Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 1. szám - Tornai József: A menekülő (regényrészlet)

le kellett feküdnie. Általában azonban derűs, jókedvű volt. Rangján alulinak tartotta, hogy amiatt nyafogjon, ami elkerülhetetlen. Farádi Szabóval, minden csalódását feledve, nagy figyelemmel, szeretettel bánt: úgy festett, szerelmük­be a szörnyű baleset merőben új színeket, lehetó'ségeket hoz. Sok időt, még tü­zetesebb beszélgetéseket, és főleg olvasást. Farádi Szabó hordta neki a ked­venc könyveit: regényeket, versesköteteket, művészi életrajzokat, s a nagy, fe­hér hó-asszony naphosszat olvashatott a heverójén fekve, s csak akkor csú­szott le onnan oldalazva, óvatosan, ha már nem bírta az izzadást vagy főzött magának valamit a konyhában. Farádi Szabó annyit volt vele, amennyit csak a munkája megengedett. Be­vásárolt, bútorokat ragasztott meg és főleg hallgatta Olga lobbanékony, kriti­kus, lelkes megjegyzéseit az elolvasott dolgokról. A hőségtől folyton szomjas asszony minden alkalommal szokatlanul odaadó csókokkal fogadta, amikor megérkezett. Csak az volt a baj, a minden csóknál megismétlődő fönnakadás, hogy a hatalmas, vastag körzettől nem tudták átölelni egymást. Olga karjai alig érték el a férfi vállát, ő meg csak a gipsz-páncélt kopogtatta, a máskor olyan finom tapintású, remegő mell és a puha, illatos hát helyett. Nevettek fu­ra mozdulataikon, megértették, hogy úgy látszik, Erosz a groteszk szerelem­nek is barátja. Mézeskenyér és turbán találkozása a konyhaasztalon Talán senki másra nem gondolt olyan szeretettel, mint az ángyára, aki gondját viselte budai iskolai évei alatt. Anyai nagybátyja feleségénél, majd ké­sőbb özvegyénél nem tudott elképzelni önzetlenebb, melegebb szívű rokont. Pistát úgy szerette, úgy főzött neki, mosta-vasalta a ruháit, mintha a saját fia volna. Leginkább azonban azért szerette Pista, mert a tanyáról beszélgethe­tett vele. Ángya valamikor szintén tanyasi volt, s éppen úgy hiányoztak neki a régi szomszédok, esték, ünnepek, akácfák, lovak, tehenek, az egész különálló és különleges életforma, amihez ott hozzászokott. Csak egyben különbözött hősünktől: sokkal, de sokkal jobban emlékezett mindenkire, aki valaha ott élt, s mindenre, ami ott megesett. Farádi Szabó órákig elhallgatta a szinte szó sze­rint fölemlegetett, híres szóváltásokat, melyeket az egyes történetekben az öreg Soós vagy Bódog és akárki más számlájára lehetett írni. Emberi, paraszti arcokat, jellemeket; önzést, makacsságot, ravaszságot, nagylelkűséget, élet­bölcsességet idéztek föl ezek a szavak, Ángyi (mert Pista így becézte) fejében megőrződött jelenetek. És ami még ennél is többet jelentett: az édes hazai táj­szólás változatlan kiejtésével és dallamosságával. — Nind a, Pista! Hát együtté? - kiáltott és hozta unokaöccsének az éppen főzött tejlevest tésztával vagy a kapros túróslepényt, amit mindig is fönsége- sen tudott sütni. Pista már nemigen szánta rá magát, hogy tájszólásban beszéljen, annál job­ban esett neki, hogy az ángya ,,ollan”-jait, ,,amellik”-jeit, ,,ides gyerekem”-jeit újra hallhatja. Az egyik történetben szereplő ,,az a hüle gulásgyerek meg csak rítt, uhhogy mán a Sándor bátyádnok kellett rákajátania” mondat nemcsak 12

Next

/
Oldalképek
Tartalom