Forrás, 1973 (5. évfolyam, 1-6. szám)

1973 / Petőfi-különszám - Kőhegyi Mihály - Vorák József: Petőfi esküvői tanújának emlékei Kiskunhalason

6-, Fr „Hatvány elképzelése egy Petöfi-életrajz volt, a kor- és szemtanúk elbeszélései­nek szövege időrendben, filmszerűen összevágva. Az első változatnál még csak filológiai jegyzetekre gondolt. A Petőfi- kutatások kommentálása, verifikálása és kijavítása a munka során bontakozott ki mint az át- és felértékelés szükségszerű követelménye.” (Gál István) „Kisiskolás koromban, már az első osz­tályban megismerkedtünk Petőfi versei­vel. Annyira hatottak ránk, hogy szinte be se kellett vágnunk a sorokat. A mi pékünknek volt egy könyve: Petőfi összes versei. Fia mellett ültem a pad- ban, tőle kaptam kölcsön a kötetet.” (Mihai Beniuc) „Petőfi román térhódítása, az iránta ér­zett szimpátia G. March is iu 1 865-ös, losif Vulcan 1872-es, majd Stefan O. losif. s többek köztOctavian Goga Petőfi-fordí- tásain át a mai Eugen Jebeleanu szép és korszerű Petőfi-tolmácsolásáig egyre szélesebb áramlat. Balcescu is bejutott a kor magyar értékeléseibe. A közös tör­ténettudományi felmérésig mégsem ju­tottunk el.” (Balogh Edgár) „Megközelítőleg ugyanebben a korban egy másik nagy erdélyi román költő, a fiatal Octavian Goga is felfedezi a maga számára Petőfit. Vonzalmát mindenek­előtt az magyarázza, ami közös kettejük életében: a társadalmi és a nemzeti füg­getlenségért folytatott küzdelem. Goga egyébként ki is jelentette, hogy a ma­gyar irodalomból, amelyet alapos és át­fogó olvasmányaiból nagyon jól ismert, éppen Petőfi hatott rá, a szabadságnak ez a tiszta szívű dalnoka, tőle tanulta meg, mit jelent a szabadság megvédése. Petőfi költeményeiből néhány az ő tol­mácsolásában jelent meg.” (Gavril Scridon)

Next

/
Oldalképek
Tartalom