Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 10. szám - Bibó István életrajzához; Levelek, dokumentumok (Közreadja: Lengyel András)

6. Vitéz Széchenyi Sándornak, 1937. június 9. Kedves Sándor! Ismét egy kéréssel fordulok Hozzád. Egy két év előtti s most homályosodó ügyben szeretnék Tőled felvilágosítást kapni. Talán emlékszel rá, hogy 1935 szeptemberében, közvetlenül Édesapám halála után, én tárgyaltam Ereky professzor Úrral Kelsen egy müvének a lefordí­tása tárgyában. Akkor abban állapodtunk meg, hogy ö írni fog Kelsennek s erről én Veled is beszéltem. Én azóta abban a tudatban voltam, hogy ő írt Kelsennek, sőt homályosan valami olyanra is emlékszem, hogy én egyenesen Neked küldtem egy német fogalmazványt, hogy őneki azt csak alá kelljen írni. Most azután az a helyzet, hogy ö nem emlékszik már az egészre s én az időközben elkészült fordítással kissé a levegőben lógok és főleg azt nem tudom, hogy Kelsen most kapott-e valamiféle értesítést. Arra kérnélek, világosíts fel engem, ment-e ilyen levél Kelsennek az EBE expediálásában? Ha nincs akadálya, jó volna, ha megkaphatnám e levél szövegét is. Ha azonban úgy gondolod, hogy ehhez Ereky engedélye kell, úgy inkább mellőzzük, mert nem akarnám, ha Ereky prof esszor Úr rossz néven venné az én kérdezösködé- semet, amire viszont szükségem van, mert ha nyáron találkozom Kelsennel, tudnom kell, hogy vele szemben milyen értesítések történtek. A másik, amire kérlek, az, hogy ha az én „Kényszer, Jog, Szabadság” című müvemből kaphatok még példányokat, úgy kérek belőle 50-et vagy amennyit lehet, mert az enyémek elfogytak. Ha nem kerül nagy fáradságodba és nem túl drága az utánvét, úgy légy oly jó elküldeni az egészet, ha pedig úgy találod, hogy drágállani fogom, akkor csak 10 példányt küldj, a többit majd elhordom, vagy elhordatom. Harmadik kérésem: nyugtass meg, hogy a Menyhárt Osztrák jogát eredetiben s a Horváth Bevezetését pótpéldányban (a Hungaria-antiquarium vállalta, hogy elküldi) megkaptad. Legalább a diákkönyvtár terén álljak tisztán az Úr és a Te jóságos színed előtt. Szívességedet előre is sok hálával köszöni, a Nagyságos Asszonynak kézcsókjaimat küldve és kellemes nyarat kívánva maradok tisztelő barátsággal Bibó Pista Bp. I. Hieronymi út 61. U.i. Varró említette, hogy Sulica igazgató úrnál van valahol Édesapám névbélyegzője. Ha könnyen meg lehet kapni, úgy nagyon hálás lennék, ha a csomaggal elküldenéd vagy félreten­néd számomra legközejlejbbi találkozásunkig. Üdvözlet Pistától Autográf. A levélen Széchenyi Sándor följegyzései is olvashatók. — Móra Ferenc Múzeum Irodalom­történeti Gyűjteménye. Kelsen: Hans Kelsen (1881—1973) osztrák származású professzor, a neokantiánus ún. normatív jogtudomány kimagasló alakja; előadásait Bibó Genfben hallgatta. — az időközben elkészült fordítás: nem jelent meg; Bibó Kelsen Tiszta jogtan c. művét fordította le; ezt a Bibó István Szakkollégium 1989-ben jelentette meg. — kapott-e valamiféle értesítést: Széchenyi Sándornak a levélre írott följegy- zése szerint nem. — nyáron találkozom Kelsennel: genfi tanulmányútja alkalmával. — Kényszer, jog, szabadság: 1935-ben jelent meg az egyetem Acta sorozatában. — kérek belőle 50-et Bibó nem kapott újabb ingyenpéldányokat, Ereky csak a kedvezményes vásárlás lehetőségét biztosította számára. Vö. Bibó 1939. jún. 10-i levelével. — Menyhárt Osztrák joga: Menyhárt Gáspár (1868—1940) szegedi professzor. Az osztrák általános polgári törvénykönyv (Bp. 1914.) c. műve. — Horváth Bevezetése: Horváth Barna (1896—1973) szegedi professzor Bevezetése a jogtudományba (Szeged, 1932) c. műve."— megkaptad: Széchenyi Sándor jegyzete szerint a könyveket valóban megkapta; azok az egyetemi hallgatók ún. diákkönyvtárának tulajdonában voltak. — Varró: Varró Antal, a szegedi Egyetemi Könyvtár hivatalsegédje. — Sulica igazgató úr: Sulica Szilárd (1884—1948 után), a szegedi egyetemi Könyvtár igazgatója, (id.) Bibó István utóda e poszton. Vö. Szegedi Egyetemi Almanach, 279. 80

Next

/
Oldalképek
Tartalom