Forrás, 1983 (15. évfolyam, 1-12. szám)

1983 / 7. szám - Rásonyi László: Török eredetű magyar személynevek

szét és a történelemtudomány szempontjából a személynevek fontosságát már régeb­ben felismerték, fgy került sor a sémi népek (különösen arabok) neveit lexikálisán tartalmazó, Caetani által szerkesztett Onomasticon Arabicum és az iráni népek személyneveit tartalmazó Ferdinand Justi: Iranisches Namenbuch megírására (= Iráni Névkönyv). A névadás a névtannak, tudományos nevén onomatológiának egyik fejezete. Mivel a magyarság történelme évszázadokon át, különösen a középkorban, több török nép történelmével fonódott össze, a török eredetű személy- és helységneveink kutatása, magyarázata ebben az évszázadban nagy lendületet vett, sőt, a nemzetközi turkoló­giái irodalomban vezérszerepre tett szert. A török népek személyneveinek kutatá­sában kiváló kezdeményezés volt Houtsma: Ein türkisch—arabisches Glossar (Leyden, 1894) c. műve. Ami a magyarsággal kapcsolatos török személyneveket illeti, Gombocz Zoltán (Árpádkori török személyneveink, Bpest., 1915) és Melich János után Németh Gyulát kell említenem, aki a Honfoglaló magyarság kialakulása (Bp., 1930) c. köny­vében látókörünket nagymértékben kiszélesítette. Mint az említett professzorok, elsősorban Németh Gyula tanítványa, én is már doktori disszertációmat ebből a tárgykörből választottam és Németh Gyula ösztönzésére fogtam hozzá az Onomasticon Turcicum anyagának összegyűjtéséhez. A bizánci krónikák török névanyagát Morav- csik Gyula adta ki. (Bysantino Turcica, Berlin, 1958.) Fontosak a középkori latin nyelvű magyar krónikák is — Anonymus, Kézai stb. és Oklevéltárak. De a névanyag gyűjtőjének ismernie kell az ujgur—török és a nagyon szemrontó arab és perzsa történeti forrásokat is. Anyagomnak tekintélyes részét a Szovjetunió török népeire — kazakokra, kirgizekre, baskírokra, tatárokra, a középkori polovecekre, vagyis kumánokra — vonatkozó kiadványok szolgáltatják. Igen fontos elv a gyűjtésben az, hogy nem lehet megelégedni azzal, ha a kutató egy névnek egy közszóval való összecsengését látja. A névnek több török nép tulaj­donneveivel való egyezését kell kimutatnia azon a hatalmas, főleg pusztaságokból, sztyeppékból álló területen, amely a Kárpát-medencétől mélyen a kínai Tarim- medencéig terjed. Egy másik fontos elv, hogy a neveknek néplélektani hátterét is ismernünk kell. Az eredeti török neveknél az iszlámmal együtt az arabból és perzsá­ból átvett nevek magyarázata sokkal könnyebb, és azok részben össze is vannak gyűjtve. Itt azokat mellőzöm. A török személynevek jelentéstani rendszerét hét főcsoportban, s ezen belül 33 kategóriában különböztetem meg. A főcsoportok a következők: TOTE MISZTIKUS EREDETŰ NEVEK Az észak-amerikai indián ’totem’ szó alapjában véve állatot, sőt növényt is jelent, amelyekkel a törzs, vagy a törzsnek egy része a nemzetséghez (clan-hoz), közös őshöz való tartozását jelzi. Ez a totem — a törökben ’ongun’ — tiszteletnek örvend és az ősi prelogikus képzetek következményeként egyes tulajdonságaiban (gyorsaság, erő, bátorság, eltűnés és hirtelen megjelenés) felülmúlja az embert és rá a közös ongunhoz tartozó törzsnek tilos vadászni. A totemizmus a világ primitív népeinél csaknem mindenütt kimutatható — Ausztráliában, Óceániában, Indonéziában, Afrika egyes részein, valamint Dél-Amerikában is. A totemizmus észak-amerikai változata vethető leginkább össze az őstörök totemizmussal, ongun-tisztelettel. Az ongun, a törzs képzelt állatőse sok személynévben öröklődik. A törökség egyik legfonto­sabb krónikása, a perzsa Rasideddin szerint az oguz törökségnek 24 törzse volt, s mindegyiknek a maga külön ongunja, ezek főleg nagyragadozók, illetve ragadozó 79

Next

/
Oldalképek
Tartalom