Forrás, 1983 (15. évfolyam, 1-12. szám)
1983 / 2. szám - Száz éve született Nagy Lajos - Apostagtól Budapestig (Nagy Lajos-dokumentumok - összeállította és jegyzetekkel ellátta: Szilágyi János)
KINEVEZÉSE A BORSSZEM JANKÓ SZERKESZTŐJÉVÉ12 Közoktatásügyi Népbiztos Tisztelt Elvtárs! Megkérem Elvtársat, hogy szíveskedjék haladéktalanul átvenni a „Borsszem Jankó” szerkesztését és a mostani szerkesztőség alkalmazottaival lehetőleg olyan megállapodást létesíteni, hogy munkájukat továbbra is — ha megváltozott munkakörben is — rendelkezésre bocsássák az új redakciónak. Budapest, 1919. május 22. Elvtársi üdvözlettel Szabados[Sándor] népbiztos * NAGY LAJOS - TEVAN ANDORHOZ13 Budapest, 922. II. 11. Kedves Uram, mellékelve küldök Önnek egy előfizetési ívet, az ív maga, valamint a könyvről a Múlt és Jövő február 10-iki s az Egyenlőség megjelenendő február 18-iki számában olvashatók mindent megmagyaráznak. A könyv a rohadt viszonyok miatt csupán így, előfizetési alapon volt kiadható; különben már ki van szedve, kedden kezdik nyomni, s jövő hét végén készen is lesz. Érdekes és jó lesz — ezt garantálom. Sőt szórakoztató lesz! Üzletemhez hozzá tartozik, hogy vidéki városban ismerősök útján próbálok példányokat eladni; Békéscsabán más ismerősöm nincs, ezért Önhöz fordulok, bár az az aggályom van, hogy kiadó lévén, nem igen konvenciál ez a dolog Önnek. Az ügy azonban megérdemel egy kis vele való foglalkozást, ezért megkérem Önt, hogy ha lehetséges, szerezzen egy-két-kilencezer előfizetőt, vagy pedig ruházza át az ívet és kérelmemet valami lelkes emberre, bekonferálván neki a dolgot. Ha keresek valamit az üzleten, befejezem félig kész regényemet. A dolog technikája az, hogy a gyűjtő inkasszálja a pénzt és együttesen megrendeli nálam a könyveket, amiket én neki küldök meg. Üdvözli barátsággal tisztelője Nagy Lajos * DANZINGER FERENC LEVELEI NAGY LAJOSHOZ14 Wien, 1927. XI. 30. Kedves Barátom!... Levele nagyon meghatott, mert nagyon is tudom azt a rettenetes kényszerhelyzetet, melyben ma egy meg nem alkuvó, becsületes proletárírónak Magyarországon lennie kell. De a ,,100%“-ban megjelent „Napirendjéből“ látom, hogy még nem tört meg: ez a kis írás valóban dokumentuma ama megismerésnek, hogy a mai állapotok érettek a a pusztulásra és hogy így élni emberhez méltó életet nem lehet. — Most fel akarom sorolni, hogy mi módon próbálkoztam Magának valamikép segítségére lenni. — Elsősorban írásait szeretném elhelyezni. Dr. K[atz] volt az, aki „odakünnti [Szovjetunióbeli] tartózkodása” alatt megállapodott a kinti hivatalos írószervezettel, mely a külországok proletáríróit hozza fordításokban, hogy folyóiratuk hozni fogja a Maga írásait, természetesen megfelelő honoráriumot fizetve érte. Ezért tehát szükségünk lenne néhány novellára, de német fordításban (a további fordítás az ő dolguk), mert magyarból nem fordítanak. Előnyös lenne, ha a novellák között még meg nem jelentek is lennének. Természetes, hogy a kiküldés és leközlés, valamint a honorárium ideküidése időbe kerül, másszóval az anyagi segítség jelen esetben nem promt. De viszont rendszeressé válhat és állandó jövedelmi forrást jelenthet... 13