Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 12. szám - Géczi János: Köszöntő a nagyedik életnek

hanem az, ahogyan létrejött, az a víziószerű jelenet, amelyben ott áll, a tengerparton, festékes fürdőruhájában az alkotó, néha a sziklapadról a hul- lámtalan vízbe lógatva dagadt lábát, deformált, irdatlan nagy, izzadt mellébe marokkal kapta fel a vizet, kitartóan, hunyorogva szemléli a kis szigetet és a tengert, hogy a vásznon megszülető eredmény az legyen, amit a festő a látkép mögött fedezett fel. Az északi táj egyik havas csúcsát felhők vették körül, és havazott. A havazás színe olyan volt, mint Máté szemének árnyalata. A dolgok összefüggnek egymással. Megbizonyosodtam a festőnő kilétéről. A város könyvárusító helye a papírboltban kapott helyet. A bejárattól jobbra két polcnyi helyet foglaltak el a szakácskönyvek, útikalauzok, egyetemi felvé­telikre előkészítő brosúrák. A gyereknevelési tanácsadók között négy kötetnyi szépirodalmat fedeztem föl. Ez, ahogy vártam, mindenekelőtt a vastag, bőrkö­téses Lorcából állt, majd pedig egy háborúdicsőítő verseket egybegyűjtő anto­lógiából, egy akadémikus úr esszékötetéből - mögöttük ott lapult a füzetecske, amely már szokatlan olajfalevélezüstjével felhívta a figyelmemet. A borítóján Máté neve, egy kis maszka rajza fölött, amely maszkról, bár ismerős, mint a saját szagom, mégsem tudtam eldönteni, hogy kit ábrázol. Egy leginkább emberi arcra emlékeztető, nagy szemű, hegyezett fülű, tompa orrú másolat volt, de hogy nagyon aprólékosan és figyelmesen szemléltem, valami talajalak­zatot, térképtöredéket leltem fel benne. Ki sem húztam a Lorcát, azonnal látogatóm kötetét ütöttem fel, a lapokban éreztem a nyomda szagát, a tükrök­be zsúfolt betűk — az általam nagyon kedvelt, tizenkétpontos times-román — itt-ott még összeragasztották az oldalpapírokat, és ebből kiderült, a kiadvány néhány órája, de feltétlenül ezen a reggelen érkezett a nyomdából. Heveny büszkeség töltött el, mintha egy eddig kellőképpen nem becsült, de hirtelen megszeretett hozzátartozóm művén hűsíteném a tenyeremet. A könyv végére egy rövid írásmű került, különös módon nem állt mögötte aztán semmi, sem a tartalomjegyzék, sem a kolofon, ezért aztán nyitott ma­radt, mint egy történet, vagy a kagyló, amely alól a parton kiszaladt a víz: egyetlen egy betű vagy szám sem piszkolta a végső, üres oldalakat. A novella új meglepetést okozott. Bal oldalakon horvát, míg a jobbokon magyar nyelvű szöveg állt, tiszta betűképű, világos nyomtatású, makulátlan tükrű. Rögvest összevetettem őket, hogy azonos tartalmúak-e. Megvásároltam a kötetet, kiszaladtam vele az utcára, és a néptelen járdán az első vendéglő terasza felé igyekeztem. A szabadtéri terasszal rendelkező éttermek egytől egyig zárva voltak, a bérleti díjak elviselhetetlen emelése ellen tiltakozásul. A csónakkikötő szurokfoltos padjára zuhantam le, megoszt­va a széles kőlapot egy zúzott csigahéjakat, hiányos kutikulájú tengeri sünö­ket és sportversenyen nyert érmeket árusító gyermekkel. Alig jutottam leve­gőhöz, kapkodva lélegeztem, a tüdőm belappadt, végül már haraptam a szelet, hogy ne maradjak a terén kívül, nyeltem az oxigént, hogy arcomban megtart­sam a színt, tudatomban az éberséget. Szívem végigkopogtatta mindegyik bordám homorulatát. Mire negyedjére is a történet végére jutottam, a félsziget csúcsán, a székes- egyházat megvilágító reflektorok izzói kigyúltak, s a kikötő két mólóján álldo­gáló és a hajóutat szegélyező szirtek sápadt jelzőlámpái fénykörébe bele-bele- csúszott egy tengerre induló rákhalászcsónak. Sem lidérces éjszakáimon, sem pedig a Rovinjban töltött napjaimban nem láttam ebben a kísérteties megvilá­10

Next

/
Oldalképek
Tartalom