Forrás, 1980 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1980 / 10. szám - DOKUMENTUM - Szabó Lőrinc levelei Bernáth Aurélhoz (Közreadja: Laczkó András)

val én is jeleztem, hogy humanitás vagy emberiesség: nézd meg! Sensibilité: ezt szenzibili- tással, fogékonysággal, érzéki fogékonysággal fordítottam variálgatva a kifejezést, hogy minden érintődjék, ami a szóban benne van. Sietek. Kézcsók! Ölellek! Szeretettel: Lőrinc júl. 18. U. i. Hétfő reggel. Tegnap a Dunán motoroztunk: a motor folyton elromlott, akárcsak az idő; nem tudom, mikor s hova s egyáltalán megyek-e. A levelet rögtön postáztatom. (A dátum csak töredékes, de a továbbiakból egyértelmű, hogy 1948-ban készült. Az utóirat kézzel írott.) 5. Kedves Aurél, kedves Aliszka! Igái, 1948. júl. 31. Itt, Igaion, ért utol második francia küldeményed. Hát ebbe beleizzadtam, míg mindenütt megértettem! Azaz: nem is mindenütt, ill. nem egészen pontosan. Annyira egyéni, köte­kedő, s nyilván sok helyen rejtett célzásokat használó a stilusa. Nagyjában véve azonban igaza van, egészséges-drasztikus az álláspontja. Ma még veszkődöm vele, s ha megy, el­küldöm; esetleges kihagyásokat talán te magad pótolhatsz. Ilyen polémiák teljes értéséhez mindig kell vagy jó a szakember jelenléte. Kis híjjá, hogy nálatok nem ért az aprómunka: Tihanyig eljutottam, de onnan már nagyon sürgetett Igái, s ide kellett fordulnom. Időm ugyanis igen kevés, augusztus elején megint vár a klinika. Azt hiszem, kedden vagy szerdán érkezem fel Pestre. A streptomycin-kezelés most egészen rövid lesz, így ígétre Babies prof.; utána, a hónap második felében, megint elmegyek valahová. S talán nagyKlárával. Lóci, szegény, most teljesen otthon maradt; KisKlára se mozdulhat a rádió miatt. A dunai csónakázásom egészen különlegesen alakult, igen érdekes volt, még így, vénecskén sem éreztem strapásnak, s annyit korcsmáztam, annyi spriccert ittam, annyi halászlét ettem, mint soha életemben. A motorok elromlottak, tehát jórészt csak „csurogtunk” lefelé. A Sió csatornát az orrunk előtt zárták le. Összevissza hányódtam azután, buszokon, sze­kereken, alkalmi teherauóton stb. Roppant vicces volt az egész. Innen hétfőn megyek tovább... Minden jót tinektek is, Aurélom! Kezét csókolom, Aliszka! írjatok! De már Pestre! Szeretettel: Lőrinc (A levelezőlapot, mint a keltezés utal rá, Igáiban adta fel az alábbi címre: Bernáth Aurél festőművész úrnak. Kisörs-szöllőhegy. „Csendes villa”, Badacsonytomaj mellett.) 6. Kedves Aurél! Bpest, 1948 aug. 4. Csak itthon láttam soraidat és csak most hallottam, hogy milyen szép honoráriumot küldtél! Őszintén szólva én nem vártam semmit sem, nem szokott a szerkesztőségeknek pénze lenni, főleg ilyesmire; azt viszont éreztem, hogy a cikk érvelésmódja, az elsőé, jól egybevághat a te felfogásoddal, polémiáiddal, és ezt a nagyon kitűnő harcodat akartam elő­mozdítani egy kicsit a fordítással, meg az azonnali postával. Annál jobban sajnálom most, hogy falun nem tudtam teljesen megcsinálni a másodikat, a manifesztumot. Már rég a kezedben van biztosan, s biztosan bosszankodtál a félkész-árún. Itt Pesten alighanem talál­tam volna igazi franciát, aki átsegít a zökkenőkön. (Szótáram véletlenül ott is volt.) De a te szakismereted és helyzetismereted tán maga is elég a kétes és a hiányzó helyek ren­des kitöltésére, javítására. A manifesztum írója nem lehet, úgy érzem, igazi író, de rendet­len stílusában van erő és kifejezőképesség. Ha tudom, hogy van még ez a pénzem, okvetle­nül átmentem volna még Kisörsre. Most sokszorosan sajnálom a mulasztást. Tegnap jöt­tem meg, s azonnal urétergörcsöm támadt, és szívgyengeség: egy óra alatt három injekció térített magamhoz. Már jól vagyok. Most beszélek majd telefonon a klinikai bevonulásról. Meddig lesztek lent? Talán aug. végén láthatlak benneteket. Aliszkának sok kézcsók. Szeretettel: Lőrinc (Gépírásos levelezőlap, amelynek gyors elküldésére bizonyság, hogy az átütések nincsenek javítva, mindössze egy értelemzavaró hibát igazított helyre a feladó.) Kedves Aliszka! 1948. aug. 7. Végre jó hír s hosszú levél: megjött a manifesztum szövege! Akármilyen, de megjött, s ebből is láthatják, hogy nem minden vonatkozásban vagyok megbízhatatlan. Azóta hallottam, épp Babies tanártól, aki nagy halszakértő és horgászmester, hogy van Magyarországon is egy macskahal nevű halfajta. S hogy ha a csuka szó nem illenék a szö­54

Next

/
Oldalképek
Tartalom