szerepjátszás ősi irodalmi módo­zatának igenlése nyomán jöhetett létre: csakhogy amíg a mélylélektanon nevelődök még a magukra aggatott álarcokat igyekeztek levetkezni írásaikban, addig az ugyanettől az ősi szerepjátszási kény­szertől szenvedő, jelen világukban helyüket nem találó „modemek" újabbnál újabb álarcokat öltöttek magukra - minden ábrázolt alakjuk, minden látószögük, minden szövegük más és más alkotói sze­rep hozadéka, egyéniségeik, személyiségeik a végtelenségig tükröződnek egymásban, az alkotói en­titások és funkciók gazdag tárházából üzenve a játék véresen komoly mivoltáról, hiszen a szerző 100

Next

/
Oldalképek
Tartalom