Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)
1990 / 12. szám - Sulyok Vince és a szerkesztőség levélváltása Szilágyi Domokos A Volga Nyugaton című naplójáról
FoR m 9042 A TARTALOMBÓL Bari Károly fordítása: Erdélyi cigány epikus énekek Múltak napok, jöttek évek, / ünnepei születésnek, / gyermekeik sokasodtak, / sokasodtak, gyarapodtak, / éltek, amíg meg nem haltak. / Becsületes embertől hallottam, I még becsületesebbnek elmondtam. Czakó Gábor: A régi nép Annas oszlopként állt az Asztal mellett. Moccanatlan, de belül elevenen, összes érzékeivel figyelte, szívta magába a történteket, hiszen királynak szánták és uralkodni annyit tesz, mint mindent tudni, mindenért felelni. Lengyel András: Buday György halálára Teljesítménye tudatában nyugodtan lemondhatott az efemer, napi dicsőségről. A Szegedi Fiatalok vezéregyénisége, a 2. világháború angliai magyar emigrációjának egyik kulcsfigurája, az angol királyi réz- és fametszőtársaság rendes tagja, a kiváló grafikus és könyvtervező megengedhette ezt magának. Grezsa Ferenc: Szakolczay Lajos Ötágú síp című könyvéről Nemcsak az írók, az irodalomtörténészek is dédelgetnek magukban utópikus eszméket: vajha egyszer elkészülne — az illyési metafora szellemében és a kölcsönhatásokat számba vevő összehasonlító nuídszertel — az egyetemes magyar irodalom , • £'* *«V>.v szintézisé. yfW* .