Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 3. szám - Ittzés Mihály: Bartók népzenetudományi főműve kapcsán (Magyar népdalok. Egyetemes Gyűjtemény)

FoR RsíS Ára: 35,— Ft A TARTALOMBÓL Simonyi Imre: Bagatellek A lélek! - gondoltad. A test! - remélted. / Az agy kínja. Az ágy öröme. / Az ágy kínja. S az elme öröme. / Ne restelld: azt is ezt is megélted. Herceg János: Történelem Estefelé, miután kigyulladtak a lámpák a főutca fölött, egyszerre népes lett a kisvárosi korzó. A tankönyveket helyes volt elrejteni a nadrágszíj és a behúzott has kényelmesnek éppen nem mondható szűk helyén, de ettől a diákember mégis komoly felnőttnek érezhette magát. Cseke Péter: Hamu alatt őrzött parázs Két világ határán élünk, egy átmeneti kor (remélhetőleg: nem átmeneti) em­berei. Olykor naponta érezzük, hogy paradoxonok feszítik szét - némelyek szerint ezek tartják össze - a létünk. Fodor András: A Cantata profana szövegének köl­tői fordításai A Szarvassá változott vadászfiak históriájáról tudott, hogy Bartók 1914 áp­rilisában, a Maros-Torda megyei Idecspatakán és Felsőorosziban talált rá a két kolinda-változatra, melyből a huszas évek végén a maga eredetileg román nyel­vű kantataszövegét elkészítette... Volt, aki vitatta e román szövegre komponálás tényét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom