Forrás, 1996 (28. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 2. szám - Bálint Péter: Kamaszok (regényrészlet)

több valóságérzék és határozottság sugárzott, mint férje szórakozott és csapon­gó diskurzusaiból. Gyanítom, azok közé a régivágású zongoratanárnők közé tartozott, akik még haragosan rákoppintottak a növendék kezére a rossz kéz­tartásért vagy az ütemtévesztésért; ám a szüntelen s talán haszontalannak ér­zett több évtizedes vesződség ellenére sem vesztette el türelmét, hiszen mérhe­tetlenül önző és fellegjáró természetű férje mellett, akinek muzikalitását és virtuóz hegedűjátékát sohasem szűnt meg csodálni, anyásán gondot kellett for­dítania a rendre, az időbeosztásra, a partitúrákra, amelyek másolásában maga is segédkezett férjének, hogy valamennyi zenésznek jusson. Büszke volt kon­certmester férjére, ezért zokszó nélkül alávetette magát valamennyi rigolyájá­nak és egoista hajlamának; szinte glóriát vont férje feje fölé és hagyta, hogy a csodált lény szeszélye szerint lubickoljon a dicsfényben és visszaéljen az ő áldo­zatvállalásával; fiát is az apa iránti feltétlen csodálat és rajongás szellemében nevelte, e törekvésével persze éppen ellentétes érzelmeket váltott ki Legrand barátomból, aki, igaz, sohasem becsmérelte apját, noha isteníteni sem óhajtot­ta. A házban egyébként tilos volt a tanítványoknak és a vendégeknek hangosan beszélni, nevetni, úgyhogy ha valaki visszaélt ezzel az íratlan törvénnyel, ha­mar eltanácsolták, ezt a szokást még fiuknak és barátainak is illett betartani, emiatt alig is hívott meg valakit Legrand magukhoz. Legrand egyaránt kitűnő­en tudott hegedülni és zongorázni, mint ahogy kiválóan beszélt franciául, ango­lul és németül is, úgyhogy általános iskolás korától szinte minden jelentős iro­dalmi művet „eredetiben” olvasott. Az egyik bácsikája - apjának öccse még ötvenhatban emigrált Párizsba és egy igen előkelő női kalapszalon tulajdonosa­ként a Saint-Germain körút környékén lakott; ez a nagybácsi gyakran meghív­ta Legrand-t aki mindig mesés könyvekkel tért haza, a francia klasszikusok és a Gide „bandájához” tartozó írók valamennyi jelentős műve megvolt saját könyvtárában —”, történelmi vagy filozófiai könyveket - Sartre és Camus, Brau­del és Duby műveit - csak egyetlenegyszer kísérelt meg hazahozni, rögtön el­vették tőle a határőrök, akik az efféle csemegékre kéjesen „utaztak”, s két évre bevonták az útlevelét „felforgató könyvek határon való tiltott átcsempészése” miatt. Legrand, miként gyakorta mesélte, hamar ráunt gazdag nagybácsikája kimért és minden szempontból rendezett életvitelére, s bizonyos támogatást kérve és kapva, egynéhány nap eltelte után mindig elhagyta a kényelmes, fé­nyűző párizsi lakást, s hol a cévennes-i vidékre zarándokolt a protestáns ősök nyomait keresni, hol Avignon környékén csavargott, hogy a festői tájon Van Gogh és Gaugin örökségét tanulmányozza, hol Amsterdamba utazott, hogy a vi­lág minden tájáról összesereglett diákokkal és lázadókkal egy levegőt szívjon és velük együtt éljen valamelyik kommunában, amelyben a „Cherchez la femme!” felszólításnak engedve tucatnyi ismeretlen, a szülői háznak hátat fordító leány bűvkörében áldozott fokozott szexuális vágyainak. (Egy alkalommal, már egyetemistaként, „elfelejtett” időben hazajönni és en­gedély nélkül, önkényesen hosszabbította meg kint tartózkodása idejét, majd az egész nyári szünet tartamára; mi már azt hittük, emigrált és Párizsban folytat­ja tanulmányait, amikor legnagyobb meglepetésünkre egy este, úgy szeptember dereka táján, szokásos találka helyünkön ült a leghátsó asztalnál, s egy fuvolás lánnyal fecsegett Mozartról. Bármily izgatottan is faggattuk távolmaradásá­nak hivatalos következményeiről, egy mondén gesztussal elintézettnek vélte a választ; ezért néhányan azt híresztelték róla sokáig, hogy a politikai rendőrség 33

Next

/
Oldalképek
Tartalom