Forrás, 1988 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 6. szám - II. Kecskeméti Animációs Filmszemle, 1988. június 8-11. - Vasy Géza: Legújabb líránk kézikönyve

szültek. Amióta a tudományokban rendszeressé vált a csapatmunka, azóta ez a jelenség sokkal ritkább. Most mégis egy olyan vállalkozásról szólok, amelynek terve több mint húsz eszten­dős. Még 1965-ben volt olvasható a Kritika c. folyóiratban Tóth Dezső tervezete a felszabadu­lás utáni magyar irodalomtörténet kézikönyvé­ről. Ugyanis A magyar irodalom történeté-nek az MTA Irodalomtörténeti Intézetében készült hatkötetes kézikönyve csak függelékként közölt egy áttekintést az 1945 utáni irodalomról, s ezen­kívül csak azt tudta megtenni, hogy a két világhá­ború közötti korszakban elindult jelentősebb életműveket bemutató portrékban nem állt meg 1945-nél, hanem legalább nagyvonalakban elju­tott a hatvanas évek elejéig. (A hatodik kötet 1966-ban jelent meg.) Természetes hát, hogy már a hatodik kötet szerkesztése során felvető­dött az igény egy újabb, akkor még nem is annyi­ra történeti, mint inkább élő irodalmat áttekintő mű létrehozására. Ennek kiadása indulhatott meg 1981-ben. A vállalkozás időbeli elhúzódása nem az iroda- lomtörténetirás tehetetlenségével magyarázható. Bár lenne belső, szakmai ok is elég, hiszen a folyamatosan félmúlttá váló jelen irodalmának — mint bármilyen történéssornak — távlatos és tárgyilagos felmérése mindig is szinte leküzdhe­tetlen akadályokba ütközött. Azt kell mondani, hogy ebből a szempontból kifejezetten jót tett a kézikönyvnek az időhatár kiterjesztése, mert így — legalább részben — már valóban lezárt iroda­lomtörténeti szakaszokról és — sajnos — lezárult életművekről lehetett értekezni. A késlekedés alapvető oka az volt, hogy a szak­mai és az irodalompolitikai szemléletet sokáig nem sikerült kellőképpen összeegyeztetni, s hogy a már a hatvanas évek végére elkészült őskézira­tot olyan sok és sokféle természetű kifogás érte, hogy sokáig kétséges volt az is, lesz-e valaha kézikönyv. A keletkezéstörténet persze belső, szakmai kérdés. De ennek nem ismerése magya­rázza az első kötet értetlen és értetlenkedő kriti­kai visszhangját. Ezen túlmenően is, sokan olyas­mit kértek számon az irodalmi életet és az iroda­lomkritikát bemutató könyvön, aminek a további kötetekben van a helye. Igaz azonban az is, hogy a hosszú várakozás annyira felfokozta az igénye­ket, hogy ennek már a legtökéletesebb kézirat sem tudott megfelelni. A valóságos kézirat pedig a sok átdolgozás során bővült, gazdagodott ugyan, de vénült is, s bár a mennyasszony húszé­vesen az igazi, egy tudományos műnél ez az élet­kor nem a legingerlőbb. A kézirat megjelenésének elhúzódásából szin­te automatikusan következett egy évtized múlva, hogy módosítani kell az időhatárokat. A kezdő­pont természetesen adott volt, de az 1965-ös időhatárt mindenképpen módosítani kellett. Az 1975-ös esztendő nyílván hosszas megfontolás eredménye volt. Aligha az évszám kerekdedsége, tetszetős volta csábított e döntésre. Sokkal in­kább az a praktikus szempont, hogy a végső for­mába öntéskor ehhez az évszámhoz már volt két- három éves távolsága a szerkesztőknek. Igenám, de ma már egyre világosabban látszik (persze könnyű utólag okosnak lenni!), hogy 1975 a ma­gyar irodalom történetében semmilyen szem­pontból nem jelent határt. Már elég régóta elkü­lönítő jelleggel szoktunk a hatvanas és a hetvenes évek irodalmáról — s általában szellemi életéről — beszélni, s a kettő közti szakaszhatárt élesebb­nek tekintjük az ötvenes és a hatvanas évek kis belső korszakhatárainál. Az 1945 utáni magyar irodalomnak egy nagyobb szakasza zárult le a hatvanas évek végén, s ezt nemcsak az általános társadalmi változásokkal magyarázhatjuk, ha­nem belső, irodalmi tényekkel is, például a nem­zedékváltással és az új irodalmi tendenciák hang­súlyos megjelenésével. Ma már talán kijelenthet­jük, hogy ami a hatvanas évek irodalmában tör­tént, az már történelem, ami a hetvenesekében, az még csak félmúlttá váló jelen. Ebből az követ­kezik, hogy szerencsésebb megoldás lett volna a kézikönyvben a tárgyalás időhatárául az 1970-es esztendőt kijelölni. Egyébként az eredeti, 1965-ös időhatár máig jelen van a kézikönyv szerkezetében. A hatvanas évek költői c. fejezet bizony csak függelékszerű tárgyalásmódot engedett meg, az Új nemzedékek a lírában pedig valóban csak függelék: igényes, de több szempontból esetleges és méltatlan az említett költőkhöz. A nagyobb és fontosabb portréknál — a korábbi évtizedekben indult köl­tőknél — azonban sikerült kiküszöbölni az időel­tolásból adódó problémákat, és az eredetileg el- képzelhetőnél jóval teljesebb és korszerűbb port­rékat megfogalmazni. S a kézikönyv igazi rang­ját és hasznát elsősorban ezek a nagyportrék ad­ják meg. Mert végül is itt van e nagyszabású vállalkozás újabb része, huszonegy szerző közös munkája, s megállapítható, hogy teljesíti azt, amit felvállalt. Úgy adja meg e könyv harminc év magyar költé­szetének történetét, hogy legjobb tudásunk sze­rint mutatja meg és minősíti ezeknek az évtize­deknek áramlatait és törekvéseit. A líratörténeti kettős kötet szerkesztője és munkatársa: Béládi Miklós és Rónay László egyáltalán nem voltak könnyű helyzetben, s nem a szerzők sem, akik közül a legjelentősebb munkát — a szerzőként is dolgozó szerkesztőkön kívül — Kenyeres Zoltán, Kiss Ferenc és Pomogáts Béla végezték. Rajtuk kívül munkatársa még e kettős kötetnek: Bata Imre, Bodnár György, Csűrös Miklós, Diószegi András, Erdődy Edit, Fenyő István, Fülöp 90

Next

/
Oldalképek
Tartalom