Forrás, 1980 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1980 / 5. szám - SZEMLE - Nagy Erzsébet: Új magyar tájszótár I.

tanároknak, a kritikai kiadások készítőinek, a közművelődés munkásainak. De ugyanígy az ér­deklődő nagyközönségnek, amely például az egyes írói művekben előforduló tájszavakról má­sutt aligha tud tájékozódni. Új szótárunk jól kapcsolódik a Néprajzi Lexikon köteteihez, mivel nyelvi-nyelvészeti oldalról ragad meg olyan tár­gyakat és fogalmakat, amelyeket a néprajz kutatói saját tudományáguk módszereivel mutatnak be. A négy kötetre tervezett Új Magyar Tájszótár­nak természetesen vannak előzményei nyelvtu­dományunkban, amelyek nemzeti kultúránk érté­kes darabjai. Új tájszótárunk, mint címe is jelzi, szerves folytatása Szinnyei József Magyar Tájszó- tárá-nak. Ez, a századfordulón megjelent mű az egész magyar nyelvterület táj szókincséről kívánt képet adni, s szerkesztőjétől való a tájszó fogalmá­nak — lényegében mindmáig élő — meghatározá­sa is. Az Új Magyar Tájszótár is azokat a szavakat tekinti tájszóknak, amelyek vagy nincsenek meg a köz- és irodalmi nyelvben, vagy megvannak ugyan, de más alakban, illetőleg más jelentésben. A most megjelent szótár is az egész magyar nyelvterület tájszóanyagát öleli fel. S ezt nemcsak a nyelvtu­dományi hagyományok indokolják, hanem — a- hogy erre a szótár bevezetőjében B. Lőrinczy Éva, a munka főszerkesztője rámutat — az is, hogy Magyarországon egymáshoz közel álló, egy­mástól nem is könnyen elhatárolható nyelvjárá­sok élnek együtt. Ézért célszerű a nyelvjárási szókat az irodalmi és köznyelv egészéhez viszo­nyítva összegyűjteni és feldolgozni. így tettek és tesznek a hasonló adottságú Lengyelországban vagy a Szovjetunióban is. Míg viszont például a német nyelvterületen, Finnországban vagy Svéd­országban inkább egy-egy választott tájegység teljes szókincsének feldolgozására törekedtek, hogy aztán úgynevezett regionális szótárakat készítsenek. Ez persze nem jelenti azt, hogy nálunk nincse­nek, nem lehetnek efféle szótárak. Hiszen nyel­vészek, történészek, néprajzosok egyaránt hasz­nálják például a Szegedi,aSzamosháti, azOrmány- sági Szótárt, vagy a Szlavóniai és a Felsőőri Táj­szótárt. De óriási tájszóanyagot tartalmaz az Erdélyi MagyarSzótörténeti Tár eddigi két kötete is. E szótárak azért is külön értékesek és érde­kesek, mert forrásuk — az utóbbi kivételével — az élőbeszéd, a szótárkészítők saját gyűjtése, fel­jegyzése. Szóanyagukat a népet az adott időszak­ban körülvevő világ, a paraszti életforma hatá­rozza meg. Bennük a nyelvjárási szókincs elemein át az olvasó elé tárul az adott vidék lakosságának szokásrendszere, gondolkodásmódja, életvitele. Ahol szükséges, az új tájszótár utal e regionális szótárak szócikkeire, így megkönnyíti az olvasó számára a további tájékozódást. Ugyancsak utal az elsősorban a kutatók számára hozzáférhető, könyvnél, szótárnál nehezebben forgatható Ma­gyar Nyelvjárások Atlaszára is. A magyar nyelvtudomány vezető képviselői még 1950-ben határozták el az új tájszótár készí­tését. Ekkortájt indult meg az anyaggyűjtés is, s a kb. 600 000 céldulát számláló anyag csaknem két és fél ezer nyomtatott és kéziratos forrásból, főként nyelvészeti és néprajzi folyóiratokból, monográfiákból, népköltési gyűjtésekből való, mégpedig az 1890 és 1960 közé eső időből. így a tájszótár ennek az időszaknak korábban szét­szórtan heverő, a tudomány számára szinte hozzá­férhetetlen tájszóanyagát dolgozza fel a modern lexikográfia módszereivel. A most megjelent első kötet nemcsak a tájszó- anyagnak mintegy negyedrészét tartalmazza, hanem a szótár történetét feltáró előszót, a szó­tár használatához elengedhetetlen tájékoztatót, az adatok forrásainak és földrajzi lelőhelyeinek jegyzékét is. A forrásjegyzék magában foglalja mindazokat a forrásokat, amelyekből a szótárba adat került. A szerkesztőség külön érdeme, hogy azt a rendkívül heterogén anyagot, amely a jegy­zékből is, a szótárból is elénk tárul, sikerült egy­ségbe hoznia és egyensúlyban tartania. Hasonlóan gondos és fontos munka a földrajzi lelőhelyek jegyzéke, hiszen a szótár nem kizárólag a mai Magyarország területéről, hanem a szomszédos országok magyarlakta vidékeiről is nagy számban tartalmaz adatokat. Az összesen mintegy 4000 földrajzi név azonosításában kívánja segíteni az olvasót a huszonnégy szelvényből álló, tipográ­fiailag is vonzó térképgyűjtemény. A szótár a tájszókat, az adatokat a forrásban megtalálható formában adja vissza, vagyis arról tájékoztat, hogy az egyes adatok a pontosan meg­jelölt földrajzi helyeken és forrásokban milyen hangalaki változatokban és milyen jelentésekben találhatók meg. A forrásokhoz való hűség azonban korántsem süllyeszti a szótárt adattárrá vagy mutatóvá, mert ahol csak erre lehetőség kínál­kozik, a szótár általánosít, elvon, kapcsolatokat, összefüggéseket keres. Szótárt lapozgatni, nézegetni, olvasgatni elő­zetes cél nélkül is lehet. És az efféle időtöltés nem hiábavaló: jó, ha időnként tudatosul ben­nünk egy-egy szó pontos alakja, jelentése, hasz­nálati köre. Hát még ha tájszótárt forgatunk! Az ismerősnek vélt szavak mellett mennyi-mennyi újdonsággal találkozunk. Bepillanthatunk nyel­vünk egyik kifogyhatatlan tárházába, a nyelvjá­rási szókincs világába. Ma, amikor oly sokat hal­lunk, olvasunk anyanyelvűnk elszürküléséről, köznapi szavaink meg kopásáról, éppen itt lát­hatunk példákat nyelvünk teremtő erejének igazolására. Képekben gondolkodunk. S a konkrét szem­léleti képhez való tapadás magyarázza, hogy pél­dául a kidöntendő fa törzsén keletkezett, szájhoz hasonló bevágást ajak-nak nevezzük. De ajak a korsó vagy a kanta szájának csatornaszerűen kialakított része is, amelyen a víz kifolyik. Az újdonság élménye ragad meg bennünket, amikor ilyen furcsán, szinte egzotikusán hangzó szavakat olvasunk, mint a barbora, a ’nagybőgő’ vagy másutt ’zongora’, a dejbók, a ’csökkent munkabírású ló’, a cseresznek, ’a kemence szája’, illetőleg a’ szabad kémény kürtője’. De 95

Next

/
Oldalképek
Tartalom