Forrás, 1984 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1984 / 7. szám - Kapuściński, Ryszard: Lumumba: regényrészlet: fordította: Szenyán Erzsébet

tus gyűjtőhelye, hanem a hivatalnok-kispolgárságé, bár a mi fülünknek ez túlságosan negatívan cseng. És Patrice nem a falutól kezdte, hanem a várostól. Nem a parasztok­tól, hanem azoktól, akik tegnap voltak parasztok. És ez nagy különbség. Az az ember, aki egyenesen a dzsungelból pottyant Leopoldville-be az Albert bulvárra, olyan, mint­ha részeg lenne. A kontraszt túl erős, az átmenet túl gyors. Ott a törzsbeliekkel élt, és minden érthető volt. A törzsi szervezet, akár tetszett, akár nem, egyet biztosan jelentett: minden a maga helyén volt. Tudta, hogy ha X helyzetbe kerül, Y módon kell viselkednie. Mert ez volt a szokás. A városban pedig hirtelen egyedül maradt. A város­ban van főnök, háziúr és boltos. Idegen emberek. Az egyik pénzt ad, a másiknak neki kell adnia. Ez utóbbiakból jóval több van, s ebből származik a nyomor. Senki senkivel nem törődik. Vége a munkaidőnek. Valahova el kellene menni. Az emberek itt bárokba járnak. Lumumba karrierje igazából éppen a bárokban kezdődik. Úgy tartják, hogy Leo nyomornegyedeiben vagy ötszáz van belőlük. Az afrikai bárnak semmi köze a varsói kocsmához. Mert egy ilyen kocsmában a vendég beáll a sorba, megkapja a deci vodká­ját, eszik hozzá egy uborkát, s már megy is tovább. Ha még egy decit akar, újra sorba kell állnia. Tömeg van, mindenki siet, szó sem lehet társasági életről. Kedvenc afrikai bárom neve: „Alex”. Az elnevezések azonban gyakran jóval kihí- vóbbak: „Miért ne?”, „Utat tévesztesz”, vagy „Csak te”. Az utóbbi időben kifejezetten patetikus cégtáblák jelentek meg: „Függetlenség”, „Szabadság”, „Harc” stb. Az „Alex” alacsony, földszintes épület, s mindig úgy fel van díszítve, mint egy falusi kocsma lako­dalom idején: túlságosan csiricsáré. Pálmafák árnyékában áll teleragasztva Coca-Cola, Martell és Shell reklámokkal. Reggelente elég üres, de estefelé megtelik emberekkel. Leülnek a bádogborítású asztalok mellé, és sörözgetnek. Sörnek lennie kell. Sok üvegnek és sok pohárnak. A kupakok csörögve hullanak a padlóra. Ezekből a kupakokból a fekete cicababák övét csinálnak, s derekukra kötik. Megy a cicababa, a kupakok meg csörögnek. Ez a csörgés állítólag izgató. Szólnia kell a dzsessznek. Rekedt rockok, rekedt Armstrong olyan elkoptatott lemezekről, hogy a dallamot már nem is hallani, csak a rekedtséget. De a bár táncol. Az nem számít, hogy mindenki ül. Nézzétek csak a lábakat, a vállakat, a kezeket. Lehet beszélgetni, civakodni és flörtölni, üzletet bonyolítani, Bibliát olvasni vagy szundikálni. A test köz­ben táncol. A has hullámzik, a fej himbálózik, az egész bár így ring késő éjszakáig. Ez a második otthon. Az igaziban nem lehet üldögélni, mert a lakás kicsi, szürke és nyomorúságos. Az asszonyok civakodnak, a kölykök a sarokba pisilnek, nincsenek szalagdíszek, és nem énekel Armstrong. Az otthon — kényszer, a bár pedig — a sza­badság. Fehér spicli nem merészkedik a bárba, mert a fehér embert kilométerről meg lehet ismerni. Nyugodtan lehet hát beszélni bármiről. A bárban mindig sok a szó. A bár vitatkozik, tárgyal, okoskodik. A bár mindent a szájára vesz, boncol, elemez, ki­nyomozza az igazságot. Mindenki eljön ide, hogy letegye a maga garasát. A vita témája mellékes. A lényeg, hogy részt vegyél benne. Hogy elmondd a véleményedet. Az afrikai bár az ókori Róma Fóruma, a középkori városka főtere, Robespierre párizsi borozója. Itt vélemények születnek, bálványozó vagy megsemmisítő vélemények. Itt piedesztálra emelnek, vagy zajosan a mélybe taszítanak. Ha a bár el van tőled ragadtatva — óriási karriert csinálsz, ha a bár gúnyt űz belőled —visszamehetsz a dzsungelbe. A habzó sör párájában, a lányok izgató illata közt, a tam-tamok érthetetlen zaja közepette nevek, dátumok, vélemények és ítéletek hangzanak el. Mérlegelnek valamilyen kérdést, el­gondolkodnak, érveket, ellenérveket sorakoztatnak fel. Valaki hevesen gesztikulál, egy asszony csecsemőjét szoptatja, az egyik asztalnál nevetés hangzik föl. Pletykák, lázas izgalom és tömeg. Itt a közös éjszaka díján egyezkednek, ott a forradalom programját vitatják meg, emitt valaki egy jó varázslót ajánlgat, másutt azt mesélik, hogy sztrájk 41

Next

/
Oldalképek
Tartalom