Forrás, 1981 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1981 / 8. szám - MONGOL KÖLTŐK VERSEI - Cs. Csimid: Egy tervezett könyv lapjairól (Hatvani Dániel fordítása)

Jószágukat legelőre kihajtják Jó hagyomány ez a pusztán — „Bárki betévedhet” — mondják S zárni a jurták ajtaját nem szokás. Tél útját száraz szakszaulágak Torlaszolják el a tűzhely előtt, Soha nem fogy ki innen a meleg, Sorjázik gyufa, szárított hús. Hadd lépjen be a csontig fagyott vándor, Használja mint gazda mindazt, amit itt lel. Rendet tesz előbb s úgy távozik aztán, Rest nem marad az utána jövő sem. Szívbéli szót ki keres, ne bánjon Szigorúbban azzal sem a sors. Fanyalodván a vers melegére Fakadjon számára bőség, szükséget ne lásson. Óvja a szavak bélelt sátora, Hód- és cobolyprém bundával felérő! Feszesre pántolt strófáim, mint a ládák, Fenékig tárják elő kincsüket. * * * Levesből ha a húst kimerték, Lehűl másnapra teljesen, Bőrösödik tetején csak a zsír, Bő fehérséggel fedi a felszínt. Fehér takarója a tájnak, Folyami kavicsot játszó bevonat, Csiszolt márvány és elefántcsont, Csikorgóan kemény és sima. Újjaddal bökd mégis erősen, Úgy lyukad át akár a zsírhártya. Úszik szemed elé a feltárult világ, Holott olcsó kis leves bugyborékol, Hófehér zsír csillog a tetején. Alatta puszta víz fortyog és rotyog. Akárha példázna emberi természetet. . . * * * Büszke nagy sas az égbolt peremén ívben feszített szárnyaival Berepüli a mindenséget. Irgalmas a darázshoz lehet-e? Midőn már földet súrolva repül, Miért gondolna épp a rokonságra? Fájdalom ha tüzel szárnya hegyében, Fullánkra válaszolhat-e csípéssel? # * # Hiábavaló a vers után loholni, Hogy megfogd, helyedről felugrani sem kell. Fénylő puszták gyíkjaként — ha kell, Farkát is otthagyván — elillanni nem fog. Felhő módjára sűrűsödik a vers-zene, Felparázslik a szív mélységeiben, Hasonlatos az erjedő kumiszhoz, Buzog zajosan, majd habja kicsap. Harmatos almára is emlékeztet — Bársonyán gördül elő a vers. Mint méhben megérő emberi magzat — Mit sem számít a hajnal — bömbölve világra jön. HATVANI DÁNIEL fordítása A műfordítások ZAHEMSZKY LÁSZLÓ nyersfordításai alapján készültek. FOLYÓIRATUNK SZERKESZTÉSÉBEN KÖZREMŰKÖDNEK BÁRTH JÁNOS KOVÁCS ISTVÁN BODOR JENŐ MAJOR IMRE BUDA FERENC (főmunkatárs) SÜMEGI GYÖRGY GOÓR IMRE PINTÉR LAJOS ZÁM TIBOR 46

Next

/
Oldalképek
Tartalom