Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 9. szám - Borzák Tibor: Egy másik ütközet (Bártfai Szabó László két évtizedes könyvkiadási kálváriája)

mat, a megjegyzésekkel utalni kívánok arra, hogyan lehet a kéziratot még szinvonalasabbá, a minél szélesebb olvasóközönség igényeinek még inkább megfelelővé tenni.” — A lektori jelentés elolvasása után — 1983. március 15-én — az Európa Kiadónak (Katona Tamás részére) egy feljegyzést küldtem, melyben válaszoltam, indoklással Borús József észrevételeire. Egyetértettem azzal, hogy a szovjet tábornok könyvének vonatkozó fontosabb részleteit (megfelelő magyarázatokkal) be kell dolgozni a kéziratba. Katona Tamással egyetértésben három új fejezettel és egy vázlattal egészítettem ki a kézirat megfelelő részeit. (Moszkalenko tábornok könyve kéziratom összeállítása idején magyarul még nem jelent meg, így azt nem ismerhettem.) 1983. március 25-én az Európa Kiadónál, Antal László irodalmi vezetővel és Katona Tamással megbeszéltük a szükséges kérdése­ket. Közölték, hogy a Kiadói Főigazgatóság hozzájárult könyvem kiadásához. 1983. au­gusztus 2-án Katona Tamás arról tájékoztatott, időközben szükségessé vált, hogy a Had­történeti Intézet is véleményezze írásomat, mielőtt folytatjuk a nyomdai előkészítést, ezért a kéziratot elküldte dr. Tóth Sándor alezredesnek. Tóth alezredes 1983. november 3-án küldte vissza az Európa Kiadónak a kéziratot, csatolva hozzá részletes lektori jelentését, melyben kéziratom tartalmáról és színvonaláról nyilatkozott: »Bártfai Szabó László munkája őszinteségtől áthatott, az igazság ki- és elmondásának vágyától vezérelt vállalkozás figyelemre méltó, megbecsülést érdemlő eredménnyel. Egy egykori katonaember — aki jól vizsgázott emberségből — vall benne és mond véleményt a doni katasztrófáról, von le megszívlelendő, a „miért”-ek jobb, mélyebb megértését szolgáló tanulságokat. Nem csupán a 107. utász század visszavonulásának tanulságos történetét eleveníti fel, hanem érzékelteti az egész 2. magyar hadsereg sorsának alakulását, elemzi a katasztrófának okait is.« — Ezután jelentésében részletesen kitért azokra az általa már első szakvéleményében is észrevételezett ún. „elmélkedő” fejezeteimre. Ezeknél oldalról oldalra haladva rögzítette, hogy politikai szempontból mely részek elhagyását vagy átfogalmazását tartja szükséges­nek. A Hadtörténeti Intézet hadtudományi osztályvezetőjének lektori jelentése alapján 1983. december 5-én a kiadónál Katona Tamással — megint csak oldalról oldalra haladva — végrehajtottuk a Tóth Sándor alezredes által szükségesnek ítélt törléseket, változtatáso­kat. Magam részéről ugyan nem értettem egyet a kihagyásokkal, hiszen az érintett fejtege­téseim az 1942/43 idején vallott és ténylegesen fennállott katonai mentalitást, magatartást, katona-erkölcsi szemléletet és az akkori követelményeket tartalmazták. Mindez nemcsak az én akkori személyes felfogásomat tükrözi, hanem a honvédség egész állományára is jellemző volt. Miért ne lehetne erről tájékoztatni az utókort? A kényszerű törlésekhez mégis hozzájárultam, nehogy emiatt meghiúsuljon a kiadás. Katona Tamással egyetértés­ben az előszómat kiegészítettem, megindokolva az olvasók számára, miért nem foglalkoz­tam behatóbban a leírt eseményekkel, jelenségekkel a mai értelemben vett politikai felfo­gásnak, illetve vonatkozásoknak megfelelően. Ezen a megbeszélésen közölte a szerkesz­tőm, hogy az Európa Kiadó utószó megírására kérte fel dr. Tóth Sándor alezredest, amit ő készségesen elvállalt. 1984 — 1984. február 29-én Katona Tamás szóban közölte, hogy a szerkesztési munkát befejez­te, azonban az előkészítés elhúzódása miatt a kiadó a könyv megjelentetését 1985-re ütemezte át. A nyomdai szabványnak megfelelően átgépelt kézirat várhatóan 1984 májusá­ban kerül a debreceni Alföldi Nyomdába. Tervezett példányszám: 25 000. Szerkesztőm meg is mutatta a kiadó 1985. évi kiadói tervét, melyben valóban szerepelt visszaemlékezé­sem. Ezen a tárgyaláson adta át Katona Tamás, dr. Tóth Sándor alezredes utószóját elolvasásra, melyben mint hadtörténész fejtette ki az események katonai és politikai megítélését. 1984. április 9-én a kiadónál Katona Tamás kérdésemre közölte, hogy a napokban várja vissza az illetékes osztályoktól a kéziratot, mely előreláthatóan májusban kerül nyomdába. Tehát minden kész! Igaz, sokszor mondogattam barátaimnak, annak 67

Next

/
Oldalképek
Tartalom