Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 2. szám - Csetri Elek: Körösi Csorna Sándor göttingai tanulmányútja

A kérdés rendjén azonban azt is el kell mondanunk, hogy az orientalisztika élvonalába tartozó Göttinga könyvtára igen gazdag keleti könyv- és kéziratos anyaggal rendelkezett és kitartóan őrizte idevágó hagyományait. Ezzel kapcso­latban lényeges, hogy az orosz hadseregben szolgált és Keleten sokat tartózkodó Georg von Asch katonaorvos az Egyetemi Könyvtár számára juttatott kéziratos hagyatékának javarésze, mégpedig 311 tétel a kelettudományok körébe vág (benne 78 arab, 3 perzsa, 21 török, 1 örmény, 9 tibeti, 7 kalmük, 11 mongol, 3 tatár és sok egyéb). Mindezekhez hozzácsatlakozott az iskolateremtő Michaelis 1791-ben könyvtárba került orientalisztikai vonatkozású könyv- és kéziratos anyaga. A Michaelis-kéziratok pontosan 345 tétele sorában teológiai, filozófiai és filológiai munkák mellett 8 etióp, 5 héber, 3 tamil, 2 kínai, 20 arab, 5 arab-török és 3 török nyelvű munkát tartalmazott. Mindez a későbbiekben természetesen még gyarapodott és 1894-ben a többszáz tételes orientalisztikai szak-anyagban 135 arab, 36 perzsa, 44 török, 8 héber, 150 szanszkrit, 10 etióp, 11 kopt, 9 szír és 18 egyéb orientalisztikai manuscriptumot tartalmazott. Az anyag javarésze már Körösi ottartózkodása idején a göttingai Egyetemi Könyvtárban találtatott. Hogy Körösi e kelettudományi anyagban is kutatott, lehetséges, erre azonban egyelőre bizonyítékunk nincsen. A felsorolt orientalisztikai anyag kizárólag kéziratokra vonatkozik és nin­csen benne az a sokezer idevágó lexikon, szótár, könyv, monográfia, részlet- munka és folyóirat, amelyeket a Kelettel olyan szorosan összekapcsolt brit alapítású Göttingai Egyetem könyvtára gyűjtött össze, nem is szólva a térképtárról. Amihez az is hozzáteendő, hogy az egyetemhez kapcsolódó Vander- hoeck und Ruprecht nyomda arab írásjelű munkák előállítására is alkalmas volt. Minderre azért tértünk ki részletesebben, mert Csornának keleti utazásához éppen ilyen orientalisztikai ismeretanyagra és szemléletre volt szüksége, amely­ből Göttingában szabadon válogathatott. Ez annál fontosabb volt számára, mert hasonló természetű anyag Nagyenyeden alig-alig volt található. Körösi a nyelvtudományban alkotott világraszóló műveket, az erre szük­séges alapokat a nagyenyedi kollégiumban lerakta ugyan, de egyetemi szintű, európai kitekintésű és elmélyült ismeretanyagot és módszert mégiscsak Göt­tingában tanulhatott. A nyelvészet iránt szenvedélyesen érdeklődő Csornának kitűnő műhely volt a göttingai egyetem klasszika-filológiai tanszéke válogatott tanáraival. Annak keretei között több elismert szakember dolgozott, köztük a legkiválóbb Chr. G. Heyne. Mikor Csorna az egyetemre került, Heyne sajnos már halott volt (+1812). Lévén, hogy a hannoveri napóleoni uralom is változásokat hozott, éppen azokban az években került sor a klasszika-filológiai tanulmányo­kat koordináló szeminárium újjászervezésére, amelynek az élére Heyne tanít­ványa, Chr. W. Mitscherlich került. 1784-től dolgozott az egyetemen, 1809-ben az antik irodalom profilú „eloquentia et poesos” (ékesszólás és költészet) professzora volt és ebben a minőségében görög és latin nyelvet és irodalmat adott elő, nemzedéke legkiválóbbjai sorában. Tehetséges és szorgalmas nyelvtudósként ismerték, aki valószínűleg Csornát is tanította. Az a tény, hogy Körösi klasszikus költőktől vett verssorokkal ellátott és Mitscherlichet ábrázoló emléklapot adományozott Borgátai Szabó Józsefnek, úgy értelmezhető: a Mitscherlich pro­fesszorral kapcsolatos közös tanulmányokra-élményekre akarta emlékeztetni göttingai akademita-társát. Ha Mitscherlich szerepe Csorna ókori nyelvészeti-irodalmi szakosodásában valószínűnek látszik, a klasszika-filológia másik göttingai professzora, L. G. Dissen biztosan tanította. Dissen 1804-1808 között Göttingában tanult és ta­nulmányai betetőzéseként itt is doktorált görög nyelvészetből. Marburgi kitérő 54

Next

/
Oldalképek
Tartalom