Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 3. szám - TÖBB SZEM / PONT - Nemes Ilona: A gondolat neve (Határok és túlélők Zelei Miklós írásaiban)

Zelei Miklós legjobb írásai sűrítő-kontrasztos módon mindazt meg tudják szólaltatni, ami az élet­hez tartozik. Megszólal többek között a látvány, az érdek és a fantasztikum - egyenként és együtt egy sajátos világinterjúban. A Pesti Srác szobra és a Corvin mozi környéke például így beszél: „Nyakában a forradalmi sál, feje fölött Robin Williams az Oscar-díjjal, [...] kirakat öblében egy öreg hajléktalan alszik." Egyidejű és diszharmonikus kép, most már csak a múltat és jelent kell együtt látnunk. A helyszín ebben is segít, szinte arra vár, hogy részleteit sorolják és a felsorolást sajátos nyelvi találattal zárják le: „Sör, cigi. Vé­dett, körülbástyázott nyugi. Játékgépeiken győznek a vesztesek, egy kis öntudatlan Hollywood, ahol évfordulónként elhangzik, hogy a Pesti Srác nélkül nem állhatnánk ezen a sarkon. A kávézó is a Corvin nevet viseli, és ha egyszer majd a hentesbolt is elnevezi magát, bizonyára a Corvin mészárszé­ket fogja választani." Ugyanezzel a technikával egymásra lehet fényképezni a szobrot és a hajlékta­lant: „A Kisfaludy utcából kifordulva megint az alvó hajléktalanba botiok. Szabad, független ember. Saját szobrától húsz méterre, a Pesti Srác hetven felé." Ezzel kész a sűrítmény és kontraszt, a bosszús nevetés hatóanyaga. Szorongunk: az egyoldalú már­tírkultusz nem kínál valódi túlélést, még annak sem (sőt esetenként annak legkevésbé), akinek szob­rot állít. Elmosolyodunk: Kezünkben van az eszköz egyenlőre játék és kikapcsolódás formájában (Id. Corvin mozi, mint egy kis öntudatlan Hollywood), amely látni tanít. Szélesvásznú, túlhangosított vi­zuális kultúránk ma még elfedi, de talán idővel felfedi a látványban a problémát. Ezt a konklúziót - közvetlen életveszély nem lévén (ld. sör, cigi, nyugi) - mindennapjainkban sokminden takarja. Ezért lehet túléléstechnika a látszatok publicisztikus leleplezése. Zelei Miklós köz­írásaiban gyakran szólal meg közvetlenül, minimális képi körítéssel maga a túlélésprobléma. Például nemzeti érdek formájában: „A rendszerváltás volt a nagymosás. A Kádár-rendszer igazán megbont­hatatlan pilléreként szolgált, hogy mindenki lophatott. Elvittek ezért »kipróbálásra« akár egy televízi­ót is, hálószobabútort, nyári cipőt, két kiló vesepecsenyét, reklámszatyorban ananászt, de a »lényeg a lényeg« - a pénz volt. Nagy mennyiségű lopott pénz gyűlt fel a Kádár-korszak végére, ami illegálisan a második gazdaságban működött. A rendszerváltás, a jogállam megalapozása kénytelen volt legali­zálni ezeket a lopott pénzeket, amelyek 1990-től legálisan forognak a magyar gazdaságban. Ha nem így zajlik le a váltás, ha »igazságot szolgáltatnak«, abba valószínűleg beleszakad az ország. A szerep­lők csak abban az esetben nem akarnak tovább szerepelni, ha lelövöldözik őket." A helyzet bonyolult problémát rejt, és nem is nagyon rejti: egy ország abból él, amit elítél. Minden­fajta leegyszerűsítés elégtelen, idézőjelben vagy zárójelben van a helye az egyértelmű megoldásokra törekvő jogi és politikai romantikának. A cikk folytatása hasonló tanulsággal szolgál: a szerző nyílt levélben tudatja pártjával, hogy kilép és visszavonul a pártpolitizálástól. Látszólag aktuális elégedetlenség magyarázza a lépést, valójában a komplex írói látásmód fér bele egyre kevésbé egy bizonyos párt politikai programijának határai közé. A sűrítő-kontrasztos írásmód és a vele feltárható túléléstechnikák sokfélesége nem sokáig tűri a leegy­szerűsítés korlátáit. A sűrítő technika „önműködően" tovább gyűjt, a kontrasztérzékenység továbbra is differenciál. A nemzeti túlélésproblémából (és a személyes politikai közjátékból) egyetemes kérdé­sek ágaznak ki, az írásmódból pedig fokozatosan látványok, érdekek, megközelítések, sőt a hétközna­pi valóságfogalom határait túllépő gondolkodásmód lesz. Megszületik a kötéltáncos. Pontosabban: A kötéltáncos címet viselő - nevezzük így - elbeszélés. Valójában interjú ez is, a fő­szereplő egyes szám első személyben beszél. Ettől a központban álló egyetemes túlélésprobléma egy­ben személyes lesz. Egyes szám első személyben kapjuk meg a kérdést: meddig lehet az alkotó em­bert beszorítani szűk léthatárok közé - saját közreműködésével. A kötéltáncos tud valami nagyszerűt, olyat, amiért az író átlépi a hétköznapi hihetőség határait. A kötéltáncos fejjel lefelé jár a kötélen, sőt különféle mutatványokat is végez közben. Produkciója kivívja a visszaegyszerűsítő technikák egy­mástól nagyon különböző, ám egycélú reakcióját: üsd a kiválóbbat. Fantasztikus méretű és eszköz­rendszerű lejáratássorozat indul meg ellene, alkalmat adva az írónak új és új nyelvi sűrítményekre és kontraszthatásokra. ("Csepürágók, kócevők, kóklerek, tűzevők, ködszurkálók, dárdadobálók, trapéz­művészek, behajtók, vándormenazsériák, baltahajítók, untermannok, képmutogatók, strómanok, ap­rópénzre váltott nagy képességek a létért vívott küzdelemben." [... ] A véleményvirtuóz egy piros-fe- hér-zöld kopjafa közé rendezte aznapi első bevetését") A kötéltáncos egy ideig tűri, egy ideig harcol, majd visszavonul. „Kiköltözködtem hát ide, a szarkafészekbe. Az ablak és a fészek közötti távolságot nem kötélen, nem fejjel lefelé tettem meg, hanem egyenesen járva egy gondolaton, amelyet ebbe a szóba lehet sűríteni: csend." 90

Next

/
Oldalképek
Tartalom