Forrás, 1996 (28. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 6. szám - Orosz László: „Az evilági élet értékei” (Bíró Ferenc: A felvilágosodás korának magyar irodalma)

koznak Rádaytól kezdve. Irodalmunkban meghatározó hagyományt teremt a „vissza­vonás”, a széthúzás, viszálykodás témája. Eimek ellensúlyaként jelenik meg a nemzet egységét jelképező' nemzeti király, jó fejede­lem magasztalása az egyeduralommal egyébként szemben álló íróknál is. A könyvnek valamivel több, mint a fele műfajok szerint tekinti át a kor irodalmát. Kiemeli az új műfaj, a regény minden ellen­kezést legyűrő gyors sikerét, ennek okául azt, hogy a fikciós keretben moralizálást tar­talmazó regény az előző korszak erénytanát váltotta fel. Mint korábban Faludi erényta­nai, a regények többsége is fordítás volt: ma­gyaroknak, de nem magyarokról szólt. Rész­letes, sok tekintetben újszerű elemzést há­rom regényről kapunk: Dugonics már említett Etelka, Kazinczy Bácsmegyey és Kármán Fanni hagyományai című művéről. A drámairodalomról a Színművek - szín­ház nélkül című fejezet szól. Színműveit ol­vasásra szánta még az iskolai színjátszáson nevelődött s a meginduló hivatásos színé­szettel jó kapcsolatot tartó Dugonics is. E feje­zetben Bessenyei Agis-áról és Csokonai Tem- pe/ot-jéről olvashatunk részletes elemzést. A kor költészetéről szólva először a versújí­tással, a klasszikus meg az ún. nyugat-euró­pai formák meghonosítóival és a hagyomá­nyos magyaros verselés átalakulásával fog­lalkozik Bíró. Az e törekvések keretében bemutatott költők közül meggyőzően emeli ki a szokásosnál nagyobb hangsúllyal Révai Miklóst és Földi Jánost. A költészet a min­dennapokban című fejezet egy sor olyan köl­tőre hívja fel a figyelmet (hivatkozva Csaná­di Imre és Weöres Sándor fölfedezéseire), akiktől mint alkalmi költőktől Arany János ítélete nyomán minden érdemet meg szoktak tagadni. Kiemelném itt Édes Gergely és Má­tyási József portréját. Gvadányi és Horváth Adám csak félig-meddig sorolható ebbe a cso­portba, ezt éppen Bíró róluk rajzolt részletes pályaképei is bizonyítják. Mind a versújítókénál, mind a mindennapi igényeket kiszolgálókénál magasabb rendű a Bírótól önelvűnek nevezett költészet. Műve­lői: Verseghy, Batsányi, Dayka, Fazekas, Vi­rág és Csokonai. A róluk szóló fejezetekben mutatkozik meg leginkább a szerző sarkala­tos irodalomtörténészi erénye, a sokoldalú vizsgálódás: kor, körülmények, életrajz, jel­lem, gondolati tényezők, érzelmek egyidejű szemmeltartása. Mesteri teljesítmény példá­ul Dayka „titkos bú”-jának lelkiismeret-fur­dalással való magyarázata. Csak az összege­zést idézve: „olyan szomorúság, amelyet a vallástalanság bűnétől való megkönnyebbü­lés reményében vett magára a költő... Igaz, alaposan túlszínezett, számunkra már iro- dalmias, sőt, irodalmiaskodó bánatról van szó, de alapja valóságos és átélt, nagyon is mély nyugtalanság.” Legrészletesebb természetesen a Csokona­ival foglalkozó fejezet. Kiemeli Bíró életmű­vének kettősségeit, feszültségeit: alkalmi költő - poéta doctus, boldogságra törekszik — elkomorul, derűs individualizmust hirdet — vállalja a nemzeti költő szerepét, értékeli is, el is utasítja a népköltészetet, legfőbb világ- irodalmi példaképe az élet élevezetét hirdető Anakreón - a lélek halhatatlanságának kér­désével vívódik. Persze Bíró Csokonairól raj­zolt képe sokkal árnyaltabb, mint a fönti el­lentétekkel érzékeltetni próbáltam. Az ő köl­tészetének is a filozofikumát emeli ki, mint Faludi meg Bessenyei életművének. Mint már jeleztem, a felvilágosodás korát Bíró sem zárja megnyugtatóan. Bessenyei bi­hari remeteként írt műveiről például nem ejt szót, Fazekas Lúdas Matyi-járói, 1810-es években írt verseiről, Csokonai századfordu­lón átnyúló költészetéről azonban igen. El­gondolkodhatunk azon is, nem érdemelne-e több figyelmet Kazinczynak akár csak 1795- ig terjedő működése; hiányérzetünk támad Szentjóbi Szabó László szinte teljes mellőzé­se miatt is. Persze a szerzőnek a Bevezetés­ben olvasható figyelmeztetése, hogy monog­ráfiát, nem kézikönyvet írt, körülhatárolt tárgy­ról szólt, nem körképet adott, kivédhetővé teszi a fenti kifogásokat. A recenzens különben is za­vart érez amiatt, hogy csak hiányosan és leegy­szerűsítésekkel kísérelhette meg ennek a gaz­dag tartalmú könyvnek az ismertetését. A korszakkal foglalkozó iroda­lomtörténészt is ámulatba ejti a felhasznált irodalomra való hivatkozások gazdagsága. Bíró nemcsak a magyar szakirodalmat isme­ri a teljességig, hanem a külföldit is igen ala­posan. Egyetlen példával szeretném ezt érzé­keltetni. A Bessenyeiről szóló fejezetben az „hőmmé machine” koncepció kapcsán a finn Heikki Kirkinen 1960-ban Helsinkiben fran­ciául megjelent monográfiájára hivatkozik. Ismertetésemet a könyvet megelőző vára­kozás említésével kezdtem. Azzal zárhatom: ez a várakozás teljesült. (Balassi Kiadó, 1994.) Orosz László 96

Next

/
Oldalképek
Tartalom