Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 1. szám - Jolsvai András: Szomorú, szomorú dal (Parancs János: A köznapi lét szakadéka)

verseinek fordítását tartalmazó Függeléket — semmiképpen sem tarthatjuk e kötet valóságos részének. S bár Parancs János itt újabb bizonysá­gát adja műfordítói kvalitásainak, Péret szürrea­lista világa annyira eltér a kötet első három ciklu­sának verseitől, hogy a Függelék inkább gyengíti a parancsi versek hatását: ez a rész — amely ily módon nem is képezi elemzésünk tárgyát — úgy véljük, inkább praktikus okokból került a kötet­be.) Parancs költészetének régóta különös feszült­séget ad az az ellentét, amely a költői szerepfelfo­gás pátosza és az esendő ember folytonos tiltako­zása, gyötrő kételyei között vibrál. A költő, mi­közben egyre idegenebből mozog a világban, („melynek nem ismerem csapdáit, szurdokait, / törvényeit és szokásait, / amiket csak úgy menet­közben kell fölismerni, / néven nevezni és kike­rülni, ha élve, / ép elmével kívánok visszatérni, s ha csakugyan hozni akarok valamit” — Költői vallomás, avagy ars poetica helyett) egyre fárad­tabban és megkeseredettebben szemléli a min­dennapok elszürkülését, eltömegesedését, az ál­talános és megállíthatatlan értékvesztést (Egy szerencsétlen vénember hétköznapjai; Alkalmi gondolatok egy hegyközségi kocsma asztalánál; Üdvünk és hírünk a világban; Utolsó intelmek; Irodalmunk helyzete), s illúziók nélkül doku­mentálja azt a folyamatot is, ahogyan a költészet — tágabb értelemben az alkotó művészet — el­veszti egykori hadállásait, kitüntetett szerepét, s ahogy ezzel összefüggésben az irodalmi állapotok is egyre elvadultabbak, áttekinthetetlenebbek lesznek — s mégis, mindennek ellenére vagy tán éppen ezért Parancs konokul és megingatha­tatlanul ragaszkodik a költői szerep hazánkban hagyományos, vagy, ha tetszik, klasszikus fölfo­gásához. A költők a parancsi lírában még ma is a kiválasztottak, a felkentek, a tűz őrizői; akiknek változatlanul az a dolguk, hogy a szerelmet átvi­gyék a túlsó partra, még akkor is, ha a túlsó part időlegesen nem látható. „Mi lesz a világgal, ha legkiválóbb fiai, a költők sem tudják már, hogy mit cselekszenek?” — teszi fel az önkínzó kér­dést, (Az agg mester), s egy másik költeményben (Üdvünk és hírünk a világban) ott a torokszorító válasz is: „a jobbra törekvők, a bátrak és az ön­zetlenek kicsiny serege” ugyanúgy semmibe vész, miként „a kíméletlen, törekvő gyilkosok” hada. Azaz Parancs itt fájdalmas kiábrándultsá­gában megfordítja s halál előtti (utáni?) egyenlő­ség évszázados vigaszát: de legalább a jók is oda­vesznek, sugallja, s így végre mentesülnek a ne­héz teherként viselt prófétai szerep alól. Mert végül is prófétai szerep ez, amelyet Parancs a költőnek szán és rendel: hiszen csak egy kétség- beesett, magára maradt moralista kiálthatja oda a niniveieknek, hogy „Az emberi érintkezés for­mái / korunkban már elviselhetetlenek”, vagy azt:,,.... a küzdőtér eltávolodott, a szabályok megváltoztak, illetve elkorcsosodtak”. Egy pró­féta szól itt, aki vállalja, ha kell, hogy korszerűt­lennek, elavultnak, nevetségesnek bélyegezzék, de mégsem hallgathat. A költői szerep effajta fölfogását, amely a szeretett-féltett közösség ke­gyetlen ostorozásának s a „mégis-morál” jegyé­ben fogant nem szűnő bizakodásnak elegyítésé­vel jön létre, Parancs akkor is vállalta, amikor a hazai irodalmi divatok nagyon erősen megkérdő­jelezni látszottak e költői-emberi magatartás kor­szerűségét. (Ma már, úgy tetszik, ismét változik az értékrend. Az utóbbi évek kedvezőtlen társa­dalmi folyamatainak fényében erősebben tűnnek elő a közösségteremtő hitek, eszmék, eszközök fájó hiányai: s aki erre — bármily hangosan, bármily haragra gyúltan — figyelmeztet, sem látszik immár régi idők elaggott tanújának.) A parancsi poézis egyik titka éppen abban rejlik, hogy a költőnek sikerült olyan eszközrend­szert kimunkálnia, amellyel hitelesíteni tudta — korábban is, most is — ezt a költői magatar­tást: lélektanilag éppúgy, mint poétikailag. Pa­rancs eredendően alanyi költő (ha élhetünk ma még ezzel az ódon kifejezéssel), aki pontosan tudja magáról, mennyire alkalmatlan az (általa egyedül lehetségesnek vélt) költői szerepre: ma­gányos, zárkózott, ijedt, visszahúzódó, kudarc- kerülő, hallgatag csetlő-botló kisemberként mu­tatja be magát, aki feszengve botladozik a hétköz­napok világában is, s aki egyébként is rosszul érzi magát a bőrében (ennek az érzéskomplexumnak nagyerejű szimbóluma Az elaggott szörnyeteg), s akinek mégis, mindennek ellenére szólnia kell. Beszél tehát, néha kelletlenül, inkább csak magá­ban dörmögve, vagy halkan, foga között szűrve a szót, rá-rákezdve s aztán ijedten vagy bölcs mosollyal elhallgatva. Félbehagyott mondatok, visszafogott, szinte ijesztően végleges kijelenté­sek, a ráció által mindvégig zabolában tartott éles, pontos képsorok keskeny mezsgyéjén halad előre itt az olvasó, de e vészjósló csöndben mind­végig éreznie kell az ösvény alatti aknák sorát. Amelyek néha, a legváratlanabb pillanatokban, fel is robbannak: ilyenkor meglódul a vers, sodró lendületű, pattogó ritmusú, vakító képekkel zsú­folt sorokban zuhog alá, hogy hirtelen, épp olyan váratlanul, ahogyan indult, kiáradt, megjuhá- szodjon, s ismét megfontolt költői értelem med­rébe terelődjön. Parancs János régen túljutott azon, hogy köl­tészetének „fejlődéséről” vagy „kiteljesedéséről” kellene a recenzensnek kötelező udvariasságból szót ejtenie. (Az irodalmi céhbeliség rendjének, folytonosságának jelentősége, a mesterség, a tu­dás, a szakma fogásainak értéke kerül ironikus­szomorú megvilágításba az Amit a sár suttog a 84

Next

/
Oldalképek
Tartalom