Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 2. szám - Szekér Endre: A költő kalandjai (Faludy György: Dobos az éjszakában)

Szekér Endre A költő kalandjai Faludy György: Dobos az éjszakában M. aludy György költő élete és költészete nemcsak a hagyományos értelem­ben vett hétköznapi veszélyekkel, útikalandokkal, szerelmi élményekkel, a Baude- laire-féle kalandos költői utazásokkal volt szoros kapcsolatban, hanem a XX. szá­zad történelmi-politikai mindennapjainak pokolbeli kalandjaival is. Élete és költé­szete szorosan összefonódott, hiszen a Dobos az éjszakában című válogatott vers- gyűjteményében az első vers, a Michelangelo utolsó imája 1935-ben Firenzében íródott, a Zsuzsának - a tömlőéből 1950-ben az ávó pincéjében, és a kötet záróver­se, a Magyarország 1989. XII. 27-én Budapesten. De e három vers, három időpont és három helyszín csak érinti Faludy György sorsának egy-egy pillanatát. Hiszen vándorlását, huszadik századi kalandjait valóban modem Odüsszeuszhoz hason­líthatnánk, mint A nyugati magyar irodalom 1945 után című irodalomtörténet megfogalmazta. Igen, XX. századi Odüsszeuszként kel űtra bécsi, párizsi és más egyetemekre, majd 1938-ban Franciaországba emigrál, a németek elől Marokkóba megy, 1941-ben az Egyesült Államokba, 1943-45-ben belép az amerikai hadsereg­be. Hazatér Magyarországra, a Népszava munkatársa. De újabb rettenetes „ka­landokra” kényszerül: 1950-ben letartóztatják, az Andrássy út 60-ba, majd a kis- tarcsai és a recski internálótáborba viszik. Ä költő e végzetes helyzetekben is felül tudott emelkedni mindennapi szenvedésein: alkotó ember marad, még az ávó pin­céjében is verset fogalmazott, majd megírta Pokolbéli víg napjaim című emlékezé­sét. 1953-ban kiszabadul, fordít, a rehabilitációt visszautasítja. 1956 végén Odüsszeuszként újra útnak indul: Bécsben, Londonban, Firenzében, Málta szige­tén, Torontóban él. Amerikai egyetemeken tart előadásokat. 1989-ben újra haza­tér Magyarországra, hazájába, mint Odüsszeusz Ithakába. Végzetes és szép ka­landjairól Gyarmathy Lívia és Böszörményi Géza dokumentumfilmje számolt be. Nyolcvanadik születésnapját méltón megünnepelték, számos irodalmi esten fogad­ták nagy szeretettel Szegedtől Kecskemétig. S most nyolcvankettedik szüle­tésnapja után is verset és cikket ír, válogatott verskötetének, a Dobos az éjszaká­ban címűnek sikerét élvezheti. Mert valóban az: korunk sötét napjainak, éjszaká­inak dobosa, költője. A Nyugat harmadik nemzedékével rokonnak tartja az irodalomtörténet az ó köl­tészetét. Verseiben él az igazi Nyugat-hagyomány, Tóth Árpád vagy Kosztolányi Dezső tökéletes formaérzéke, mely műfordításaiban is kifejeződik. Szereti a szo­netteket (200 szonett), gondosan válogatja meg rímeit, vérében van a vers ritmusa (gondoljunk a börtönben fejben rögzített versekre): tehát a formaművészet nála nem másodlagos. Egyik interjújában legkedvesebb költői közt említi Catullust, Ronsard-t és Baudelaire-t. A magyar nyelv szerelmese, egyik legjelentősebb versét A magyar nyelvhez címmel írta 1940-ben Párizsban: 87

Next

/
Oldalképek
Tartalom