Forrás, 1976 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1976 / 3. szám - Tornai József: Műfordítások az indián népköltészetből

népének föltámadt hangját, a quetzal-madár szárnyait, a virágok fejét, gyümölcsök arcát. Midőn az egész boldog zsibongás földet ért és a nap zenészei elszéledtek a négy égtáj felé, abbahagyta panaszát a szél, énekelve becézett völgyeket, erdőt, tengereket. Így született a föld keblén a zene. így tanult meg énekelni minden: kelő hajnal, álmodozó férfi, várandós anya, szálló madár, futó víz. Ettől kezdve csupa zene az élet és a föld. (Kwakiutl-indián, Észak-Am éri ka) HALOTT SZERELMES DALA Valóban kemény szívvel vagy hozzám, kemény szívvel vagy hozzám, szerelmem, ha ha je ja ha ha. Valóban kegyetlen vagy hozzám, valóban kegyetlen vagy hozzám, szerelmem, ha ha je ha ha ha. Mert elfáradtam, míg rád várakoztam, szerelmem, ha ha je ja ha ha.

Next

/
Oldalképek
Tartalom